ebook img

Hayim ben Yosef Tawil. An Akkadian Lexical Companion for Biblical Hebrew PDF

532 Pages·2016·34.91 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Hayim ben Yosef Tawil. An Akkadian Lexical Companion for Biblical Hebrew

An Akkadian Lexical Companion For Biblical Hebrew Etymological-Semantic and Idiomatic Equivalents with Supplement on Biblical Aramaic Hayim ben Yosef Tawil An Akkadian Lexical Companion For Biblical Hebrew Etymological-Semantic and Idiomatic Equivalents with Supplement on Biblical Aramaic Cover Illustration To thc riiiht, a beardcd Assyrian scribe (tu pi a mi Aiinra\t) holds a tablet m li ìs loft hand and inipresses ìt with a Stylus. The figure on thè left ìs writing witli a brush on a piece of skin or papyrus and ìs probablv ìtitended to represent an Aramean Scribe (lupsarru Ara ma a). Idi Ahtnar, anriciit Til-Biirsib. Wall paiaring, noti’ destroycd. llcight oj ngisler: abotil 1.40 tu. Pcrhaps early agitili century or ei'cu lo reign oj Adail-nirari III (810-783). -(ANEP 74, 276:235) An Akkadian Lexical Companion For Biblical Hebrew Etymological-Scmantic and Idiomatic Equivalents with Supplement ori Biblical Aramai'c Hayim ben Yosef Tawil K'FAV PUBLISHÍNG 1IOUS.C INC. Copyright © 2009 Hayim ben Yosef Tawil Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Tawil, Hayim An Akkadian lexical companion to biblical Hebrew : etymological-semantic and idiomatic equivalents with supplement on biblical Aramaic / by Hayim Tawil. p. cm. ISBN 978-1-60280-114-1 1. Hebrew language-Dictionaries-Akkadian. 2. Hebrew language-Dictionaries-English. I. Title. PJ4831.T38 2009 492.4'3921—dc22 2008050209 Published by KTAV Publishing House, Inc. 930 Newark Avenue Jersey City, NJ 07306 [email protected] www.ktav.com (201)963-9524 Fax (201)963-0102 I dedicate this work to My parents Joseph and Esther V-T to My daughter Taphat Tonya My soli Arye Joseph, his wife Limor to My grandson Hod Hayim and My granddaughter Hadar Ziviah cm r':pj rnt?i? (l’rovcrhs 17:6) My hcartfelt apprcciation to thè pcople attd institutions that ctiablcd this projcct to conte to Jruition: Mr. Harry Bpstein Dedicateci to Prof. Hayim ben Yosef Tawil In honor ofShirley and Al (lindi, and Irene and Sonny (lindi By their children Michael Tawil In memory ofhis parents Yitzhak ben Yael and Rachel bat Helena Zvi Erenyi In memory ofhis parents Abraham M. and Stephanie Isaac Tawil Sepharadic Rabbinical College In appreciation of Prof. Hayim ben Yosef Tawil Professor Richard Whitc For his countless efforts and great contributions Yeshiva University Table of Contents Acknowledgnients viii Preface j x Abbreviations xv Lexicographical Entrics xxi Typology of Passages Cited xxii Biblical Hcbrcw-Akkadian Lexical Companion i Biblical Aramaic 437 Hebrew and Akkadian Nainc Corrcspondcnce 457 Brief Overvicw of thc Akkadian Language 465 Akkadian to Hcbrew Concordancc 472 Akkadian to Biblical Araniaic Concordance 485 Sclcctcd Bibliography 486 vii Acknowledgments I ani indcbted to my friends Profs. Yakov Elman, Mitchcll Orlian, Samuel Schncider, 1 Iaym Soloveitchick, and Peter Merkel for always showing keen interest m thè progress of my project. A note of thanks to thè administration of Yeshiva University, to Dr. Hillel Davis, Vice President for University Life, and Provost Dr. Mortoti Lowengrub. In addition, I owe a debt of gratitude to my colleague Prof. Richard Steiner for his scholarly suggestions. 1 benefited from thè insight and thè criticai comments of Profs. Barry Eichler, George Landes, Nachum Sarna z”l, Alan Schwartz, JefFrey Tigay, and Shalom Holtz. However, any errors are thè author’s responsibility. Throughout this project my research was aided by thè professionalism extended to me by thè library staff of Yeshiva University. 1 thank Leah Adler, Zalman Alpert, Mary Ann Linahan, John Moryl, Moshe Schapiro, and especially Zvi Erenyi. The manuscript of this Lexical Companion was typed by my students Evan Anziska, Avi Bloom, Jonathan Edelstem, Shmuel Greenwald, Aaron Leibtag, Pinhas Rothman, Judah Rosenblum, Ami Steinberger, Michael Yankovich, and Azoulay Zohar. Much gratitude for their proficiency, alacrity, and reliability. I express my deepest thanks and appreciation to my senior students Chaim Gitler, Dani Kahana, Jonathan Miller, Joseph Ringle, Adam Scheier, and Jonathan Strauss, whose kind and tireless cooperation in typing and editing thè first draft of thè Lexical Companion enabled me to complete this undertaking. I am grateful also to Aaron Koller for his assistance in thè development of sections of thè introduction, to Salini Dweck z”i for his comments, and to my nephew David Bibi, who, during my sabbatical year, had an uncanny knack for making order out of chaos. Many thanks to my student Michael Siev for his unstinting and selfless help in preparing thè Companion for publication. I express my appreciation to my sisters Miryam Elkayani and Ashira Bibi, and to Dr. Gloria Silbert for making my sabbatical year in Israel enjoyable and fruitfiil. Preface Thirty four years ago, in his article “Sonic Remarks More specifically, this Akkadian Lexical 011 a New Approach Co Hebrew,” published on thè Companion does not confine its interest solely occasion of M. A. Beek’s sixty-fifth birthday, thè to etymological equivalents, but also embraces Assyriologist R. Frankena expressed thè need for semantic and idiomatic relationships. While thè a suitable tool to provide students of thè Hebrew prodigious amount of data assembled will appeal L3ible with linguistic inforniation from Akkadian. In primarily to Hebrew Bible and East Semitic his suniniation he states: scholars, I tliink anyone with some knowledge of Biblical Hebrew and Akkadian will want to consult This article 011 thè relationship between Hebrew and this Lexical Companion from time to time. To that Accadimi ìs a first attempi to reach a new approach end, thè contribution of thè Lexical Companion will to Hebrew, whieli will profit from thè ever more meet concerns on several main levels: manifest afFinity of both languages and in whicli thè 1.T0 help uncover meanings for Hebrew mentioned parallels are not considered incidental, but words that hitherto have eluded clear definition symptomatic for this underlying affinity. The existing in particular contexts, but whicli have either parallels between Hebrew and Aecadian in words, grammatical structure and idioniatie expressions, Akkadian cognates or vocable equivalents in my opinion, warrant new investigations into this employed in a similar context; relationship between Hebrew and Aecadian in order 2. To propose nuanccs for Hebrew words to understand both languages better. This would suggested by similar Akkadian usages; require a joint effort of Hebraists and Assynologists. If more people would be convinced of thè necessity and 3. To illuminate idioms from related expressions importante ofsuch a study, thè first ami of this article in Akkadian; would liave been attained. 4. To correct a certain understanding of Hebrew words and expressions in light of their O11 August 1998 1 embarked 011 a personal journey Akkadian equivalents; to undertake and bring sudi a project to fruition. Because of its complicated writing system, 5. To show that thè large resource of Akkadian is a ratlier difficult language to learn and Akkadian literature, though geographically and thè majority of people whose main interest is thè temporally somewhat remote and linguistically Hebrew Bible bave liniited access to thè Akkadian somewhat different from Hebrew, nonetheless, material. Indeed, thè hundreds of thousands of can offer a large number of insights for thè tablets uncovered in Mesopotamia can be used to task of understanding and interpreting Biblical elucidate and shed light 011 thè language of thè Hebrew; “Scrolls.” Although in thè last one hundred years 6. Last but not least, “indirectly” to introduce or so there have been numerous studies concerning those biblical scholars and students who are not individuai words, idiomatic expressions, and phrases familiar with thè Akkadian language to thè vast understood in light of Akkadian, so fiir, to my Assyrian and Babylonian material as compiled knowledge, there has been no widescale attempi in all thè volumes of The Assyrian Dictionary of to systematically evaluate thè parallels and cognates thè Orientai Institute oj thè University of Chicago between these two branches of thè Seniitic family (CAD)—as of thè completion of this Companion, of languages. thè volume U/W has not been published—and IX

Description:
KTAV Publishing Hous, Inc, 2009. — 503 p. — ISBN 978-1-60280-114-1An Akkadian lexical companion to biblical Hebrew: etymological-semantic and idiomatic equivalents with supplement on biblical Aramaic
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.