Anselm Jappe Guy Debord ANAGRAMA Colección Argumentos ¿é'X - ¿Fa ( Cuy Debord Anselin .lappc Cuy Deborcl Traducción de Luis A. Brcdlow EDITORIAL ANAGRAMA BABCELOXA Título de la edición original: Debord Edizioni Tracce Pescara, 1993 Portada: Julio Vivas Ilustración: Via Montesanto, Nápoles, 1995, fotografía del autor © Anselm Jappe © EDITORIAL ANAGRAMA. S.A.. 1998 Pedró de la Creu, 58 08034 Barcelona ISBN: 84-339-0566-X Depósito Legal: B. 44386-1998 Printed in Spain Liberduplcx, S.L., Constitució, 19, 08014 Barcelona ABREVIATURAS Y SIGLAS DE LAS OBRAS MÁS FRECUENTEMENTE CITADAS Cdvq: Henil Lefebvre, Critique de la vie quotidienne, vol. I: In- troduction, L’Arche, París, segunda edición con un nuevo prefacio, 1958; vol. II: Fondements d’une sociologie de la quotidienneté, L’Arche, París, 1961. Cm: Guy Debord, Comentarios sobre la sociedad del espectáculo, trad. cast. de Carme López y J. R. Capella, Anagrama, Bar celona, 1990. HCC: Gyórgy Lukács, Historia y consciencia de clase, trad. cast. de Manuel Sacristán, reed. en 2 vols., Sai-pe, Madrid, 1984. /S: Revista Internationale Situationniste, reed. Librairie Arthé- me Fayard, París, 1997 (la primera cifra indica el número de la revista, la segunda la página). OCC: Guy Debord, Ocurres cinématographiques completes, Ga- llimard, París, 1994. OME: Karl Marx/Friedrich Engels, Obras. Edición dirigida por Manuel Sacristán Luzón, Crítica-Grijalbo, Barcelona/Bue- nos Aircs/Méxíco (la primera cifra indica el volumen, la se gunda la página). Pan.: Guy Debord, Panégyrique, Gallimard, París, 1993. Potl.: Potlatch 1954-1957, Gallimard, París, 1993. Rapp.: Guy Debord, Rapport sur la construction des situations et sur les conditions de l’organisation et de l’action de la ten- dance situationniste intemationale, en Internationale Situa tionniste, reed., op. cit., apéndice. SdE: Guy Debord, La sociedad del espectáculo, trad. cast. de Jorge Diamant, Ediciones de la Flor, Buenos Aires, 1974. VS: Debord y Sanguinetti, La véritable scission dans íInterna tionale, Fayard, París, 1998. 7 /.S. designa también la organización del mismo nombre. /.L. designa la Internacional Letrista. La editorial Champ Libre cambió su nombre, en otoño de 1984, por el de Éditions Gérard Lebovici, bajo el cual fueron reeditadas también las obras publicadas anteriormente. (Al final del volumen se halla una bibliografía detallada de los escritos de D*ebord.) * Las referencias a versiones castellanas han sido introducidas por el traductor de la presente edición. Las citas de las traducciones caste llanas de Debord y, hasta donde nos fue posible, de casi todos los de más autores, han sido cotejadas con el texto original y, en su caso, debidamente corregidas o modificadas. (N. del T.) 8