Herodas MiMiaMbs Aris & PhilliPs ClAssiCAl TexTs Herodas MiMiaMbs Edited with Translation, introduction and Commentary by Graham Zanker Aris & Phillips Classical Texts are published by Oxbow Books, Oxford © G. Zanker, 2009 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including photocopying without the prior permission of the publishers in writing. ISBN 978-0-85668-883-6 cloth ISBN 978-0-85668-873-7 paper A CIP record for this book is available from the British Library Cover image: Terracotta group of two women, c. 100 BC © The Trustees of the British Museum Printed and bound by Athenaeum Press, Gateshead, Tyne & Wear For Ruth again CONTENTS Acknowledgements ix Abbreviations xi Introduction 1 The Mimiambs and the Question of Performance 4 Herodas’ Metre 6 Herodas’ Dialect 7 Herodas Mimiambs 13 Mimiamb 1 14 Characters and characterization 32 Mimiamb 1 and Theokritos’ Idylls 2, 14 and 15 36 Mimiamb 2 42 The Characterization of Battaros 66 Mimiamb 3 72 Characters and interactions in Mimiamb 3 95 Mimiamb 4 98 Constructing the scene 122 Constructing the works of art in the scene 124 Mimiamb 4 and Hellenistic art criticism 128 Mimiamb 5 132 Characters and chararacterization 153 Setting 156 Mimiamb 6 158 Characters and chararacterization 181 The objectivity of Herodas 184 Mimiamb 7 188 Mêtrô and Kerdôn 214 Kerdôn’s salesmanship 215 viii Herodas: Mimiambs Mimiamb 8 218 Mimiamb 8 as a statement of Herodas’ literary programme 233 The Fragments 236 Bibliography 240 Index 249 ACKNOWLEDGMENTS Herodas has seen a resurgence in scholarly interest in recent years. The question how his Mimiambs were performed, for example, fits in fairly and squarely with the current and exciting study of performance in Classical literature in general. On the other hand, the poems’ combination of realistic and even vulgar subject-matter with sophisticated and self-conscious literariness – and the humour that arises out of the fusion – has perhaps a more perennial fascination. Part of the challenge in writing this commentary has been to communicate the typically Hellenistic humour of the Mimiambs to the diverse audience that the Aris & Phillips series aims to address. These are, broadly speaking, students of literature who have no knowledge of Greek, those whose Greek is nascent to fairly advanced, and those who would like original contributions to our thinking about Herodas’ poetry. To the more advanced reader I might seem to have been over-generous in the help I have offered, particularly in my referencing of works with which a less advanced student will not be familiar; but what author cannot feel for the young scholar who has wasted an honest morning’s work puzzling over what is meant by, for example, ‘AB 298.5’ without further help being given? So I have used the Harvard system’s ‘Bekker (1814) 298.5’, by which the student can easily get the full details of the reference by looking up Bekker’s Anecdota Graeca in the Bibliography. The works of two scholars in particular have been of enormous value in my attempt to open out the readership of Herodas. The various studies by I. C. Cunningham are outstanding in their meticulous incisiveness, and the recent two-volume edition of the poems by L. Di Gregorio is invaluable in its comprehensive scholarly doxography. It is a pleasure to record my thanks to both scholars. I have been helped by many colleagues and friends. I am indebted to the former chief editor of this series, the late Malcolm Willcock, who originally accepted the idea of an edition of Herodas, and commented wisely on sections of it in draft. At all stages, however, it has been Chris Collard who has provided exceptional hospitality and support, improving the manuscript and the first proofs beyond my hopes; few editors can have entered into the spirit of such a venture with such acumen and sense of fun, for which I am profoundly grateful and by which I have been hugely entertained.