ebook img

Hagers Handbuch der Pharmazeutischen Praxis: Für Apotheker, Arzneimittelhersteller, Drogisten, Ärzte und Medizinalbeamte PDF

1228 Pages·1958·49.814 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Hagers Handbuch der Pharmazeutischen Praxis: Für Apotheker, Arzneimittelhersteller, Drogisten, Ärzte und Medizinalbeamte

HAGERS HANDBUCH DER PHARMAZEUTISCHEN PRAXIS ZWEITER ERGÄNZUNGSBAND HAGERS HANDBUCH DER PHARMAZEUTISCHEN PRAXIS FÜR APOTHEKER, ARZNEIMITTELHERSTELLER DROGISTEN, ÄRZTE UND MEDIZINALBEAMTE ZWEITER ERGANZUNGSBAND IN ZWEI TEILEN UNTER MITWIRKUNG VON PROFESSOR DR. H. AUTERHOFF, DIPL.-CHEMIKER DR. MED.B. BRAUN, DR. RER. NAT. TH. CORDES, DR. A. FENSELAU, DR. MED. D. GERICKE, PROFESSOR DR.-ING. W. KERN DR. H. E. KLIE, DOZENT DR. PHIL. HABIL. K. G. KREBS, DIPL.-ING. CHEM. A. LATTE WITZ DR. P. H. LIST, PROFESSOR DR. F. NEUWALD, DR. E. RIEDEL, DR. G. SCHENK, PROFESSOR DR. W. SCHMID, LEBENSMITTELCHEMIKERIN G. SENNINGER HERAUSGEGEBEN IN GEMEINSCHAFT MIT PROFESSOR DR. H. AUTERHOFF (PHARMAZEUTISCHE CHEMIE UND LEBENSMITTEL CHEMIE) PROFESSOR DR. F. NEUWALD (PHARMAKOGNOSIE UND HOMÖOPATHIE) PROFESSOR DR. W. SCHMID (PHARMAKOLOGIE) VON PROFESSOR DR.-ING. WALTHER KERN MIT 207 ABBILDUNGEN I ALLGEMEINER TEIL SPEZIELLER TEIL A-H SPRINGER·VERLAG BERLIN· GÖTTINGEN . HEIDELBERG 1958 ISBN 978-3-642-49475-8 ISBN 978-3-642-49759-9 (eBook) DOI 10.1007/978-3-642-49759-9 Alle Rechte, insbesondere das der übersetzung in fremde Sprachen, vorbehalten. Ohne ausdrückliche Genehmigung des Verlages ist es auch nicht gestattet, dieses Buch oder Teile daraus auf photomechanischem Wege (Photokopie, Mikrokopie) zu vervielfältigen. © by Springer·Verlag ORG., BerlinjGöttingenjReidelberg 1958. Softcover reprint ofthe hardcover 1st edition 1958 Die Wiedergabe von Gebranchsnamen, Randelsnamen, Warenbezeichnungen nsw. in diesem Buche berechtigt auch ohne hesondere Kennzeichnung nicht zu der An nahme, daß solche Namen im Sinne der Warenzeichen· und Markenschutz·Gesetz· gebung als frei zu betrachten wären und daher von jedermann benutzt werden dürften. Vorwort. Hagers Handbuch der pharmazeutischen Praxis hat sich seit dem Erscheinen der 1. Ausgabe im Jahre 1876 bei Generationen von Apothekern als das umfassende und zuverlässige Nachschlagbuch und Handwerkszeug bewährt. Seit Beginn dieses Jahrhunderts erschienen folgende Neubearbeitungen: Im Jahre 1900 eine vollständige Neubearbeitung, herausgegeben von B. FISCHER, Breslau und C. HARTWICH, Zürich. Hierzu im Jahre 1908 ein Ergänzungsband, herausgegeben von W. LENZ, Berlin und G. ARENDS, Chemnitz. Im Jahre 1925 wiederum eine vollständige Neubearbeitung, herausgegeben von G. FRERICHS, Bonn, G. ARENDS, Chemnitz und H. ZÖRNIG, Basel, und hierzu im Jahre 1944 ein Ergänzungsband, herausgegeben von B. REICHERT, Berlin. Von allen diesen Ausgaben wurden wiederholt Neudrucke hergestellt, von der Ausgabe 1925 und dem Ergänzungsband 1944 zuletzt im Jahre 1949. Da diese letzte Neuausgabe auch heute noch in ihren Grundlagen außerordentlich viel Wertvolles bringt und sich Tausende von Exemplaren des Handbuches in Apotheken, wissen schaftlichen Instituten und pharmazeutischen Betrieben des In- und Auslandes in ständiger Benutzung befinden, erschien es untunlich, das Gesamtwerk durch eine Neuausgabe zu ersetzen. In übereinstimmung mit dem Verlag entschloß sich daher der Herausgeber zur Bearbeitung und Herausgabe eines II. Ergänzungsbandes, wenngleich ein solches Vorgehen verschiedene Schwierigkeiten in sich birgt. Einerseits wird diese Arbeit durch die umfassende und schnell fortschreitende Entwicklung der wissenschaftlichen Pharmazie erschwert, andererseits ist es nicht leicht, sich der alten Einteilung eines bereits bestehendes Werkes anzupassen und bei unumgänglichen Änderungen in der Behandlung des Stoffes die Verbindung zu dem Ursprungswerk herzustellen. Die beiden Teile des neuen II. Ergänzungsbandes umfassen praktisch die Arznei mittelentwicklung der Zeit von 1944 bis Ende 1956. Zudem haben sich die Autoren bemüht, auch während der Drucklegung möglichst noch Neuerscheinungen zu be rücksichtigen und die Ausführungen über wichtige allgemeine Fragen wenigstens durch Angabe der neueren Literatur zu vervollständigen. Während der Drucklegung eines umfangreIchen zweibändigen Werkes, die sich notgedrungen über einen längeren Zeitraum erstrecken muß, ist das ständige Anpassen der allgemeinen Ausführungen an den jeweiligen Stand der Forschung leider nicht in allen Fällen möglich. Zur Bearbeitung selbst ist zu sagen, daß alle Gebiete, auf denen wesentliche Fort schritte erzielt worden sind, ergänzt wurden; zahlreiche Arzneimittel und ganze Arzneimittelgruppen mußten neu aufgenommen werden, so daß der Ergänzungsband nicht nur zur Vervollständigung dient, sondern auch als Nachschlagewerk für sich benutzt werden kann. Dies gilt z. B. - um einige Unterabschnitte zu nennen - für die Antibiotica, Antihistamine, Antikoagulantien, Antioxydantien, Hormone, Muskel- VI Vorwort. relaxantien, Sympathikolytik~ und Parasympathikolytika, Sulfonamide, Vitamine und für die galenischen Präparate. Unwesentliche Fehler der älteren Bände wurden nicht korrigiert. Ein anderes Vorgehen hätte die Geschlossenheit der neuen Zusammen stellung empfindlich gestört. Die Vielseitigkeit der modernen Arzneimittel forderte mehr als früher Zusammen fassungen nach pharmakologischen bzw. therapeutischen Gesichtspunkten. Eingestreut wurden rein chemische lehrbuchmäßige Kapitel wie etwa Acetylenchemie nach Reppe, Grignard-Reaktionen, Lithiumaluminiumhydrid-Reaktionen, über sichtstabellen z. B. der Terpene, der Furanderivate, der Chinolinabkömmlinge u. a. Dies erschien erforderlich, um das Verständnis der Darstellungsmethoden, der Prü fungsverfahren und der Wirkung der Arzneimittel zu erleichtern. Diese Gliederung brachte es mit sich, daß im speziellen Teil des H. Ergänzungsbandes zum Hager die lateinischen Ausdrücke mit den deutschen gemischt in einem viel umfassenderen Ausmaß als im I. Ergänzungsband gebraucht werden mußten. Schwierig war die Frage der Bearbeitung von Arzneifertigwaren. Bei der schnellen heutigen Entwicklung ist Vollständigkeit unmöglich zu erreichen, denn diese kann selbst in reinen Spezialwerken kaum verwirklicht werden. Im Interesse einer übersichtlichen Darstellung konnte aber auch nicht vollständig auf die Erwähnung dieser Spezialarzneien verzichtet werden. Somit ist das Aufzählen oder das Fortlassen von Spezialitäten nicht mit einem Werturteil verbunden. Kombinationspräparate wurden von den Autoren nur dann erwähnt, wenn sie nach deren Ansicht die Materie des betreffenden Abschnittes in zweckmäßiger Weise ergänzten. Während der Druck legung konnten die Autoren den umfangreichen Änderungen gerade auf dem Speziali tätenmarkt durch Änderungen und Neueinfügungen am wenigsten gerecht werden, da sonst die Arbeit der Drucklegung zu sehr gestört worden wäre. In den letzten Jahren haben ganz allgemein einige Gebiete in der Pharmazie und den Nachbardisziplinen einen Umfang angenommen, der die Unterbringung in einem Nachschlagewerk nach Art des vorliegenden Handbuches erschwert bzw. unmöglich macht (z. B. kosmetische Mittel). In derartigen Fällen wurden die pharmazeutisch wichtigen Angaben aber bei den entsprechenden Grundstoffen oder den Spezial präparaten gebracht. Andere Spezialgebiete fallen heute viel mehr als früher aus dem Rahmen der pharmazeutischen Praxis heraus. Sie wurden aus diesem Grunde fort gelassen oder es fand eine Reduzierung auf unbedingt erforderlich erscheinende Aus führungen statt (z. B. Lacke und Firnisse). Hinzu kommt, daß auch die Monographien der galenischen Präparate auf Grund der Aufnahme von speziellen Prüfungsmethoden in vielen Pharmakopöen eine Ausweitung erfahren haben, die in keiner Weise mit den früheren galenischen Artikeln der Arzneibücher zu vergleichen ist. Ferner ist die umfangreiche Erweiterung der allgemeinen Vorschriften der Arzneibücher, die eben falls eingehend berücksichtigt werden mußten, in Betracht zu ziehen. Trotzdem wurde versucht, den Charakter von "Hagers Handbuch der pharmazeutischen Praxis" beizubehalten und insbesondere auch der Forderung von Prof. Dr. REICHERT, dem Herausgeber des I. Ergänzungsbandes, gerecht zu werden, möglichst viele aus ländische Pharmakopöen zu berücksichtigen, um im gewissen Sinn eine "Universal-Pharmakopöe in deutscher Sprache" zu schaffen. Es konnten zwar nicht mehr wie in älteren Ausgaben des Hager praktisch sämtliche Pharmakopöen der Welt berücksichtigt werden. Alle typischen bzw. Vorwort. VII wichtigen Arzneibücher mit ihren Nachträgen wurden aber herangezogen. Ins besondere kamen die Pharmakopöen der USA, von England, Dänemark, Rußland, der Tschechoslowakei, Jugoslawien, Frankreich und der Schweiz mit den entsprechenden Ergänzungsbüchern sowie das homöopathische Arzneibuch der USA und die Inter nationale Pharmakopoe mit den bisher erschienenen beiden Teilen in Betracht. Die einzelnen Monographien wurden soweit wie möglich mit internationalen Bezeichnungen versehen. Die internationalen Sachbezeichnungen wurden gemäß Bundesanzeiger vom 13.2. 1954 gewählt. Die Listen dieser Bezeichnungen sind inzwischen wiederholt mit geringen Änderungen neu gedruckt worden. Da aber der Gesamtfragenkomplex nicht eindeutiger, sondern unübersichtlicher geworden ist, glaubten wir, Änderungen nicht einfügen zu müssen. (Vergleiche hierzu FRIEDRICH KAL'tHOFF, Pharmazeutische Industrie, Juniheft 1956.) Warenzeichen wurden entweder als solche (Wz. oder @) oder dadurch gekenn zeichnet, daß die Herstellerfirma - bei der ersten Erwähnung der Substanz in einem Abschnitt - hinzugeschrieben wurde. Im Textteil sind Bezeichnungen, die als Warenzeichen geschützt sind, nur aus nahmsweise als solche gekennzeichnet, so daß Arzneimittelnamen, bei denen ein Hin weis fehlt, nicht als frei verwendbar betrachtet werden können. Im Stichwortver zeichnis wurden die als Warenzeichen geschützten Arzneimittelnamen mit dem Symbol @ versehen. Die Kennzeichnung ist nach sorgfältiger Prüfung vorgenommen worden. Wenn in Einzelfällen Warenzeichen versehentlich nicht gekennzeichnet sein sollten, was besonders bei ausländischen Präparaten der Fall sein kann, so berechtigt dies nicht zu der Annahme, daß es sich um einen freien Handelsnamen (Freizeichen, Trivial namen usw.) handelt. Verfasser und Verlag verwahren sich dagegen, daß das vor liegende Werk hierfür als Beweis herangezogen wird. Einheitlichkeit in bezug auf Maß- und Gewichtseinheiten war nicht möglich; die Angaben erfolgten entsprechend der Originalbezeichnung in den entsprechenden Pharmakopöen. Auch war es nicht immer möglich, die gleichen Abkürzungen zu ver wenden. Das ausführliche Abkürzungsverzeichnis gibt entsprechende Hinweise. Im allgemeinen wurde die C-Schreibweise eingehalten. Die Schreibweise der Arzneibücher ist sehr unterschiedlich. Dies gilt insbesondere auch für die Groß- und Kleinschreib weise, so daß keine Einheitlichkeit im Text zu erzielen war. Um die Benutzung des Werkes zu erleichtern, wurden nicht nur Arzneibücher zitiert, sondern darüber hinaus allgemeine Literaturangaben gemacht, die von besonderer Wichtigkeit für die wissen schaftliche und praktische Arbeit erschienen. Die pharmazeutische Chemie wurde von Professor Dr. H. AUTERHOFF bearbeitet. Derselbe Autor übernahm in Verbindung mit Lebensmittelchemikerin GERTRUD SENNINGER die lebensrnittelchemischen Abschnitte. Bei der Bearbeitung der Vitamine, Hormone, Fermente, ätherischen Öle und Reagentien unterstützte ihn Dr. P. H. LIST. In Verbindung mit Professor Dr. W. SCHMID und Dr. P. H. LIST bearbeitete Professor Dr. H. AUTERHOFF auch die Insecticide und Schädlingsbekämpfungsmittel. Professor Dr. F. NEU WALD übernahm die Bearbeitung der Pharmakognosie, Homöopathie, Tierarzneimittel, Organotherapeutica und Antibiotica. Professor Dr.-Ing. W. KERN schrieb die pharmazeutische Technologie (Galenik) und die Arzneiformenlehre sowie den allgemeinen Teil des neuen Ergänzungsbandes. Einige Spezialabschnitte wie Gegenstromverteilung, Chromatographie, Polarographie und einige weitere kleinere Abhandlungen aus diesem Arbeitsgebiet übernahm Professor Dr. H. AUTERHOFF. Dr. TH. CORDES unterstützte den Herausgeber ganz allgemein und stand ihm auch VIII Vorwort. bei der Abfassung seiner Arbeitsgebiete zur Seite. Bei der Bearbeitung des allgemeinen Teiles des Abschnittes Tabletten und Dragees unterstützte Dr. H. E. KLIE den Her ausgeber. Dr. E. RIEDEL iibernahm den Abschnitt Verbandstoffe. Dozent Dr. K. G. KREBS bearbeitet die speziellen Abschnjtte Aqua, radioaktive Isotope, Sterili sation sowie photographische Hilfsmittel. Desinfektion und DesinfektionsInittel wurden von Dozent Dr. K. G. KREBS und Professor Dr. H. AUTERHOFF bearbeitet. Alle Mitarbeiter wurden pharmakologisch von Professor Dr. W. SCHMID beraten, der auch die Ergänzung zu den physiologisch-chemischen Untersuchungen schrieb. Dr. med. Dipl.-Ohem. W. BERND BRAUN sorgte fiir die Bearbeitung des chirurgischen Naht materials und Dr. A. FENSELAU fiir die Bearbeitung der Pflaster. Dr. med. DIETMAR GERICKE zeichnet rur "Sera und Impfstoffe" und Dipl.-Ing. Ohem. A. LATTEWITZ fiir "Lacke und Firnisse" verantwortlich. Dr. G. SCHENK gebUhrt besonderer Dank fiir Korrekturlesen. Dem Verlag muß Dank gesagt werden für die große Riicksichtnahme auf spezielle Angaben und Wiinsche der Autoren sowie rur die Genehmigung zahlreicher Anderungen während des Druckes. Die gegenseitige und sich ergänzende Arbeit der zahlreichen Mitarbeiter wurde im allgemeinen nicht besonders gekennzeichnet und konnte nicht erschöpfend in diesem Vorwort angegeben werden. Im Text wurden keine Bearbeiter genannt. Der Gedanken austausch muß als Vorbild hoch angesehen werden. Im Mai 1958. Der Herausgeber. Abkürzungen. (Siehe I. S. VIII/IX, E. S. V) a) Arzneibücher und Ergänzungsbücher. 1. Allgemeines. Falls im Text bei den nachfolgenden Abkürzungen eine arabische zweistellige Zahl an gegeben ist, so gibt diese das Jahr des Erscheinens an, einstellige arabische Zahlen oder römische Zahlen beziehen sich auf die Auflage des betreffenden Werkes, z. B.; BPC 54 = Britischer Pharmazeutischer Codex 1954. DAB 6 = Deutsches Arzneibuch, 6. Auflage. DAB 6-Nachtrag 54 = Nachtrag zur 6. Ausgabe des Deutschen Arzneibuches aus dem Jahre 1954 (DDR). DAB 6-Nachtrag 57 = Nachtrag zur 6. Ausgabe des Deutschen Arzneibuches aus dem Jahre 1957 (DBR). PI. oder PI. Ed. I = Pharmacopoea Internationalis, I. Ausgabe, 1. Teil. PI. Ed. 1/1 oder PI. Ed. 1/2 = Pharmacopoea Internationalis, I. Ausgabe, 1. oder 2. Teil. 2. Aufstellu ng der Arzneibücher und Er gänzungsbücher mi t ihren Abk ürzungen. I = Hager, I. Band. II = Hager, II. Band. E I = I. Ergänzungsband zum Hager. EIl = 11. Ergänzungsband zum Hager. BP 53 oder Ph.Br. 53 = British Pharmacopoeia 1953. BPC 54 = The British Pharmaceutical Codex 1954. CF oder CF 49 = Ph.GaU. 49 = Pharmacopoea Gallica. CsL 2 = Pharmacopoea Bohemoslovenica, Editio secunda. DAB 6 = Deutsches Arzneibuch, 6. Auflage. DAB 6-Nachtrag (DDR) = Nachtrag zur 6. Ausgabe des Deutschen Arzneibuches aus dem Jahre 1954 (DDR). DAB 6-Nachtrag (DBR) = Nachtrag zur 6. Ausgabe des Deutschen Arzneibuches aus dem Jahre 1957 (DBR). Dan. IX oder Ph.Dan. 48 = Pharmacopoea Danica 1948, Editio IX. Dan. IX Add. oder Ph.Dan. 48, Add. = Pharmacopoea Danica 1948 Addendum. Erg.B. 6 = Ergänzungsbuch zur 6. Ausgabe des Deutschen Arzneibuches. Extra P. = The Extra Pharmacopoeia. FDA = Food and Drug Administration, Department of Health, Education, and Welfare, Washington 25, D.C., USA. Ph.Helv. 33 oder Ph.Helv. V oder Helv.V = Pharmacopoea Helvetica, Editio Quinta. Ph.Helv. V, Suppl. II oder Helv.Suppl. II = Pharmacopoea Helvetica, Editio Quinta, Supp lementum secundum. HPUS oder HPUS 54 = The Homoeopathic Pharmacopoeia of the United States, 6. Edition Revised 1954. PI. oder PI.Ed. I = Pharmacopoea Internationalis I. Ausgabe, 1. Teil. PI.Ed. 1/1 oder PI.Ed. 1/2 = Pharmacopoea Internationalis I. Ausgabe, 1. oder 2. Teil. Ph. J. 51 = Pharmacopoea Japonica, Editio sexta, 1951. Jug. II oder Ph.Jug. II = Pharmacopoea Jugoslavica, Editio secunda. NF X = The National Formulary, Tenth Edition (USA). NNR 55 = New and Nonofficial Remedies 1955. Ross. 8 = Pharmacopoea Rossica 1948. Ross. 8. Add. 52 = Addendum aus dem Jahr 1952 zur Pharm. Ross. 8. USD 55 = United States Dispensatory 1955. USP XV (XIII, XIV) = The Pharmacopoeia of the Uni ted States of America, XV. (XIII., XIV.) Revision. Sv. oder Svec. F. 46 = Pharmacopoea svecica Ed. XI. b) Zeitschriften. Analyt. Chemistry = Analytical Chemistry (früher Analytical Ed. of Industr. a. Engin, Chemistry). Analyt. Chim. Acta = Analytica Chimica Acta. x Abkürzungen. Ang. Chemie = Angew. Chem. = Angewandte Chemie. Ann. = Justus Liebigs Annalen der Chemie. Arch. Pharmaz. = Archiv der Pharmazie. Arch. Toxikol. = Archiv für Toxikologie, Fühner-Wieland's Sammlung von Vergiftungs- fällen. Arz. Forsch. = Arzneim. F. = Arzneimittelforschung. Biochemic. J. = Biochemical Journal. Bull. Soc. chim. biol. = Bulletin de la Societe de chimie biologique. Chem. Abstr. = Chemical Abstracts. Chem. Ber. oder B. = Chemische Berichte, Fortsetzung der Berichte der Deutschen Che- mischen Gesellschaft. Chem. Ing. Techn. = Chemie Ingenieur Technik. Chemical Rev. = Chemical Reviews. Chem. Zbl. = Chemisches Zentralblatt. Dtsch. Ap. Ztg. = Deutsche Apotheker-Zeitung!. D. Dtsch. Ap. i. Hessen = Der Deutsche Apotheker mit den offiziellen Nachrichten der Landesapothekerkammer, Gemeinschaft deutscher Apotheker in Hessen e. V. D. Leb. Rdsch. = Deutsche Lebensmittelrundschau, Zeitschrift für Lebensmittelkunde. Dtsch. Med. Wschr. = Deutsche medizinische Wochenschrift. Fette, Seif., Anstr. = Fette, Seifen, Anstrichmittel. Fortsehr. chem. Forsch. = Fortschritte der chemischen Forschung. Helv. Chim. Acta = Helvetica chimica Acta. Hoppe-Seylers H. S. = Hoppe-Seylers Zeitschrift für Physiologische Chemie. J. Allergy = The Journal of Allergy. J. Amer. Pharm. Ass. Sci. Ed. bzw. Pract. Ed. = Journal American Pharmaceutical Asso- ciation Scientific Edition bzw. Pract. Ed. J. Org. Chem. = Journal of Organic Chemistry. J. Pharm. Belg. = Journal de Pharmacie de Belgique. Koll. Zeitsehr. = Kolloid-Zeitschrift. Manufact. Chemist. = Manufacturing Chemist and Pharmaceutical and Fine Chemical Trade Journal Incorporating Manufacturing Perfumer, London NV{ 1, England. Mediz. Klinik = Medizinische Klinik. Merck Ind. = The Merck Index of Chemieals and Drugs. Merck JB = Mercks Jahrbericht über Neuerungen auf den Gebieten der Pharmakotherapie und Pharmazie. Mitt. Dtsch. Pharm. Ges. = Mitteilungen der Deutschen Pharmazeutischen Gesellschaft. Naturw. = Die Naturwissenschaften. Österr. Ap. Ztg. = Österreichische Apotheker-Zeitung: Pharm. Acta Helv. = Pharmaceutica Acta Helvetica. Pharm. Ind. = Pharmazeutische Industrie. Pharm. Zhlle. = Pharmazeutische Zentralhalle. Pharmaz. Ztg. = Pharmazeutische Zeitung. Schweiz. Ap. Ztg. = Schweizerische Apotheker-Zeitung. Schweiz. Med. Wschr. = Schweizerische medizinische Wochenschrift. Scientia pharmac. = Scientia pharmaceutica, Wissenschaftliches Organ der Österreichischen Apothekerkammer. = Südd. Ap. Ztg. Süddeutsche Apothekerzeitung2• The Pharmac. Journ. (Great Brit.) = The Pharmaceutical Journal official Organ of the Pharmaceutical Society of Great Britain. Umschau = Umschau in Wissenschaft u. Technik. Z. Elektrochem. = Zeitschrift für Elektrochemie. Z. f. Leb. Unt. u. Forschg. = Zeitschrift für Lebensmitteluntersuchung und Forschung, Organ für die gesamte Lebensmittelwirtschaft. Z. f. Naturf. = Zeitschrift für Naturforschung. c) Abkürzungen im Text. A. = Äthanol. D. = Dichte. abs. = absolut. entspr. = entspricht. Ae. = Äther. E.T. = Eutektische Temperatur. Beschr. = Beschreibung. Fbg. = Färbung. Bz!. = Benzol. Fllg. = Fällung. Chlf. = Chloroform. Kp. = Kochpunkt bei etwa 760 mm. 1 Bis zum Jahre 1945 bestanden Deutsche Apothekerzeitung und Süddeutsche Apo thekerzeitung nebeneinander. Seit 1950 ist letztere in Deutsche Apotheker-Zeitung umbenannt. 2 Siehe Deutsche Apotheker-Zeitung in dieser Zusammenstellung. Abkürzungen. XI Lit. = Literatur. Sek. oder sec = Sekunde. Lsg. = Lösung. Smp. = Schmelzpunkt. Lsg T.S. = Test solution. Std. = Stunden. M. = Methanol. Syn. = Synonym. = M. G. = Molgewicht. Tr. Tropfen. Min. oder min = Minuten. Trbg. = Trübung. Ndschlg. = Niederschlag. verd. = verdünnt. P. Chr. = Papierchromatographie. Vit. = Vitamin. Prfg. = Prüfung. W. = Wasser. Rg. = Reagens. Zers. = Zersetzung. Rk. = Reaktion. d) Sonstige Abkürzungen. E.P. = Englisches Patent. USPat. = USA Patent. D. B. P. = Deutsches Bundes Patent. Schwz.P. = Schweizer Patent. F. P. = Französisches Patent. D. P. (DDR) = Pat. d. Deutsch. Dem. Rep. Adressen-Verzeichnis einiger Arzneimittelhersteller in den USA. Im Text des EIl sind die Anschriften Deutscher Firmen im allgemeinen recht genau angegeben; bei den häufig erwähnten Firmen der Vereinigten Staaten von Nordamerika ist dagegen meist nur" USA" vermerkt; die entsprechende Vervollständigung wird durch diese Tabelle gegeben. Weitere Adressenangaben finden sich in den NNR. Abbott Laboratories, North Chicago, 111. American Pharmaceutical Company, 120 Bruckner BIvd., New York 54, N. Y. Armour Laboratories, The, 1425 W. 42nd St., Chicago 9, 111. Bowman Bros. Drug Company, The, 119 Schroyer Ave., ·S. W., Canton 2, Ohio. Burroughs Wellcome & Company, Inc., 1 Scarsdale Rd., Ruckahoe 7, N. Y. Chemo Puro Manufacturing Corporation, Queens Blvd. & North 32nd Place, Long Island City 1, N.Y. Endo Products, Inc., 84-40 10lst St., Richmond Hili 18, N. Y. Gold Leaf Pharmacal Company, Inc., 36 Lawton St., New RocheIle, N. Y. LilIy, Eli, & Company, P. O. Box 618, Indianopolis 6, Ind. MerreII, Wm.S., Company, The, Lockland Station, Cincinnati 15, Ohio. MilIer, E. S., Laboratories, Inc., P. O. Box 2302, Terminal Annex, Los Angeles 54, CaIif. National Drug Company, 4663-85 Stenton Ave., Philadelphia 44, Pa. Parke, Davis & Company, Joseph Campau Ave. at the River, Detroit 32, Mich. Physicians Drug & Supply Company, Third and CaIIwhiIl Str., Philadelphia 6, Pa. Pitman-Moore Company, Division of AIlied Laboratories, Inc., P. O. Box 1656, IndianapoIis 6, Ind. Premo Pharmaceutical Laboratories, Inc., Leuning St., South Hackensack, N. J. Sharp & Dohme, Division of Merck & Co., Inc., 640 N. Broad St., Philadelphia 1, Pa. Squibb, E. R., & Sons, Division of Mathieson Chemical Corporation, 745 Fifth Ave., New York 22, N. Y. Upjohn Company, The, Kalamazoo 99, Mich. Winthrop-Stearns, Inc., 1450 Broadway, New York 18, N. Y. Wyeth Laboratories, Inc., 1401 Walnut St., Philadelphia 2, Pa.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.