ebook img

Hospitality book PDF

77 Pages·2017·30.92 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Hospitality book

07 HOSPITALITY FABRICS SOME OF OUR CLIENTS H O S Belta & Frajumar collaborates with the main textile manufacturers Beltá & Frajumar trabaja con las principales firmas de tejidos for Contract. Some of the most common ones are listed below but especializadas en instalaciones. Algunas de las más habituales should you want to use different fabrics please consult us and we se las detallamos a continuación, si desea trabajar con un tejido de will be happy to obtain them. una firma diferente, consúltenos y se lo facilitaremos. 9 1 0 2 - 8 1 0 2 P I k o o b y t i l a t i p s o H T A References Composition Characteristics Cleaning S - 4 Topcoat 100% Vinyl Abrasion Resistant Mildew Resistant L I T Y 7290 a 7331 Backing 100% Polyester Poeta Francisco Antonio Jiménez, 33 Impermeability Easy to Clean 30510 Yecla (Murcia) SPAIN. T +34 968 719 111 UV Resistant Flame Retardant F +34 968 753 690 S - 3 Topcoat 100% Polyurethane 6701 a 6728 Backing 100% Rayon Chemical resistant Low Temperature [email protected] (Please ask for advise) Resistant www.beltafrajumar.com S - 2 6660 a 6677 100% Polyester Abrasion resistance 70000 cycles (Martindale) 30º Manufacturer of Furniture and Upholstery for Hospitality and Home The colors of the fabrics and synthetic leather may differ from one consignment to the next. / Los colores de los tejidos y polipieles pueden variar de una partida a otra. SOME OF OUR PROJECTS SOME OF OUR PROJECTS HOSPITALITY FABRICS HOSPITALITY FABRICS HOTELS & RESORTS HOTELS & RESORTS CÍRCULO GRAN VÍA AUTOGRAPH Madrid, Spain ME IBIZA Ibiza, Spain GRAN PALLADIUM RIVIERA MAYA Mexico EDEN STOP HOTEL, GRUPO EDEN Algeria ONLY YOU BOUTIQUE HOTEL Madrid, Spain RESORT CLUB LA SANTA Lanzarote, Spain SIRENIS RIVIERA MAYA Mexico EUROSTAR DAVID Prague, Czech Republic RAVAL BARCELÓ Barcelona, Spain PALLADIUM PALACE BÁVARO SUITES Dominican Republic NICE AC HOTEL Nice, France EUROSTAR THALIA Prague, Czech Republic HARD ROCK HOTEL TENERIFE Tenerife, Spain PLAYA DE PALMA PALACE HIPOTELS Mallorca, Spain EUROSTAR PANORAMA PARÍS Paris, France ALBIR HILL RESORTS Alicante, Spain ATOCHA ONLY YOU HOTEL Madrid, Spain LONDRES PETIT PALACE Madrid, Spain SOL JANDIA MAR Fuerteventura, Spain INDALIA GARDEN Almeria, Spain S-3 6701 S-3 6702 S-3 6703 S-4 7290 S-4 7291 S-4 7297 FORUM AC HOTEL Barcelona, Spain SUITES MELIA SITGES Sitges, Spain SOL BEACH HOUSE MALLORCA Mallorca, Spain MERIDA PALACE HOTEL Badajoz, Spain USHUAÏA TOWER Ibiza, Spain GRAN MELIA PALACIO DE ISORA Tenerife, Spain SOL MELIÁ ANTILLAS Mallorca, Spain VINCCI GALA HOTEL Barcelona, Spain HOTEL HARD ROCK Ibiza, Spain AQUA SUITES Lanzarote, Spain IBEROSTAR BAHÍA DE PALMA Mallorca, Spain SANT CUGAT AC Barcelona, Spain SANTO MAURO AC HOTEL Madrid, Spain CORRALEJO SANDS BARCELÓ Fuerteventura, Spain SENTIDO HOTEL & SPA BUGANVILLA Fuerteventura, Spain COSTA TEGUISE BARCELÓ Lanzarote, Spain CUZCO AC HOTEL Madrid, Spain CORDIAL MOGAN HOTEL Las Palmas, Spain ROOM MATE LARIOS Madrid, Spain ANGLI BONANOVA Barcelona, Spain CENTARA GRAND WEST BAY HOTEL DOHA Qatar, EAU LANZAPLAYA Lanzarote, Spain IBEROSTAR ROYAL ANDALUS Chiclana, Spain GAUDI EUROSTAR Barcelona, Spain S-3 6704 S-3 6705 S-3 6706 S-4 7294 S-4 7295 S-4 7332 NH HOTELES DEUTSCHLAND GMBH Núremberg, Germany QMA TOWER Doha, Qatar IBEROSTAR ROYAL PLAYA DE PALMA Mallorca, Spain RAMBLA BOQUERÍA EUROSTAR Barcelona, Spain NH KÖLN MEDIAPARK Köln, Germany PUERTO ANTILLA GRAN HOTEL Huelva, Spain CIUDAD DE PAMPLONA AC HOTEL Navarra, Spain PETIT PALACE HIGH TECH Barcelona, Spain CAMPO DE LAS NACIONES AC HOTEL Madrid, Spain SARAKAWA HOTEL Lomé, Togo TILO HOTELS, TRES CANTOS Madrid, Spain TRYP HOTEL LOS GALLOS Cordoba, Spain BAQUEIRA AC HOTEL Baqueira, Spain SERCOTEL PUERTA DE MÁLAGA Málaga, Spain FIRENZE AC HOTEL Firenze, Italy VINCCI GRANADA Granada, Spain BARCELONA SANTS AC HOTEL Barcelona, Spain ARTURO SORIA PETIT PALACE Madrid, Spain COMFORT XPRESS CENTRAL STATION Oslo, Norway PUNTA EUROPA Huelva, Spain DON BENITO AC HOTEL Las Palmas, Spain SAN BERNARDO PETIT PALACE Madrid, Spain COMFORT HOTEL XPRESS TROMSO Tromso, Norway FIESTA CALA GRACIOSA Ibiza, Spain SANTS AC HOTEL Barcelona, Spain SANTA CRUZ PETIT PALACE Sevilla, Spain MILANO AC HOTEL Milano, Italy FIESTA DON CARLOS Ibiza, Spain S-3 6726 S-3 6707 S-3 6708 S-3 6709 S-4 7294 S-4 7298 S-4 7300 S-4 7301 TARRAGONA AC HOTEL Tarragona, Spain MALAGA PALACIO HOTEL AC Málaga, Spain MELIA ROYAL ALMA HOTEL Paris, French SIRENIS ATLANTIS Ibiza, Spain VITORIA AC HOTEL Vitoria, Spain LA PINTA, HOVIMA HOTELS Tenerife, Spain ALWAYS VOYAGE HOTEL Mauritania SIRENIS CLUB SIESTA Ibiza, Spain SRI LANKA RIU HOTEL Ahungalla, Sri Lanka PRIMAVERA PARK Benidorm, Spain VINCCI MALAGA Malaga, Spain FRANKFURT NH Frankfurt, Germany PARQUE DEL RETIRO AC HOTEL Madrid, Spain NOVOTEL CONVENCION Madrid, Spain FONTE CRUZ LISBON Lisbon, Portugal SIRENIS IMPERIAL Ibiza, Spain BARBADOS MELIA Mallorca, Spain MELIA PINET PLAYA Ibiza, Spain VILA MIZZUMI, CONSTANTA Romania IBIZA SIRENIS PLAYA DORADA Ibiza, Spain ANTILLAS MELIA Mallorca, Spain ME IBIZA Ibiza, Spain PARK MAXIMILIAM, REGENSBURG Germany SIRENIS TRES CARABELAS Y GOLETA Ibiza, Spain S-3 6710 S-3 6711 S-3 6712 S-3 6713 S-3 6714 S-4 7308 S-4 7309 S-4 7310 S-4 7312 S-4 7313 PUEBLO DE MENORCA BARCELÓ Menorca, Spain FENIX GRAN MELIÁ Madrid, Spain L’AQUARIUM HOTEL Argel AC-MARRIOT GENOVA Genova, Italy SANT JORDI HOTEL Calella, Spain MELIÁ IBIZA BEACH CLUB Ibiza, Spain RESIDENCE MRAGUEN ADRAR Argel AC-MARRIOT VICENZA Vicenza, Italy OFFICES, LIBRARIES, SCHOOLS AND OTHERS RESTAURANTS AND COFFE SHOPS APARTMENTS HÏ IBIZA SUPERCLUB Ibiza, Spain VICTORIA SHOPPING CENTER Kent, England HARD ROCK RESTAURANTE PUNTA CANA Republic Dominican QMA TOWER Doha, Qatar MARAÚ BEACH CLUB Vera, Spain CHAPELFIELD SHOPPING CENTER Norwich, England TATEL RESTAURANT Miami, USA APARTAHOTEL SUITES WFARIONES Lanzarote, Spain CLUB DE TENIS ARAVACA Madrid, Spain BROADMARSH SHOPPING CENTER Nottinghamshire, England SIETE SEMILLAS Malaga, Spain DESARROLLO GOLF CORONADO Panama S-3 6715 S-3 6716 S-3 6717 S-3 6718 S-3 6719 S-4 7314 S-4 7315 S-4 7316 S-4 7317 S-4 7319 CAN MOTA Ibiza, Spain UXBRIDGE SHOPPING CENTER Greater London, England TATEL RESTAURANT Madrid, Spain AZELA PROPERTIES Torrevieja, Spain BALNEARIO SEGURA DE BAÑOS Teruel, Spain ING DIRECT OFFICES Spain BUBBAS STEAK HOUSE Jamaica FLAMINGO ALBIR GARDEN Alicante, Spain INTERNATIONAL SCHOOL KAZAN Kazan, Russia BAVIERA CLINIC Spain and Germany ARTE E CUCCINA Jamaica FLORIDA Gerona, Spain ENRESI MEDICAL CENTER Sabadell , Spain VIP AREA, AVE TRAIN STATION Spain SPORTS BAR GRAND PALADIUM PALACE Ibiza, Spain TRESSER Stamford, USA SHOPPING CENTER PYRÉNÉES Andorra COCEMFE, GERIATRIC RESIDENCE Alicante, Spain LA CATEDRAL Dominican Republic COLINA INVEST Alicante, Spain ZAIN, OFFICES Saudi Arabia VIP AREA, SPORT STADIUM LAS PALMAS Canary Islands, Spain SISHA TERRACE FOUR SEASONS Doha, Qatar IMPERIAL PARK Alicante, Spain NESTLÉ OFICINAS Barcelona, Spain SPORTS CITY, REAL MADRID Madrid, Spain A SON DE MAR Ibiza, Spain RISCO DEL GATO Fuerteventura, Spain S-3 6720 S-3 6721 S-3 6722 S-3 6723 S-3 6724 S-4 7320 S-4 7321 S-4 7322 S-4 7323 S-4 7324 BRAEHEAD SHOPPING CENTER Glasgow, Scotland VIP AREA, BARAJAS AIRPORT Madrid, Spain LA CHAMPAGNERIA Calpe, Spain LOS FICUS Lanzarote, Spain LAKESIDE SHOPPING CENTER Gateshead, England BUCHINGER, MEDICAL CENTER Málaga, Spain HEART IBIZA Ibiza, Spain EL TREBOL Lanzarote, Spain METROCENTER SHOPPING CENTER Essex, England VIP AREA, AIRPORT Santiago, Spain HARD ROCK CAFE Ibiza, Spain COSTA SAL Lanzarote, Spain WATFORD SHOPPING CENTER Hertfordshire, England GREFUSA OFFICES Valencia, Spain SA BRISA GASTRO BAR Ibiza, Spain LANZASUR Lanzarote, Spain ELDON SQUARE SHOPPING CENTER Newcastle, England MEDICAL CENTER GERMANO DE SOUSA Portugal FUENGIROLA RESTAURANT Málaga, Spain BUGANVILLAS Las Palmas, Spain POTTERIES SHOPPING CENTER Nottingham, England OFFICES KELLOGS Madrid, Spain MANGROVIA DELICE FOOD Milan, Italy MORASOL Las Palmas, Spain S-3 6725 S-3 6726 S-3 6727 S-3 6728 S-4 7326 S-4 7327 S-4 7329 S-4 7330 S-4 7331 SOME OF OUR CLIENTS H O S P I T A About us > Acerca de nosotros L I T Y Manufacturer of Furniture and Upholstery for Hospitality and Home 3 THE BELTÁ & FRAJUMAR GROUP Corporate image 1967 Yecla Furniture Fair 1974 Factory where everything started 1967 1995 2002 1967 1995 2002 In 1967, Mr. Francisco Juan Martinez foun- En , Francisco Juan Martinez In 1995, founder’s three sons joined the En el año con la incorporación In 2002, we began to participate in hotel En , comienza a participar en ded Frajumar. funda Frajumar. management of the business which led to a la directiva progresivamente de sus tres projects resulting from the close rela- proyectos hoteleros derivado de la estre- A family business driven by a dynamic spi- Empresa familiar guiada por un espíritu di- a new direction, due to their experience in hijos, esta toma un nuevo rumbo, debido tionship with interior designers, desig- cha relación con interioristas, diseñado- rit and committed to quality, innovation and námico y emprendedor que apuesta por la the world of design and marketing, adop- a sus experiencias laborales en el mundo ners and architects who develop pro- res y arquitectos que desarrollan produc- del diseño y marketing, adoptan una es- design. Since its foundation, it was focused calidad, la innovación y el diseño. Enfoca- ting a new strategy based on collaboration ducts for the firm. As a result of this, Beltá tos para la firma. A consecuencia de esto trategia basada en la colaboración con di- in manufacturing timeless pieces, without da, desde sus comienzos, a la realización with designers, contributing to new pro- & Frajumar, a brand exclusively dedicated se crea Beltá & Frajumar, marca dedicada señadores, aportando a sus productos los ever forgetting traditional skills. de un producto atemporal sin olvidar el sa- ducts with commercial value imposed by to the hospitality sector, was formed by a en exclusiva al sector hospitality, com- valores comerciales impuestos por el pro- In the beginning, we manufactured furni- ber tradicional. the design itself. This has been the backbo- team of professionals specialized in the puesta por un equipo de profesionales es- pio diseño. Haciendo de este el eje troncal ture with tubular steel frames. Models like En sus orígenes, se dedicó a la fabricación ne and key issue for management activity, development, manufacture and assembly pecializados en el desarrollo, fabricación y y la herramienta clave para la gestión de su the Rocking Armchair and Chair No. 22, be- de muebles sobre estructura de acero tu- allowing the transformation of an everyday of furniture for hospitality projects. montaje de mobiliario para proyectos ho- actividad empresarial, lo que les ha permi- ing two of the notable models in the chro- bular. Modelos como el Sillón Balancín y la product, like the sofa, into something dis- tido transformar un producto usual, como teleros. nicle of our company. Silla nº22, son dos de los modelos referen- tinctly different, distancing ourselves from el sofá, en otro netamente diferenciado, In addition, tables and occasional tables cia en la historia de la empresa. También competitors in the sector, permitting con- distanciarse de la gran competencia que completed the first catalogue. Generally mesas y mesas auxiliares completaban el tinuous and solid growth, where the core incide en su sector y asegurarse un cre- speaking, this metallic furniture with its primer catálogo de la firma. En general, functions of design and quality encompas- cimiento sólido y continuo. Donde la fun- original shapes was very different from the muebles metálicos con formas originales ses every aspect of the company. ción medular del diseño y la calidad abar- can cada manifestación de la empresa. designs of competitors. This resulted in a y diferenciadas de la competencia. Dan- The adoption of these values is a direct La adopción de estos valores son conse- catalogue of products, that were easily re- do como resultado un completo catálogo consequence of the doctrine by its foun- cuencia de la formación inculcada por su cognized in any domestic retail establish- de productos, reconocibles en cualquier der, Francisco Juan Martínez, and for all fundador, Francisco Juan Martínez, a todos ment. The first furniture collections were punto de venta de ámbito nacional. Unas those members of the team who make up aquellos componentes del equipo que for- created to satisfy the needs of contempo- primeras colecciones de mobiliario con the company; the people who apply these man la compañía. Personas que aplican día rary living. el objetivo de satisfacer plenamente las values on a daily basis in their work. a día estos valores a su que hacer diario. necesidades de la vida contemporánea. 5 HOSPITALITY SOLUTIONS Corporate image 2017 Project meeting Today Beltá & Frajumar as a manufacturer offers a wide range Hoy en día Beltá & Frajumar como fabricante, ofrece un amplio aba- Starting with the complete analysis of the list of needs for Partiendo del análisis completo del listado de necesidades y del of services to carry out all types of interior design projects nico de servicios para realizar todo tipo de proyectos de interio- the project presented by the interior design professional, the proyecto presentado por el profesional del interiorismo, la empresa both nationally and internationally, endorsed by each of our rismo a escala nacional e internacional, avalada por cada una de company converts these ideas into reality: using space as a hace realidad las ideas más complejas: utilizando el espacio como completed installations. We act as the only interlocutor with las instalaciones realizadas. Actúa como único interlocutor con el canvas, an imaginative and inspiring place where the oppor- un lienzo, un lugar imaginativo e inspirador en donde las oportuni- the client, be it hotel companies, architects’ offices, designers cliente, sean compañías hoteleras, despachos de arquitectos, dise- tunities are endless. To achieve all of this, the most advanced dades son infinitas. Para plasmar todo ello, se utilizan tecnologías or interior designers. The company has an extensive knowled- ñadores e interioristas. Posee un amplio conocimiento de los pro- 3D simulation technologies are used, capable of showing di- de simulación 3D más avanzadas, capaces de mostrar diferentes ge of production processes as well as wide experience in the cesos productivos además de una gran experiencia en el manejo fferent variants of the same project for the purpose of facili- variantes de un mismo proyecto con el propósito de facilitar la toma handling of different materials and have our own teams of pro- de diferentes materiales y dispone de un equipo de montadores tating decision making. These renders allow the reductions of de decisiones. Estos renders permiten reducir errores, tiempos y fessional installers. There are excellent technical and com- profesionales. Cuenta con un excelente departamento técnico errors in time and costs before manufacturing. Not forgetting costes previos a la fabricación. Sin olvidar la fabricación de proto- mercial departments, all of which allows us to tackle projects para el desarrollo de productos, todo ello permite abordar tra- the manufacture of prototypes and pilot rooms, where clients tipos y habitaciones pilotos, donde comprobar la calidad del pro- of any type. This infrastructure makes it possible to control the bajos de cualquier tipo. Dicha infraestructura posibilita controlar el can check the quality of the finished product to ensure total ducto terminado para obtener la conformidad del cliente. project from the cradle of an idea to the installation and start- proyecto desde el origen de la idea hasta la instalación y puesta en satisfaction. up, controlling quality and service in all the phases. marcha, controlando la calidad y servicio en todas sus fases. Beltá & Frajumar sólo fabrica en Europa bajo un Sistema de Ges- Beltá & Frajumar only manufactures in Europe under a Sys- tión de Calidad, ISO 9001, y compromiso con el cuidado y protec- All types of practical solutions are proposed for the develo- Se plantean todo tipo de soluciones prácticas para el desarrollo de tem of Quality Management, ISO 9001, and is commited to ción del medioambiente bajo una Política Medioambiental, ISO pment of projects in the hotel sector. From the initial stages proyectos en el sector hotelero. Desde las etapas iniciales con el the care and protection of the environment under an Envi- 14001, ambas certificadas por la compañía internacional Bureau with the client, to the final project we offer a whole range of cliente, hasta el proyecto final se presentan todo un abanico de so- ronmental Policy, ISO 14001, both certified by the internatio- Veritas. solutions so that the client just has to enjoy the process of luciones para que el cliente, solo tenga que ocuparse de disfrutar nal company Bureau Veritas. creating it. We manage, everything from the smallest detail, del proceso de crearlo. Ofrece desde el más mínimo detalle, hasta through to the possibility of fabricating unique objects and la posibilidad de fabricar objetos y espacios singulares que el clien- spaces that the client has created from an idea. te haya creado a partir de una idea. 7 INNOVATIVE PROPOSALS INTERCIDEC Members of the Judging panel Intercidec awards ceremony 2016 2017 2016 2017 In the search for a different concept for InterCIDEC 2016 has a judging panel of re- En , tras la búsqueda de un INTERCIDEC 2016 contó con un jurado In 2017, Beltá & Frajumar celebrates 50 En , Beltá & Frajumar cumple 50 hotel spaces, the initiative of the Inter- cognized international prestige. The com- concepto diferente en espacios hotele- de reconocido prestigio internacional. La years since its foundation by Francisco años de su creación por Francisco Juan y national Contest of Design of Contract pany has been surrounded by professio- ros, nace la iniciativa del Concurso In- empresa se ha rodeado de profesionales Juan and Carmen Ortiz. What better mo- Carmen Ortíz. Qué mejor momento, en un Environments (InterCIDEC) was born, nals in the hospitality, architecture, interior ternacional de Diseño de Entornos Con- del sector de la hostelería, la arquitectura, ment, in this year of celebration, to re- año como éste de celebración, para re- whose first event was celebrated last design, decoration and furniture design tract, InterCIDEC. interiorismo, decoración y diseño de mo- flect and dedicate time to those things in flexionar y dedicar tiempo a aquello que year in 2016. sectors, who are able to appraise projects biliario, que puedan valorar los proyectos which we are interested, time to unders- nos interesa, tiempo para conocer con with a broad vision, under established El concurso, creado y organizado por Bel- con una visión amplia, bajo unos criterios tand in detail what surrounds us and to detalle aquello que nos rodea y ser cons- The competition, created and organized evaluation criteria; conceptual proposal, tá & Frajumar, pretende cubrir una nece- de evaluación establecidos; propuesta be aware of the value of the things that cientes del valor de las cosas que nos by Beltá & Frajumar, aims to cover a la- product viability, innovation and aesthetic sidad latente en el sector hotelero y hos- conceptual, viabilidad del producto, inno- happen to us daily. ocurren a diario. tent need in the hotel and hospitality / value. pitality/contract. El mismo está destinado vación y valor estético. contract sectors. It is aimed at profes- Architects, designers and interior desig- a profesionales de la arquitectura, inte- Today the company is undergoing a ma- Hoy la compañía está viviendo una gran sional architects, interior designers, de- ners such as Jorge Pensi, Dario Gagliardi- rioristas, decoradores y estudiantes del Arquitectos, diseñadores e interioristas jor transformation. Experience and trajec- transformación. La experiencia y la tra- corators and students within the sector. ni, Teresa Sapey, Luís Sendra, Paolo Mauri, sector en general. InterCIDEC propone un como Jorge Pensi, Dario Gagliardini, Tere- tory has taught us that it is necessary to yectoria nos enseña que es necesario InterCIDEC sets out a competition where Miguel Sánchez y Ángel Rocamora. En- concurso donde el participante tenga la sa Sapey, Luís Sendra, Paolo Mauri, Miguel analyse everything that has happened in analizar todo lo sucedido para actuar en the participants have the opportunity to trepreneurs with wide experience in the oportunidad de desarrollar su creatividad Sánchez y Ángel Rocamora. Empresarios the past, to act in the present and to know el presente y para saber interpretar el fu- develop their creativity and imagination hotel sector like Dan Ohayon and Este- e imaginación para realizar proyectos que con amplia experiencia en el sector hote- how to interpret the future. For example, turo. Por ejemplo, la creación del concur- by producing really interesting projects, ban Rodriguez. All of whom made up an sean verdaderamente interesantes, con el lero como Dan Ohayon y Esteban Rodri- the creation of the InterCIDEC competi- so InterCIDEC, un sueño hecho realidad with the principal objective, that these exceptional judging panel for InterCIDEC principal objetivo de que estos proyectos guez. Todo ellos configuraron un jurado de tion, a dream come true thanks to inte- gracias a profesionales del interiorismo, projects become real designs that can 2016. se conviertan en obras reales susceptibles excepción para InterCIDEC 2016. rior design professionals, architects and de la arquitectura y el diseño, venidos a be implemented at a later date. de ser ejecutadas posteriormente. designers, coming to Yecla from different Yecla desde diversos puntos del planeta. parts of the world. The next edition is al- La siguiente edición ya está en marcha en ready underway at www.intercidec.es www.intercidec.es 9 INDEX INDEX CUSTOM INTERIORS 10-65 CUSTOM INTERIORS 10-65 HOW DO WE DEVELOP OUR PROJECTS? 66-85 OUR COLLECTION 86-144 CÍRCULO GRAN VÍA AUTOGRAPH COLLECTION 12-17 TATEL RESTAURANT MIAMI 48-55 IDENTIFICATION OF NEEDS 68-69 BEDROOMS DORMITORIOS 88-99 GRAND PALLADIUM PALACE RESORT 18-19 LA CATEDRAL RESTAURANT, DOMINICAN REP. 56-57 MANUFACTURING DRAWINGS 70-71 DESKS ESCRITORIOS 100-103 ONLY YOU ATOCHA HOTEL 20-21 TATEL RESTAURANT MADRID 58 QUALITY AND ENVIRONMENTAL CARE 72-73 MIRRORS ESPEJOS 102-103 BARCELÓ CORRALEJO SANDS 22-25 MARAÚ, BEACH CLUB VERA 58 SINGULAR PRODUCTS 74-77 TV PANELS PANELES TV 102-103 AC FORUM BARCELONA HOTEL 26-27 HARD ROCK CAFE IBIZA RESTAURANT 59 LOGISTIC PROCESSES 78 LUGGAGE RACK MALETERO 104-105 HARD ROCK HOTEL IBIZA 28-31 ALAMEDA, THERMAL SPA VALENCIA 60-63 ASSEMBLY TEAM 79 FOOT OF BED SEATS PIES DE CAMA 104-106 HARD ROCK HOTEL TENERIFE 28-31 MARINA DE EMPRESAS 64-65 REAL RESULTS 80-81 TABLES MESAS 106-113 AQUA SUITES BOUTIQUE HOTEL 32 ABANCA, BANK OFFICE 65 SHOWROOM LIVING 82 STOOLS TABURETES 114-115 NH MADRID VENTAS 33 SHOWROOM HOSPITALITY 83 CHAIRS SILLAS 116-117 NH COLLECTION MADRID COLÓN 33 2D - 3D CAD FILES 84 ARMCHAIRS BUTACAS 118-125 ROYAL ANDALUS IBEROSTAR HOTEL 34-35 BELTAFRAJUMAR.COM 85 SOFAS SOFÁS 119-127 USHUAÏA TOWER BEACH HOTEL 36-37 SOFA BEDS SOFÁS CAMA 128-131 HIPOTELS PLAYA DE PALMA PALACE 38 POUFFS , BENCHES POUFFS, BANCADAS 132-135 GRAND SIRENIS RIVIERA MAYA HOTEL 39 SHELVES ESTANTERÍAS 136-137 SANT JORDI BOUTIQUE HOTEL 40-41 COUNTERS MOSTRADORES 136-137 FARIONES SUITE HOTEL 42-43 CLOSETS ARMARIOS 138-141 COUSY HOMES, MADRID 44-47 FINISHES AND FABRICS ACABADOS Y TELAS 142-144 H O S P I T A Custom Interiors > Interiores personalizados L I T Y Manufacturer of Furniture and Upholstery for Hospitality and Home Círculo Gran Vía Autograph Collection Círculo Gran Vía Autograph Collection 13 Exactly like Nothing else Círculo Gran Vía is a 4* hotel belonging Círculo Gran Vía es un hotel de 4* to the exclusive signature Autograph perteneciente a la exclusiva firma Au- Collection Hotels. Located in the heart tograph Collection Hotels. Situado en of Madrid, this palace was the former pleno centro de Madrid, este palacio home of the Trade and Industry Circle fué la antigua casa del Círculo de Co- of the capital, hence its name. merciantes e Industriales de la capital, de ahí su nombre. It opened in 1924 and was partially re- novated in 2017 to become a landmark Inaugurado en 1924 y parcialmente hotel because of its excellent design. renovado en 2017 para convertirse en We have been involved in the comple- un hotel referencia por su excelente tion of its 71 rooms using exclusive fur- diseño. Con 71 habitaciones en las que niture and pieces from our collection hemos intervenido en la realización de such as the Blom armchair. The project mobiliario exclusivo y piezas de nues- was a challenge, having to bring to life tra colección como la butaca Blom. El and execute each of the ideas genera- proyecto ha supuesto un reto a la hora ted by the design team of the property de tener que materializar y ejecutar owners. cada una de las ideas generadas por el equipo de diseño perteneciente a la propiedad. Círculo Gran Vía Autograph Collection 15 Autograph Collection celebrates boutique hotels that are unique in design and thoughtful in spirit. Autograph Collection reune hoteles boutique únicos en diseño y espíritu.

Description:
33. NH COLLECTION MADRID COLÓN. 33. ROYAL ANDALUS IBEROSTAR HOTEL. 34-35. USHUAÏA TOWER BEACH HOTEL. 36-37. HIPOTELS PLAYA DE PALMA PALACE. 38. GRAND SIRENIS RIVIERA MAYA HOTEL. 39. SANT JORDI BOUTIQUE HOTEL. 40-41. FARIONES SUITE HOTEL. 42-43.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.