ebook img

Historia. Libro VI (Érato) PDF

243 Pages·1981·6.149 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Historia. Libro VI (Érato)

HERÓDOTO H I S T O R I A TRADUCCIÓN y NOTAS DE CARLOS SCHRADER EDITORIAL GREDOS BIBLIOTECA CLÁSICA GREDOS, 39 Asesor para la sección griega: Cari.os García Gual. Según las normas de la B. C. G., la traducción de este volumen ha sido revisada por M.a Emiua Martínez-Fresneda. © EDITORIAL GREDOS, S. A. Sánchez Pacheco, 85, Madrid, 1981. Primera edición, 1981. 2.a REIMPRESIÓN. Depósito Legal: M. 1647-1992. ISBN 84-249-1477-5. Obra completa. ISBN 84-249-0086-3. Tomo ΙΠ. Impreso en España. Printed in Spain. Gráficas Cóndor, S. A. Esteban Terradas, 12. Polígono Industrial. Leganés (Madrid), 2001. LIBRO SEXTO ÉR AT O SINOPSIS Fin de la revuelta Jonia (1-42). Histieo regresa a Jonia, entrevistándose con Artáfrenes (1). Intrigas de Histieo en Quíos y Sardes (2-4). Los miîesios se niegan a admitir de nuevo a Histieo, que parte hacia el Bósforo, dedicándose a la piratería (5). Los persas concentran sus efectivos contra Mileto (6). Los jonios determinan enfrentarse a los persas con la flota. Ba­ talla naval de Lade (7-17). Orden de batalla de los jonios (8). Maquinaciones persas para inducir a los jonios a la defección (9-10). Los jonios sometidos a duro entrenamiento por Dio­ nisio de Focea (11-13). Victoria persa gracias a la deserción de parte de la flota jonia (14-17). Los persas conquistan Mileto, cuyos habitantes son esclaviza­ dos (18-20). Reacción en Atenas ante la noticia (21). Excurso sobre la migración de los samios a Sicilia (22-25). Captura y muerte de Histieo (26-30). Sumisión definitiva de Jonia. Conquistas persas en las islas y el Helesponto (31-33). Digresión sobre la presencia de Milcíades I y sus su­ cesores en el Quersoneso (34-41). Reorganización de la administración persa en Jonia (42). 208 HISTORIA La primera guerra médica (43-140). Primera expedición persa contra Grecia (43). Fracaso de la campaña de Mardonio por el naufragio de la flota en el Atos (44-45). Darío frustra una posible sublevación en Tasos (46-48). Ultimátum de Darío a Grecia (48). Sumisión simbólica de muchos pueblos griegos. Atenas acusa a Egina de traición (49-50). Digresión sobre la historia contemporánea de Esparta (51-86). Origen de la doble monarquía en Lacedemonia (51-55). Privilegios de los reyes espartanos (56-58). Costumbres espartanas similares a las de otros pue­ blos no griegos (59-60). Cleómenes, con el apoyo de Leotíquidas, consigue des­ tronar a Demarato (61-70). Leotíquidas, rey de Esparta. Su posterior destino (71-72). Cleómenes entrega rehenes eginetas a Atenas (73). Descubrimiento del complot urdido contra Demarato (74). Locura y suicidio de Cleómenes. Versiones sobré las causas de ello (75). Excurso sobre la sacrilega campaña de Cleómenes con­ tra Argos (76-83). Versión espartana sobre la locura de Cleómenes (84). Egina reclama la devolución de los rehenes. Historia de Glauco (85-86). Guerra, entre Atenas y Egina (87-93). Segunda expedición persa contra Grecia, dirigida por Datis y Artáfrenes (94-95). Toma de Naxos, las Cicladas —respetando Délos—, Caristo y Eretria (96-101). Operaciones preliminares a la batalla de Maratón (102-110). Los persas desembarcan en el Ática (102). Excurso sobre Milcíades, uno de los estrategos ate­ nienses (103-104). Atenas solícita ayuda a Esparta (105-106). La visión de Hipias (107). LIBRO VI 209 Los píateos acuden en apoyo de los atenienses (108). Milcíades convence al polemarco Calimaco para atacar a los persas (109-110). Batalla de Maratón (111-117). Retirada persa. Deportación de los eretrieos (118-119). Los lacedemonios llegan al Ática (120). Apología de los Alcmeónidas en relación con la batalla (121-124). Historia de los Alcmeónidas (125-131). Milcíades ataca infructuosamente Paros. Su condena y muerte (132-136). Digresión sobre la toma de la isla de Lemnos por obra de Mil­ cíades (137-140). VARIANTES RESPECTO A LA EDICIÓN OXONIENSIS DE HUDE PASAJE TEXTO DE HUDE LECTURA adoptada 10 έωυτοίσί τε έωυτοΐσι δέ (ABC), 13, 1 των Σαμίων, ενθαυτα των Σαμίων ένθαυτα 13, 2 τούς λόγους έδέκοντο τούς λόγους έδέκοντο οί Σά- μιοι(Α Β C). Î 8 ύπορύσσοντες τα τείχεα ύπορύσσοντες (τε) τ. τ. (addi­ dit Legrand). 23, 3 τήν πόλιν [έωυτών] τήν πόλιν έωυτών 25, 2 [των] εν τη ναυμαχίη τήν έν τή ναυμαχίη (Reiske). 32 άντί είναι ενορχέας άντι (τού) είναι ενορχέας (ad­ didit Valckenaer). 32 δίς δέ έπεξής δίς δέ καί έπεξής (D). 33, 1 είσί δέ [αί] είσί δέ αί 35, 1 παιδός, γενομενου παιδός γενομένου 40, 1 των κατεχόντων πρηγ- των καταλαβόντων πρηγμάτων μάτων (A Β C). 40, 1 ετεϊ τούτων ετεί (πρό) τούτων (addidit Stein), 40, 2 εφευγε χερσόνησον] εφευγε άπό Χφσονήσον (A Β). 45, 1 ού μεν ουδέ ού μέντοι ούδέ (A Β C Ρ). 49, 2 επί σφίσι έχοντας επί σφίσι έπέχοντας (A Β C). 64 Ιδια TOf Κλεομένεϊ διότι Κλεομένεϊ (Richards), 69, 4 γάρ [τούς δέκα μήνας] γάρ τούς δέκα μήνας 73, 1 ώδώθη ώρθώθη (S. Vide quae ad ver- sionem gallicam adnotavit Le­ grand). 212 HISTORIA PASAJE TEXTO DE HUDE LECTURA ADOPTADA 76, 2 μετά δε [ταϋτα] μετά δέ ταυτα 102 κατέργοντες κατοργώντες (Legrand). 108, Î [οί] ’Αθηναίοι oí ’Αθηναίοι 111.3 έγίνετο τοιόνδε τι έγένετο τοιόνδε τι (A Β C). 125.2 προθύμως, καί προθύμως· καί 125.4 πλησάμενος χρυσοϋ πλησάμενος [χρυσού] (seel. Stein). 137.3 φοιτάν γάρ δή φοιτάν γάρ αίεί (ABC Ρ). 138,1 νεμόμενοι καί βουλόμε- νεμόμενοι, [καί] βουλόμενοι νοι (om. DRSV; delevit Legrand). Así fue, en suma, como murió i Aristágoras, el autor de la subleva- Histieo regresa a Jonia ción de Jonia. Entretanto Histieo, el tirano de Mileto se presentó en Sardes con la anuencia de Darío2. A su llegada de Susa, Artáfrenes, el gobernador de Sardes3, le preguntó que cuál era, a su juicio, la razón de que los jo­ nios se hubieran sublevado. Histieo aseguró que no lo sabía y aparentó sorprenderse ante lo ocurrido, como si, de hecho, no estuviera al corriente de los últimos acontecimientos. Pe- 2 ro Artáfrenes, que conocía la verdadera causa de la subleva­ ción4, al ver que Histieo estaba fingiendo, le dijo: «Fíjate 1 Ya que él era el verdadero tirano de Mileto, cargo que había confiado a Aristágoras (que fue su epítropos; es decir, su hombre de confianza, su lugarteniente) cuando tuvo que ausentarse de la ciudad ante la llamada del rey Darío (cf. V 30,2). No obstante, Heródoto denomina, a lo largo del libro V, «tirano» a Aristágoras (cf., por ejemplo, V 49, 1) debido a la animadver­ sión que el historiador sentía hacia los promotores de la sublevación, y par­ ticularmente contra Aristágoras. Cf. P. Tozzi, «Erodoto e le responsabilité delFinizio della rivolta iónica», Athenaeum 65 (1977), 127 y sigs. 2 Cf. V 107. Como puede comprobarse, la división entre los libros V y VI (que data de época helenística, y que tal vez fuera hecha en Alejan­ dría; cf. A. Bauf.r, Die Entstehung des herodotischen Geschichtswerk, Viena, 1878, pág. 5) es puramente arbitraria, ya que no hay solución de continuidad en ia narración. 3 Sobre este sátrapa, c fsupra, nota V 93. 4 Pese a que Artáfrenes tenía sin duda un mayor conocimiento que Darío de los pormenores acerca de la insurrección jonia, al residir en el teatro de las operaciones, la amenaza que dirige a Histieo no debía de

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.