ebook img

Greek Government Gazette: Part 1, 2007 no. 213 PDF

2007·0.26 MB·Greek
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Greek Government Gazette: Part 1, 2007 no. 213

4713 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 213 6 Σεπτεμβρίου 2007 «Ορισμοί και Συντμήσεις» του Συνδέσμου Αεροπορικών ΠΡΟΕΔΡΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ’ ΑΡΙΘΜ. 173 Αρχών (Joint Aviation Authorities). Κύρωση τροποποίησης του Kανονισμού Πτητικής Λει− 3. Όπου στον παρόντα Κανονισμό αναφέρεται ο όρος τουργίας Δημοσίων Αερομεταφορών − Αεροπλάνα. «Αρχή» εννοείται η Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ (ΥΠΑ). ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Άρθρο Δεύτερο Έχοντας υπόψη: Κανονισμός 1 . Τις διατάξεις: Οι διατάξεις του παρόντος Κανονισμού πτητικής α. Του άρθρου 191α του ν. 1815/1988 «Κύρωση του Κώδι− λειτουργίας δημοσίων αερομεταφορών−αεροπλάνα κα Αεροπορικού Δικαίου» (Α΄ 250) που προστέθηκε με το αποτελούν μετάφραση από την αγγλική γλώσσα των άρθρο 11 παρ. 1 του ν. 2898/2001 «Σύσταση και λειτουργία αντίστοιχων διατάξεων του πρώτου μέρους του εγχει− Συμβουλίου Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης, όροι ριδίου JAR−OPS 1 του Συνδέσμου Αεροπορικών Αρχών οικονομικής συμφωνίας μεταξύ Ελληνικού Δημοσίου και (10η τροποποίηση της 1ης Μαρτίου 2006) και έχουν ως Οργανισμού Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης και εξής: άλλες διατάξεις» (Α΄ 71), του άρθρου 192 αυτού και της παρ. 1 του άρθρου 9 του ν. 3270/2004, με τις διατάξεις JAR−OPS 1.001 του οποίας τροποποιήθηκε το άρθρο 191α του Κώδικα Εφαρμογή Αεροπορικού Δικαίου (ν. 1815/1988). (Βλέπε Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.001) β. Του άρθρου 90 του Κώδικα Νομοθεσίας για την (α) Το Μέρος 1 του JAR−OPS, καθορίζει τις απαιτήσεις Κυβέρνηση και τα κυβερνητικά Όργανα που κυρώθηκε που έχουν εφαρμογή στην εκμετάλλευση οποιουδήποτε με το άρθρο πρώτο του π.δ. 63/2005 (Α΄ 98). πολιτικού αεροπλάνου για σκοπούς δημόσιας αερομετα− 2. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις του παρόντος φοράς από οποιονδήποτε αερομεταφορέα του οποίου δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προ− η κύρια βάση της επιχειρηματικής του δραστηριότητας ϋπολογισμού. και , εάν υπάρχει, το εγκεκριμένο γραφείο του βρίσκεται 3. Την υπ’ αριθμ. Δ139/07 Γνωμοδότηση του Συμβου− σε Κράτος μέλος του Συνδέσμου Αεροπορικών Αρχών λίου της Επικρατείας, με πρόταση του Υπουργού Με− (JAA). Το JAR−OPS 1 δεν έχει εφαρμογή: ταφορών και Επικοινωνιών, αποφασίζουμε: (1) σε αεροπλάνα που χρησιμοποιούνται σε στρατιω− τικές, τελωνειακές και αστυνομικές υπηρεσίες, ούτε Άρθρο πρώτο (2) σε πτήσεις ρίψεων αλεξιπτωτιστών και πυρόσβε− Σκοπός − Ορισμοί − Αντιστοίχηση σης, καθώς και σε συσχετιζόμενες πτήσεις μετάβασης 1. Σκοπός του παρόντος είναι η θέσπιση κανόνων και και επιστροφής στις οποίες οι επιβαίνοντες είναι τα απαιτήσεων πτητικής λειτουργίας για την έκδοση, τη πρόσωπα που συνήθως μεταφέρονται για ρίψεις αλε− συνεχή επίβλεψη και την τροποποίηση του πιστοποιη− ξιπτωτιστών και πυρόσβεση, ούτε τικού αερομεταφορέα, με το οποίο να βεβαιώνεται ότι (3) σε πτήσεις αμέσως πριν, κατά και αμέσως μετά αυτός διαθέτει την επαγγελματική ικανότητα, δομή και δραστηριότητα αεροπορικής εφαρμογής, με την προ− οργάνωση ώστε να εξασφαλίζεται η ασφαλής πτητική ϋπόθεση ότι οι πτήσεις αυτές συνδέονται με αυτή τη λειτουργία των αεροπλάνων σε δραστηριότητες, που δραστηριότητα αεροπορικής εφαρμογής και στις οποί− προσδιορίζονται στο πιστοποιητικό του, καθώς και η ες, εκτός από τα μέλη του πληρώματος, δεν μεταφέ− προσαρμογή της Ελληνικής Νομοθεσίας προς τις απαι− ρονται περισσότερα από έξι (6) άτομα, τα οποία είναι τήσεις του Συνδέσμου Αεροπορικών Αρχών. απολύτως αναγκαία για τη δραστηριότητα της αερο− 2. Οι Ορισμοί και οι συντμήσεις όρων οι οποίοι χρη− πορικής εφαρμογής. σιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό είναι οι ανα− (β) Οι απαιτήσεις του Μέρους 1 του JAR−OPS έχουν γραφόμενοι στο JAR −1 (Joint Aviation Requirements − 1) εφαρμογή: 4714 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) (1) Για αερομεταφορείς με αεροπλάνα μέγιστης μάζας ψηφιακών δεδομένων, που προκύπτουν από τις συνήθεις απογείωσης μεγαλύτερης των 10 τόνων, ή με μέγιστη πτητικές λειτουργίες, για τη βελτίωση της ασφάλει− εγκεκριμένη διαμόρφωση καθισμάτων 20 ή περισσότε− ας της αεροπλοΐας. Το πρόγραμμα παρακολούθησης ρων επιβατών, καθώς και με μικτούς στόλους αεροπλά− δεδομένων πτήσεως δεν έχει χαρακτήρα ποινής και νων άνω ή κάτω αυτού του κριτηρίου, όχι αργότερα από περιλαμβάνει επαρκείς εγγυήσεις για την προστασία την 1η Απριλίου 1998, εκτός εάν άλλως καθορίζεται. της(των) πηγής(−ών) των στοιχείων (βλέπε ACJ OPS (2) Για αερομεταφορείς όλων των άλλων αεροπλάνων, 1.037 (α)(4)), και όχι αργότερα από την 1η Οκτωβρίου 1999, εκτός εάν (5) Διορισμό ενός προσώπου υπόλογου για τη διαχεί− άλλως καθορίζεται. ριση του προγράμματος. (β) Προτάσεις για διορθωτικές ενέργειες του προκύ− Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.001 πτουν από το πρόγραμμα πρόληψης ατυχημάτων και Μεταγενέστερες ημερομηνίες συμμόρφωσης ασφάλειας των πτήσεων πρέπει να αποτελούν ευθύνη που περιλαμβάνονται στο JAR−OPS 1 του προσώπου που είναι υπόλογο για τη διαχείριση του Κάποιες από τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στο προγράμματος αυτού. JAR−OPS 1 έχουν ημερομηνίες συμμόρφωσης μεταγε− (γ) Ο Διευθυντής Ποιοτικού Ελέγχου πρέπει να παρα− νέστερες της ημερομηνίας εφαρμογής του JAR−OPS 1. κολουθεί την αποτελεσματικότητα των αλλαγών που Οι διατάξεις για τις οποίες ισχύουν τα ανωτέρω, και οι προκύπτουν από προτάσεις για διορθωτικές ενέργειες συναφείς μεταγενέστερες ημερομηνίες συμμόρφωσης, που προέρχονται από το πρόγραμμα πρόληψης ατυχη− είναι οι ακόλουθες: μάτων και ασφάλειας πτήσεων. JAR−OPS 1.470 (στ) –1 Απριλίου 2000 JAR−OPS 1.085 JAR−OPS 1.652 “Σημειώσεις” – 1 Απριλίου 1999 Ευθύνες πληρώματος JAR−OPS 1.652 (ιγ) – 1 Απριλίου 2000 (Βλέπε ACJ OPS 1.085(ε)(3)) JAR−OPS 1.665 (α)(2) – 1 Ιανουαρίου 1999 JAR−OPS 1.668 (α)(1) – 1 Ιανουαρίου 2000 (α) Το μέλος του πληρώματος πρέπει να είναι υπεύ− JAR−OPS 1.668 (α)(2) – 1 Ιανουαρίου 2005 θυνο για την εκτέλεση, κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο, JAR−OPS 1.670 (α)(3) – 1 Απριλίου 1999 των καθηκόντων του τα οποία: JAR−OPS 1.685 – 1 Απριλίου 2002 (1) Σχετίζονται με την ασφάλεια του αεροπλάνου και JAR−OPS 1.705 (α) – 1 Απριλίου 2000 των επιβαινόντων του, και JAR−OPS 1.725 (α) – 1 Απριλίου 2000 (2) Καθορίζονται στις οδηγίες και τις διαδικασίες που JAR−OPS 1.780 (α) – 1 Απριλίου 2000 περιγράφονται στο Εγχειρίδιο Πτητικής Εκμετάλλευ− JAR−OPS 1.805 (α)(2) – 1 Απριλίου 2000 σης. JAR−OPS 1.805 (γ)(2) – 1 Απριλίου 2000 (β) Το μέλος του πληρώματος πρέπει να: (1) Αναφέρει στον κυβερνήτη οιοδήποτε σφάλμα, JAR−OPS 1.037 βλάβη, δυσλειτουργία ή ελάττωμα, το οποίο πιστεύει Πρόγραμμα πρόληψης ατυχημάτων και ότι μπορεί να επηρεάσει την πτητική ικανότητα ή την ασφάλειας πτήσεων ασφαλή πτητική λειτουργία του αεροσκάφους, που πε− (Βλέπε ACJ OPS 1.037) ριλαμβάνει και τα συστήματα έκτακτης ανάγκης. (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να καταρτίζει και συ− (2) Αναφέρει στον κυβερνήτη κάθε συμβάν το οποίο ντηρεί πρόγραμμα πρόληψης ατυχημάτων και ασφάλει− έθεσε ή θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια ας πτήσεων, που μπορεί να ενσωματωθεί στο σύστημα της πτητικής λειτουργίας, και ποιοτικού ελέγχου, το οποίο περιλαμβάνει: (3) Χρησιμοποιεί το σύστημα αναφοράς περιστα− (1) Προγράμματα με τα οποία επιτυγχάνεται η συνε− τικών του αερομεταφορέα σύμφωνα με το JAR−OPS χής επίγνωση των κινδύνων από όλα τα πρόσωπα που 1.037(α)(2). Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, αντίγραφο εμπλέκονται σε πτητικές λειτουργίες, και της αναφοράς(ών) πρέπει να διαβιβάζεται στον αρμόδιο (2) Σύστημα αναφοράς περιστατικών που παρέχει τη κυβερνήτη. δυνατότητα συλλογής και αποτίμησης των σχετικών (γ) Τίποτα από αυτά που αναφέρονται στην ανωτέρω αναφορών από συμβάντα και ατυχήματα, με σκοπό τον παράγραφο (β) δεν πρέπει να υποχρεώνει ένα μέλος προσδιορισμό δυσμενών τάσεων ή την έκφραση ελατ− του πληρώματος να αναφέρει ένα περιστατικό το οποίο τωμάτων, προς το συμφέρον της ασφάλειας των πτήσε− έχει ήδη αναφερθεί από κάποιο άλλο μέλος του πλη− ων. Το σύστημα πρέπει να προστατεύει την ταυτότητα ρώματος. του αναφέροντος και να περιλαμβάνει τη δυνατότητα (δ) Ένα μέλος πληρώματος δεν μπορεί να εκτελεί ανώνυμης υποβολής των αναφορών (βλέπε ACJ OPS καθήκοντα σε αεροπλάνο: 1.037(α)(2)), και (1) Εφόσον βρίσκεται υπό την επήρεια οποιουδήποτε (3) Αξιολόγηση των σχετικών πληροφοριών αναφο− φαρμάκου που μπορεί να επηρεάσει τις ικανότητές του ρικά με συμβάντα και ατυχήματα και τη διάδοση των με τρόπο αντίθετο προς την ασφάλεια, συναφών πληροφοριών, χωρίς τον προσδιορισμό ευ− (2) Μετά από βαθιά κατάδυση σε νερό, εκτός εάν έχει θυνών, και περάσει εύλογο χρονικό διάστημα, (4) Από 1ης Ιανουαρίου 2005, πρόγραμμα παρακο− (3) Μετά από αιμοδοσία, εκτός εάν έχει περάσει εύ− λούθησης δεδομένων πτήσεως για τα αεροπλάνα με λογο χρονικό διάστημα, ή μέγιστο πιστοποιημένο βάρος απογείωσης (MCTOM) (4) Εάν έχει την παραμικρή αμφιβολία για την ικανό− μεγαλύτερο των 27.000 kg. Η παρακολούθηση δεδο− τητά του να εκτελέσει τα καθήκοντα που του έχουν μένων πτήσεως (FDM) συνιστά προληπτική χρήση των ανατεθεί, ή ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 4715 (5) Εάν γνωρίζει ή υποπτεύεται ότι υποφέρει από κό− τος ή συμβάντος για το οποίο υφίσταται υποχρέωση πωση, ή νιώθει μη ικανός σε βαθμό που μπορεί να θέτει αναφοράς, σε κίνδυνο την πτήση. (ii) Να καθίσταται ανενεργός ο αποτυπωτής ομιλίας (ε) Το μέλος πληρώματος δεν πρέπει να: θαλάμου διακυβέρνησης (CVR) ή να τεθεί εκτός λειτουρ− (1) Καταναλώνει οινοπνευματώδη ποτά σε διάστημα γίας κατά τη διάρκεια της πτήσης, εκτός εάν πιστεύει μικρότερο των 8 ωρών πριν από την καθορισμένη ώρα ότι τα καταγεγραμμένα δεδομένα, τα οποία διαφορε− παρουσίασης για πτητική απασχόληση ή έναρξης κα− τικά θα εξαλείφονταν αυτομάτως, πρέπει να διατηρη− θηκόντων αναμονής (stand−by). θούν για τη διερεύνηση συμβάντος ή ατυχήματος, ούτε (2) Αρχίζει περίοδο πτητικής απασχόλησης με επίπεδο επιτρέπει τη χειροκίνητη εξάλειψη καταγεγραμμένων οινοπνεύματος στο αίμα άνω των 0,2 τοις χιλίοις, δεδομένων κατά τη διάρκεια ή μετά την πτήση στην (3) Καταναλώνει οινοπνευματώδη ποτά κατά την περί− περίπτωση ατυχήματος ή συμβάντος για το οποίο υφί− οδο πτητικής απασχόλησης ή ενώ βρίσκεται σε αναμονή σταται υποχρέωση αναφοράς, (stand−by). (11) Αποφασίζει εάν αποδεχθεί ή όχι αεροπλάνο με (στ) Ο κυβερνήτης πρέπει να: δυσλειτουργίες, οι οποίες επιτρέπονται από τον CDL (1) Είναι υπεύθυνος για την ασφάλεια όλων των με− ή τον MEL, και λών του πληρώματος, των επιβατών και του φερόμενου (12) Εξασφαλίζει ότι έχει εκτελεστεί η προ πτήσεως φορτίου, από τη στιγμή της επιβίβασής του μέχρις ότου επιθεώρηση. απομακρυνθεί από το αεροπλάνο μετά το πέρας της (ζ) Ο κυβερνήτης ή ο χειριστής στον οποίο έχει ανα− πτήσης., τεθεί η διεξαγωγή της πτήσης πρέπει, σε περίπτωση (2) Είναι υπεύθυνος για την λειτουργία και την ασφά− κατάστασης έκτακτης ανάγκης που απαιτείται άμεση λεια του αεροπλάνου από τη στιγμή που αυτό είναι λήψη απόφασης και δράση, να προβαίνει σε οποιαδή− έτοιμο να κινηθεί με σκοπό την τροχοδρόμηση πριν την ποτε ενέργεια κρίνει απαραίτητη σύμφωνα με τις περι− απογείωση, μέχρι τη στιγμή που ακινητοποιείται μετά στάσεις. Στις περιπτώσεις αυτές μπορεί να παρεκκλίνει το πέρας της πτήσης και ο κινητήρας(ες) που χρησιμο− από τους κανόνες, τις επιχειρησιακές διαδικασίες και ποιήθηκε ως κύρια μονάδα προώθησης σβήσει. μεθόδους προς το συμφέρον της ασφάλειας. (3) Έχει αρμοδιότητα να δίνει όλες τις εντολές που θεωρεί απαραίτητες με σκοπό να εξασφαλίζεται η JAR−OPS 1.095 ασφάλεια του αεροπλάνου και των προσώπων ή της Εξουσιοδότηση για τροχοδρόμηση αεροπλάνου περιουσίας που αυτό μεταφέρει, (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να λαμβάνει κάθε λο− (4) Έχει το δικαίωμα να αποβιβάζει οποιοδήποτε πρό− γικό μέτρο ώστε να εξασφαλίζει ότι αεροπλάνο που σωπο, ή οποιοδήποτε μέρος του φορτίου, το οποίο, κατά βρίσκεται υπό την εποπτεία του δεν τροχοδρομεί στην τη γνώμη του, μπορεί να συνιστά ενδεχόμενο κίνδυνο περιοχή κίνησης του αεροδρομίου, από πρόσωπο άλλο για την ασφάλεια του αεροπλάνου ή των επιβαινόντων από πλήρωμα διακυβέρνησης, εκτός εάν το πρόσωπο σε αυτό, αυτό, που κάθεται στα χειριστήρια: (5) Δεν επιτρέπει τη μεταφορά στο αεροπλάνο προ− (1) Έχει εξουσιοδοτηθεί κατάλληλα από τον αερο− σώπου το οποίο φαίνεται να βρίσκεται υπό την επήρεια μεταφορέα ή εξουσιοδοτημένο φορέα και διαθέτει τα οινοπνευματωδών ποτών ή φαρμάκων σε βαθμό που κατάλληλα προσόντα για να: πιθανόν να θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια του αερο− (i) τροχοδρομήσει το αεροπλάνο, πλάνου ή των επιβαινόντων σε αυτό, (ii) χρησιμοποιήσει το ραδιοτηλέφωνο, και (6) Έχει το δικαίωμα να αρνηθεί τη μεταφορά μη απο− (2) Έχει εκπαιδευτεί σχετικά με τη διευθέτηση των δεκτών επιβατών, προσώπων που έχουν απελαθεί ή χώρων του αεροδρομίου, διαδρομές, πινακίδες, σημάν− τελούν υπό κράτηση, εάν η μεταφορά τους συνιστά σεις, φωτισμό, σήματα και οδηγίες ελέγχου εναέριας κίνδυνο για την ασφάλεια του αεροπλάνου ή των επι− κυκλοφορίας, φρασεολογία και διαδικασίες, και είναι βαινόντων σε αυτό, ικανό να συμμορφώνεται με τα επιχειρησιακά πρότυπα (7) Εξασφαλίζει ότι όλοι οι επιβάτες ενημερώνονται για τη θέση των εξόδων κινδύνου και για τη θέση και που απαιτούνται για ασφαλή κίνηση του αεροπλάνου τη χρήση του σχετικού εξοπλισμού ασφάλειας και έκτα− στο αεροδρόμιο. κτης ανάγκης, JAR−OPS 1.125 (8) Εξασφαλίζει ότι όλες οι επιχειρησιακές διαδικασίες Επίσημα έγγραφα φερόμενα επί του αεροπλάνου και οι κατάλογοι ελέγχου ενεργειών τηρούνται σύμφωνα (Βλέπε Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.125) με το εγχειρίδιο πτητικής εκμετάλλευσης, (9) Δεν επιτρέπει σε κανένα μέλος του πληρώματος να (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι σε εκτελεί οποιαδήποτε δραστηριότητα κατά τη διάρκεια κάθε πτήση τα ακόλουθα φέρονται επί του αεροπλά− της απογείωσης, αρχικής ανόδου, τελικής προσέγγισης νου: και προσγείωσης, εκτός από εκείνα τα καθήκοντα που (1) Το Πιστοποιητικό Νηολόγησης, απαιτούνται για την ασφαλή πτητική λειτουργία του (2) Το Πιστοποιητικό Πτητικής ικανότητας, αεροπλάνου, (3) Το πρωτότυπο ή αντίγραφο του Πιστοποιητικού (10) Δεν επιτρέπει: Θορύβου (εάν έχει εφαρμογή), που περιλαμβάνει και (i) Να καθίσταται ανενεργός ο αποτυπωτής στοιχείων αγγλική μετάφραση, εφόσον έχει χορηγηθεί από την πτήσης (FDR), να τίθεται εκτός λειτουργίας ή να εξαλεί− Αρχή που είναι υπεύθυνη για την έκδοση του Πιστο− φονται τα δεδομένα του κατά τη διάρκεια της πτήσης, ποιητικού Θορύβου. ούτε επιτρέπει να εξαλείφονται τα καταγεγραμμένα (4) Το πρωτότυπο ή αντίγραφο του Πιστοποιητικού στοιχεία μετά την πτήση στην περίπτωση ατυχήμα− Αερομεταφορέα (AOC), 4716 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) (5) Η Άδεια σταθμού ασυρμάτου του αεροσκάφους, από την έρευνα ενός ατυχήματος ή συμβάντος, για το και οποίο υφίσταται υποχρέωση αναφοράς, παρά μόνο όταν (6) Το πρωτότυπο ή αντίγραφο του Πιστοποιητικού(ών) τα αρχεία αυτά: ασφάλισης ευθύνης προς τρίτον. (i) Χρησιμοποιούνται από τον αερομεταφορέα μόνο (β) Κάθε μέλος του πληρώματος διακυβέρνησης, σε για σκοπούς πτητικής ικανότητας ή συντήρησης, ή κάθε πτήση, έχει στη κατοχή του πτυχίο πληρώματος (ii) Γίνουν μη αναγνωρίσιμα, ή διακυβέρνησης σε ισχύ με ανάλογη ικανότητα(ες) για (iii) Κοινοποιηθούν με διαδικασίες που εξασφαλίζουν το σκοπό της πτήσης. την εχεμύθεια. JAR−OPS 1.160 JAR−OPS 1.165 Διατήρηση, παρουσίαση και χρήση καταχωρήσεων Μίσθωση αποτυπωτή στοιχείων πτήσης (α) Ορολογία (Βλέπε ACJ OPS 1.160(α)(1) και (2)) Οι όροι που χρησιμοποιούνται στην παρούσα παρά− (α) Διατήρηση καταχωρήσεων γραφο έχουν την ακόλουθη έννοια: (1) Μετά από ένα ατύχημα, ο αερομεταφορέας αερο− (1) Μίσθωση υπό όρους (dry lease) – όταν η εκμετάλ− πλάνου το οποίο φέρει αποτυπωτή στοιχείων πτήσης λευση του αεροπλάνου γίνεται σύμφωνα με το πιστο− πρέπει να διατηρεί, στο βαθμό που είναι εφικτό, τα ποιητικό αερομεταφορέα του μισθωτή. πρωτότυπα καταγεγραμμένα δεδομένα που αναφέρο− (2) Πλήρης μίσθωση (wet lease) – όταν η εκμετάλλευση νται στο ατύχημα αυτό, όπως έχουν διατηρηθεί από του αεροπλάνου γίνεται σύμφωνα με το πιστοποιητικό τον αποτυπωτή για διάστημα 60 ημερών, εκτός αν η αερομεταφορέα του εκμισθωτή. διερευνούσα αρχή δώσει άλλες οδηγίες. (3) Αερομεταφορέας του Συνδέσμου Αεροπορικών (2) Εφόσον δεν έχει χορηγηθεί προγενέστερη άδεια Αρχών (JAA) – Αερομεταφορέας πιστοποιημένος σύμ− από την Αρχή, μετά από συμβάν που υπόκειται σε υπο− φωνα με το JAR−OPS Μέρος 1 από ένα Κράτος μέλος χρεωτική αναφορά, ο αερομεταφορέας αεροπλάνου το του JAA. οποίο φέρει αποτυπωτή στοιχείων πτήσης πρέπει να (β) Μίσθωση αεροπλάνων μεταξύ αερομεταφορέων διατηρεί, στο βαθμό που είναι εφικτό, τα πρωτότυπα του JAA καταγεγραμμένα δεδομένα που αναφέρονται στο ατύ− (1) Πλήρης εκμίσθωση (wet lease−out). Ο αερομετα− χημα αυτό, όπως έχουν διατηρηθεί από τον αποτυπωτή φορέας του JAA που παρέχει αεροπλάνο και πλήρες για διάστημα 60 ημερών, εκτός αν η διερευνούσα αρχή πλήρωμα σε άλλον αερομεταφορέα του JAA, και ο δώσει άλλες οδηγίες. οποίος διατηρεί όλες τις αρμοδιότητες και ευθύνες (3) Επιπλέον, όταν η Αρχή αποφασίσει σχετικά, ο αε− που καθορίζονται στο Τμήμα Γ, πρέπει να παραμένει ο ρομεταφορέας αεροπλάνου το οποίο φέρει αποτυπωτή αερομεταφορέας που εκμεταλλεύεται το αεροπλάνο. στοιχείων πτήσης πρέπει να διατηρεί τα αρχικά κατα− (2) Όλες οι μισθώσεις πλην της πλήρους εκμίσθω− γεγραμμένα δεδομένα για διάστημα 60 ημερών, εκτός σης εάν η διερευνούσα αρχή δώσει άλλες οδηγίες. (Βλέπε ACJ OPS 1.165(β)(2)) (4) Όταν το αεροπλάνο απαιτείται να φέρει αποτυ− (i) Με εξαίρεση των όσων ορίζονται στην υποπαρά− πωτή στοιχείων πτήσης, ο αερομεταφορέας του αερο− γραφο (β)(1) ανωτέρω, ο αερομεταφορέας του JAA που πλάνου αυτού πρέπει να: χρησιμοποιεί αεροπλάνο από, ή το παρέχει σε, άλλον (i) Αποθηκεύει τις καταγραφές για την απαιτούμενη αερομεταφορέα του JAA, πρέπει προηγουμένως να κατά JAR−OPS 1.715, 1.720 και 1.725 περίοδο πτητικής λει− λάβει έγκριση για την πτητική λειτουργία του από την τουργίας, με εξαίρεση την περίπτωση που για σκοπούς αντίστοιχη Αρχή. Κάθε όρος που αποτελεί μέρος της δοκιμής και συντήρησης των αποτυπωτών στοιχείων έγκρισης αυτής πρέπει να περιλαμβάνεται στη σύμβαση πτήσης, μπορεί να σβηστεί τη στιγμή της δοκιμής έως μίσθωσης. και μια ώρα του παλαιότερου καταγεγραμμένου υλικού, (ii) Τα στοιχεία εκείνα των συμβάσεων μίσθωσης που και εγκρίνονται από την Αρχή, πλην των συμβάσεων μί− (ii) Τηρεί έγγραφο, το οποίο περιέχει τις πληροφορίες σθωσης στις οποίες εμπλέκονται αεροπλάνο και πλή− που απαιτούνται για την ανάκτηση και τη μετατροπή ρες πλήρωμα και δεν προβλέπεται καμιά μεταβίβαση των αποθηκευμένων δεδομένων σε τεχνικές μονάδες. αρμοδιοτήτων και ευθυνών, πρέπει να θεωρηθούν όλα (β) Εμφάνιση καταχωρήσεων. Ο αερομεταφορέας αε− ως τροποποιήσεις του πιστοποιητικού αερομεταφορέα, ροπλάνου, το οποίο φέρει αποτυπωτή στοιχείων πτή− σύμφωνα με το οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθούν σης πρέπει να εμφανίζει, εφόσον τούτο ζητηθεί από οι πτητικές λειτουργίες του μισθωμένου αεροπλάνου. την Αρχή, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, κάθε (γ) Μίσθωση αεροπλάνων μεταξύ αερομεταφορέα του καταχώρηση αποτυπωτή στοιχείων πτήσης που είναι JAA και οποιασδήποτε οντότητας που δεν είναι αερο− διαθέσιμη ή έχει διατηρηθεί. μεταφορέας του JAA. (γ) Χρήση καταχωρήσεων (1) Μίσθωση υπό όρους (dry lease−in) (1) Οι καταχωρήσεις αποτυπωτή ομιλίας θαλάμου (i) Ο αερομεταφορέας του JAA δεν πρέπει να μισθώνει διακυβέρνησης δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για υπό όρους αεροπλάνο από άλλη οντότητα εκτός από σκοπούς άλλους από την έρευνα ενός ατυχήματος ή αερομεταφορέα του JAA, εκτός εάν εγκρίνεται από συμβάντος για το οποίο υφίσταται υποχρέωση αναφο− την Αρχή. Κάθε όρος που αποτελεί μέρος της έγκρισης ράς, παρά μόνο με τη συναίνεση όλων των εμπλεκόμε− αυτής πρέπει να περιλαμβάνεται στη σύμβαση μίσθω− νων μελών του πληρώματος. σης. (2) Οι καταχωρήσεις αποτυπωτή στοιχείων πτήσης (ii) Ο αερομεταφορέας του JAA πρέπει να εξασφαλί− δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους ζει ότι, σε σχέση με αεροπλάνα που μισθώνονται υπό *01002130609070044* ΦΕΚ 213 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 4717 όρους, κάθε διαφορά από τις απαιτήσεις που καθορί− δια αρχή. (Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS ζονται στα Τμήματα ΙΑ, ΙΒ ή/και JAR−26, κοινοποιείται 1.005(α) παρ. 7) στην Αρχή και είναι αποδεκτή από αυτήν. (β) Πτητικές λειτουργίες, στις οποίες έχει εφαρμογή (2) Πλήρης μίσθωση (wet lease−in) το παρόν Προσάρτημα, μπορούν να διεξάγονται σύμ− (Βλέπε ACJ OPS 1.165(γ)(2)) φωνα με τις ακόλουθες αποκλίσεις. (i) Ο αερομεταφορέας του JAA δεν πρέπει να μισθώ− (1) JAR−OPS 1.035 Σύστημα Ποιότητας: νει πλήρως αεροπλάνο από οντότητα που δεν είναι Βλέπε: AMC OPS 1.175 για περιγραφή μικρών και πολύ άλλος αερομεταφορέας του JAA, χωρίς την έγκριση μικρών αερομεταφορέων. της Αρχής. Στην περίπτωση πολύ μικρού αερομεταφορέα, η θέση (ii) Ο αερομεταφορέας του JAA πρέπει να εξασφα− του Διευθυντή Ποιοτικού Ελέγχου μπορεί να καλυφθεί λίζει ότι, σχετικά με τα αεροπλάνα που μισθώνονται από κάποιον ορισμένο διευθυντή εφόσον χρησιμοποι− πλήρως: ούνται εξωτερικοί επιθεωρητές. Αυτό ισχύει επίσης και (Α) Τα πρότυπα ασφαλείας του εκμισθωτή, όσον στην περίπτωση που ο υπόλογος διευθυντής κατέχει αφορά τη συντήρηση και την πτητική λειτουργία, είναι μια ή περισσότερες από τις διευθυντικές θέσεις. αντίστοιχα με τα JAR, (2) JAR−OPS 1.037 Πρόγραμμα πρόληψης ατυχημάτων (Β) Ο εκμισθωτής είναι αερομεταφορέας που κατέ− και ασφαλείας πτήσεων: χει πιστοποιητικό αερομεταφορέα το οποίο εκδόθηκε (Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS από Κράτος το οποίο έχει υπογράψει τη Σύμβαση του 1.005(α)) Σικάγου, (3) JAR−OPS 1.075 Μέθοδοι μεταφοράς προσώπων: (Γ) Το αεροπλάνο έχει επίσημο πιστοποιητικό πτητικής Δεν απαιτείται για πτητικές λειτουργίες VFR μονοκι− ικανότητας, το οποίο εκδόθηκε σύμφωνα με το Πα− νητήριων αεροπλάνων. ράρτημα 8 του ICAO. Επίσημα πιστοποιητικά πτητικής (4) JAR−OPS 1.100 Είσοδος στο πιλοτήριο: ικανότητας που έχουν εκδοθεί από Κράτος μέλος του (i) Ο αερομεταφορέας πρέπει να θεσπίσει κανόνες JAA, διαφορετικό από το Κράτος που είναι υπεύθυνο για για τη μεταφορά επιβατών που καταλαμβάνουν θέση την έκδοση του πιστοποιητικού του αερομεταφορέα, θα χειριστή. γίνονται αποδεκτά χωρίς ανάγκη περαιτέρω επίδειξης (ii) Ο κυβερνήτης πρέπει να διασφαλίζει ότι: όταν έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το JAR−21, και (Α) Η μεταφορά επιβατών που καταλαμβάνουν θέση (Δ) Συμμορφώνονται προς κάθε απαίτηση του JAA που χειριστή δεν προκαλεί απόσπαση της προσοχής ή/και έχει εφαρμοστεί από την Αρχή του εκμισθωτή. παρεμβολή στην εκτέλεση της πτήσης, και (3) Εκμίσθωση υπό όρους (dry lease−out) (Β) Ο επιβάτης που καταλαμβάνει θέση χειριστή είναι (i) Αερομεταφορέας του JAA μπορεί να εκμισθώνει εξοικειωμένος με τους σχετικούς περιορισμούς και τις υπό όρους αεροπλάνο για σκοπούς δημόσιων αερομε− διαδικασίες ασφάλειας. ταφορών σε οποιονδήποτε αερομεταφορέα Κράτους (5) JAR−OPS 1.105 Μη εγκεκριμένη μεταφορά: που έχει υπογράψει τη Σύμβαση του Σικάγου, με την Δεν απαιτείται για πτητικές λειτουργίες VFR μονοκι− προϋπόθεση ότι πληρούνται οι ακόλουθες συνθήκες: νητήριων αεροπλάνων. (Α) Η Αρχή έχει εξαιρέσει τον αερομεταφορέα του (6) JAR−OPS 1.135 Συμπληρωματικές πληροφορίες και JAA από τις σχετικές διατάξεις του Μέρους 1 του JAR− έντυπα που πρέπει να φέρονται επί του αεροπλάνου: OPS και, μετά από γραπτή αποδοχή από την αλλο− (i) Για πτητικές λειτουργίες VFR από το Α στο Α μονο− δαπή ρυθμιστική αρχή της ευθύνης για την επίβλεψη κινητήριων αεροπλάνων κατά την ημέρα, τα ακόλουθα της συντήρησης και της πτητικής λειτουργίας του έντυπα δεν απαιτείται να φέρονται επί του αεροπλά− αεροπλάνου(ων), έχει αφαιρέσει το αεροπλάνο από το νου: πιστοποιητικό του αερομεταφορέα του, και (Α) Επιχειρησιακό σχέδιο πτήσης, (Β) Το αεροπλάνο συντηρείται σύμφωνα με εγκεκρι− (Β) Τεχνικό μητρώο του αεροπλάνου, μένο πρόγραμμα συντήρησης. (Γ) Έντυπα ενημέρωσης NOTAM/AIS, (4) Πλήρης εκμίσθωση (wet lease−out). Αερομεταφορέ− (Δ) Μετεωρολογικές πληροφορίες, ας του JAA που παρέχει αεροπλάνο και πλήρες πλήρω− (Ε) Ενημέρωση για ειδικές κατηγορίες επιβατών … μα σε άλλη οντότητα και διατηρεί όλες τις αρμοδιότη− κλπ., και τες και ευθύνες που καθορίζονται στο Τμήμα Γ, πρέπει (ΣΤ) Ενημέρωση για ειδικά φορτία που περιλαμβάνουν να παραμένει ο αερομεταφορέας του αεροπλάνου. επικίνδυνα υλικά … κ.λπ. (ii) Για πτητικές λειτουργίες VFR από το Α στο Β μονο− Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.005 (α) κινητήριων αεροπλάνων κατά την ημέρα. Η ενημέρωση Πτητικές λειτουργίες αεροπλάνων για ειδικές κατηγορίες επιβατών όπως περιγράφεται επιδόσεων κατηγορίας Β στο JAR−OPS 1.135 (α)(7) δεν απαιτείται να φέρεται επί (Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.005(α)) του αεροπλάνου. (α) Ορολογία (iii) Για πτητικές λειτουργίες VFR από το Α στο Β κατά (1) Πτητικές λειτουργίες από το Α στο Α – Απογείωση την ημέρα, το επιχειρησιακό σχέδιο πτήσης μπορεί να και προσγείωση γίνονται στον ίδιο τόπο. είναι σε απλουστευμένη μορφή και πρέπει να πληροί τις (2) Πτητικές λειτουργίες από το Α στο Β – Απογείωση απαιτήσεις του είδους της πτητικής λειτουργίας. και προσγείωση γίνονται σε διαφορετικούς τόπους. (7) JAR−OPS 1.215 Χρήση των Υπηρεσιών Εναέριας (3) Νύκτα – Οι ώρες μεταξύ του τέλους του πολιτικού Κυκλοφορίας: λυκόφωτος και της αρχής του πολιτικού λυκαυγούς ή Για πτητικές λειτουργίες VFR μονοκινητήριων αερο− κάθε άλλη χρονική περίοδος μεταξύ δύσης και ανατο− πλάνων κατά την ημέρα, πρέπει να διατηρείται μη υπο− λής, όπως ενδέχεται να έχει καθοριστεί από την αρμό− χρεωτική επαφή με τις ATS στην έκταση που αρμόζει 4718 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) στη φύση της πτητικής λειτουργίας. Οι υπηρεσίες έρευ− (Ε) Επιπλέον καύσιμο – Καύσιμο που ενδέχεται να νας και διάσωσης πρέπει να διασφαλίζονται σύμφωνα ζητήσει ο κυβερνήτης επιπλέον εκείνου που απαιτείται με το JAR−OPS 1.300. σύμφωνα με τις υποπαραγράφους (Α) – (Δ) ανωτέρω. (8) JAR−OPS 1.225 Ελάχιστες επιχειρησιακές προϋπο− (13) JAR−OPS 1.265 Μεταφορά μη αποδεκτών επιβατών, θέσεις αεροδρομίου: απελαθέντων ή προσώπων που τελούν υπό φρούρη− Για πτητικές λειτουργίες VFR, 225 οι ελάχιστες επιχει− ση: ρησιακές προϋποθέσεις VFR συνήθως καλύπτουν αυτή Για πτητικές λειτουργίες VFR μονοκινητήριων αερο− την απαίτηση. Όταν απαιτείται, ο αερομεταφορέας πρέ− πλάνων και όταν δεν πρόκειται να μεταφερθούν μη πει να καθορίζει πρόσθετες απαιτήσεις λαμβάνοντας αποδεκτοί επιβάτες, απελαθέντες ή πρόσωπα που τε− υπόψη παράγοντες όπως η ραδιοκάλυψη, η μορφολογία λούν υπό φρούρηση, ο αερομεταφορέας δεν απαιτεί− του εδάφους, η φύση των πεδίων για απογείωση και ται να εκπονήσει διαδικασίες για τη μεταφορά τέτοιων προσγείωση, οι συνθήκες πτήσεως και η ικανότητα των επιβατών. ATS. (14) JAR−OPS 1.280 Θέσεις επιβατών: (9) JAR−OPS 1.235 Διαδικασίες μείωσης θορύβου: Δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές λειτουργίες VFR μο− Δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές λειτουργίες VFR μο− νοκινητήριων αεροπλάνων. νοκινητήριων αεροπλάνων. (15) JAR−OPS 1.285 Ενημέρωση επιβατών: (10) JAR−OPS 1.240 Διαδρομές και περιοχές επιχειρη− Πρέπει να γίνεται επίδειξη και ενημέρωση ανάλογα με το είδος των πτητικών λειτουργιών. Σε πτητικές σιακής λειτουργίας: λειτουργίες με ένα μόνο χειριστή, δεν πρέπει να ανα− Η υποπαράγραφος (α)(1) δεν έχει εφαρμογή σε πτη− τίθενται σε αυτόν καθήκοντα που τον αποσπούν από τικές λειτουργίες VFR από το Α στο Α μονοκινητήριων τα πτητικά του καθήκοντα. αεροπλάνων κατά την ημέρα. (16) JAR−OPS 1.290 Προετοιμασία πτήσης: (11) JAR−OPS 1.250 Καθιέρωση ελάχιστων απόλυτων (i) Επιχειρησιακό σχέδιο πτήσης για πτητικές λειτουρ− τιμών ύψους πτήσης: γίες από το Α στο Α – Δεν απαιτείται. Για πτητικές λειτουργίες VFR κατά την ημέρα, η πα− (ii) Πτητικές λειτουργίες από το Α στο Β υπό VFR κατά ρούσα απαίτηση έχει εφαρμογή ως εξής. Ο αερομετα− την ημέρα – Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει φορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι πτητικές λειτουρ− ότι για κάθε πτήση συμπληρώνεται απλοποιημένο έντυ− γίες διεξάγονται μόνο κατά μήκος τέτοιων διαδρομών ή πο επιχειρησιακού σχεδίου πτήσεως που είναι σχετικό εντός τέτοιων περιοχών για τις οποίες μπορεί να δια− με το είδος της πτητικής λειτουργίας. τηρηθεί ασφαλής απόσταση από το έδαφος και πρέπει (17) JAR−OPS 1.295 Επιλογή αεροδρομίων: να λαμβάνει υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία, η Δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές λειτουργίες VFR. Οι μορφολογία του εδάφους, οι δυσμενείς μετεωρολογικές αναγκαίες οδηγίες για τη χρήση αεροδρομίων και πε− συνθήκες (π.χ. ισχυρές αναταράξεις και καθοδικά ρεύ− δίων για απογείωση και προσγείωση θα εκδίδονται με ματα αέρα, διορθώσεις για αποκλίσεις θερμοκρασίας αναφορά στο JAR−OPS 1.220. και πίεσης από τις τυπικές τιμές). (18) JAR−OPS 1.310 Μέλη πληρώματος στις θέσεις (12) JAR−OPS 1.255 Πολιτική καυσίμων: τους: (i) Για πτήσεις από το Α στο Α – Ο αερομεταφορέας Για πτητικές λειτουργίες VFR, οδηγίες επ’ αυτού του πρέπει να καθορίζει τις ελάχιστες ποσότητες καυσίμου θέματος απαιτούνται μόνον όταν διεξάγονται πτητικές στις οποίες μια πτήση πρέπει να τελειώνει. Το ελάχιστο, λειτουργίες με δύο χειριστές. τελικό απόθεμα καυσίμου δεν πρέπει να είναι λιγότερο (19) JAR−OPS 1.375 Διαχείριση καυσίμου κατά την πτήση: από την ποσότητα που απαιτείται για να πετάξει για Δεν απαιτείται η εφαρμογή του Προσαρτήματος 1 στο περίοδο 45 λεπτών. JAR−OPS1.375 σε πτητικές λειτουργίες VFR μονοκινητή− (ii) Για πτήσεις από το Α στο Β – Ο αερομεταφορέας ριων αεροπλάνων κατά την ημέρα. πρέπει να εξασφαλίζει ότι ο προ πτήσεως υπολογισμός (20) JAR−OPS 1.405 Έναρξη και συνέχιση προσέγγι− του χρησιμοποιήσιμου καυσίμου που απαιτείται για μια σης: πτήση περιλαμβάνει: Δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές λειτουργίες VFR. (Α) Καύσιμο τροχοδρόμησης – Καύσιμο που καταναλώ− (21) JAR−OPS 1.410 Επιχειρησιακές διαδικασίες – ύψος νεται πριν την απογείωση, εάν είναι σημαντικό, και διασταύρωσης του κατωφλίου: (Β) Καύσιμο ταξιδίου (Καύσιμο για να φτάσει στον Δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές λειτουργίες VFR. προορισμό), και (22) JAR−OPS 1.430 έως 1.460, περιλαμβανομένων των (Γ) Απόθεμα καυσίμου – προσαρτημάτων: (1) Καύσιμο έκτακτης ανάγκης – Καύσιμο που δεν είναι Δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές λειτουργίες VFR. λιγότερο από 5% του σχεδιασμένου καυσίμου ταξιδίου (23) JAR−OPS 1.530 Απογείωση: ή, για την περίπτωση επανασχεδιασμού εν πτήσει, 5% (i) Η υποπαράγραφος (α) ισχύει με την ακόλουθη προ− του καυσίμου ταξιδίου για το υπόλοιπο της πτήσης, σθήκη. Η Αρχή μπορεί, κατά περίπτωση, να αποδεχθεί και άλλα στοιχεία επιδόσεων που εκδίδονται από τον αε− (2) Τελικό απόθεμα καυσίμου – Καύσιμο για να πετάξει ρομεταφορέα και βασίζονται στην επίδειξη ή/και τη για επιπλέον περίοδο 45 λεπτών (εμβολοφόροι κινητή− στοιχειοθετημένη εμπειρία. Οι υποπαράγραφοι (β) και ρες) ή 30 λεπτών (στροβιλοκινητήρες), και (γ) ισχύουν με την ακόλουθη προσθήκη. Όπου οι απαι− (Δ) Καύσιμο εναλλαγής – Καύσιμο για να φτάσει στο τήσεις της παρούσας παραγράφου δεν μπορούν να κα− αεροδρόμιο εναλλαγής προορισμού μέσω του αερο− λυφθούν λόγω φυσικών περιορισμών που έχουν σχέση δρομίου προορισμού, εφόσον απαιτείται εναλλαγή με την επέκταση του διαδρόμου και υφίσταται σαφές προορισμού δημόσιο συμφέρον και αναγκαιότητα για την πτητική ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 4719 λειτουργία, ή Αρχή μπορεί να δεχθεί, κατά περίπτωση, (iii) Η πτητική λειτουργία πρέπει να γίνει αποδεκτή από άλλα στοιχεία επιδόσεων που έχουν σχέση με ειδικές το κράτος στο οποίο βρίσκεται το αεροδρόμιο. διαδικασίες, που εκδίδει ο αερομεταφορέας, βασισμένες (26) JAR−OPS 1.550 Προσγείωση – Στεγνοί διάδρομοι: στην επίδειξη ή/και τη στοιχειοθετημένη εμπειρία, χωρίς (i) Η παράγραφος ισχύει με την ακόλουθη προσθήκη. να έρχονται σε αντίθεση με το εγχειρίδιο πτήσης του Όπου οι απαιτήσεις της παρούσας παραγράφου δεν αεροπλάνου. μπορούν να καλυφθούν λόγω φυσικών περιορισμών που (ii) Ο αερομεταφορέας που επιθυμεί να διεξάγει πτη− έχουν σχέση με την επέκταση του διαδρόμου και υφί− τικές λειτουργίες σύμφωνα με την υποπαράγραφο (i) σταται σαφές δημόσιο συμφέρον και αναγκαιότητα για πρέπει να έχει την προηγούμενη έγκριση της Αρχής την πτητική λειτουργία, ή Αρχή μπορεί να δεχθεί, κατά που εκδίδει το AOC. Η έγκριση αυτή θα: περίπτωση, άλλα στοιχεία επιδόσεων που έχουν σχέση (Α) Καθορίζει τον τύπο του αεροπλάνου, με ειδικές διαδικασίες, που εκδίδει ο αερομεταφορέας, (Β) Καθορίζει το τύπο της πτητικής λειτουργίας, βασισμένες στην επίδειξη ή/και τη στοιχειοθετημένη (Γ) Καθορίζει το αεροδρόμιο(α) και τους διαδρόμους εμπειρία, χωρίς να έρχονται σε αντίθεση με το εγχει− ενδιαφέροντος, ρίδιο πτήσης του αεροπλάνου. (Δ) Περιορίζει την απογείωση που θα διεξαχθεί υπό (ii) Ο αερομεταφορέας που επιθυμεί να διεξάγει πτη− VMC, τικές λειτουργίες σύμφωνα με την υποπαράγραφο (i) (Ε) Καθορίζει τα προσόντα του πληρώματος, και πρέπει να έχει την προηγούμενη έγκριση της Αρχής (ΣΤ) Περιορίζεται σε αεροπλάνα για τα οποία το πι− που εκδίδει το AOC. Η έγκριση αυτή θα: στοποιητικό τύπου εκδόθηκε για πρώτη φορά προ της (Α) Καθορίζει τον τύπο του αεροπλάνου, 1ης Ιανουαρίου 2005. (Β) Καθορίζει το τύπο της πτητικής λειτουργίας, (iii) Η πτητική λειτουργία πρέπει να γίνει αποδεκτή από (Γ) Καθορίζει το αεροδρόμιο(α) και τους διαδρόμους το κράτος στο οποίο βρίσκεται το αεροδρόμιο. ενδιαφέροντος, (24) JAR−OPS 1.535 Αποφυγή εμποδίων απογείωσης (Δ) Περιορίζει την τελική προσέγγιση και προσγείωση – Πολυκινητήρια αεροπλάνα: που θα διεξαχθεί υπό VMC, (i) Οι υποπαράγραφοι (α)(3), (α)(4), (α)(5), (β)(2), (γ)(1), (Ε) Καθορίζει τα προσόντα του πληρώματος, και (γ)(2) και το Προσάρτημα δεν έχουν εφαρμογή σε πτη− (ΣΤ) Περιορίζεται σε αεροπλάνα για τα οποία το πι− τικές λειτουργίες VFR κατά την ημέρα. στοποιητικό τύπου εκδόθηκε για πρώτη φορά προ της (ii) Για πτητικές λειτουργίες IFR και VFR κατά την 1ης Ιανουαρίου 2005. ημέρα, ισχύουν οι υποπαράγραφοι (β) και (γ) με τις (iii) Η πτητική λειτουργία πρέπει να γίνει αποδεκτή από ακόλουθες αποκλίσεις. το κράτος στο οποίο βρίσκεται το αεροδρόμιο. (Α) Οπτική καθοδήγηση πορείας θεωρείται διαθέσιμη (27) JAR−OPS 1.640 Φώτα λειτουργίας αεροπλάνου: όταν η ορατότητα πτήσεως είναι 1.500 μ. ή περισσό− Η Αρχή μπορεί να δέχεται εξαίρεση από μερικές ή τερο. όλες τις απαιτήσεις της υποπαραγράφου (α) μέχρι την (Β) Το μέγιστο απαιτούμενο πλάτος αεροδιαδρόμου 1η Ιανουαρίου 2005 για την εκμετάλλευση μονοκινητή− είναι 300 μ. όταν η ορατότητα πτήσεως είναι 1.500 μ. ριων αεροπλάνων , που επιχειρούν υπό VFR κατά την ή περισσότερο. ημέρα χωρίς ηλεκτροπαραγωγό σύστημα, για τα οποία (25) JAR−OPS 1.545 Προσγείωση – Αεροδρόμια προο− εκδόθηκε το ατομικό πιστοποιητικό πτητικής ικανότη− ρισμού και εναλλαγής: τας για πρώτη φορά προ της 22ας Μαΐου 1995. Αυτό (i) Η παράγραφος ισχύει με την ακόλουθη προσθήκη. υπόκειται στην έγκριση κάθε κράτους υπέρπτησης. Όπου οι απαιτήσεις της παρούσας παραγράφου δεν (28) JAR−OPS 1.650 Πτητικές λειτουργίες VFR κατά μπορούν να καλυφθούν λόγω φυσικών περιορισμών που την ημέρα: έχουν σχέση με την επέκταση του διαδρόμου και υφί− Η παράγραφος 1.650 έχει εφαρμογή με την ακόλουθη σταται σαφές δημόσιο συμφέρον και αναγκαιότητα για προσθήκη. Μονοκινητήρια αεροπλάνα, για τα οποία εκ− την πτητική λειτουργία, ή Αρχή μπορεί να δεχθεί, κατά δόθηκε το ατομικό πιστοποιητικό πτητικής ικανότητας περίπτωση, άλλα στοιχεία επιδόσεων που έχουν σχέση για πρώτη φορά προ της 22ας Μαΐου 1995, μπορεί να με ειδικές διαδικασίες, που εκδίδει ο αερομεταφορέας, εξαιρεθούν από τις απαιτήσεις των υποπαραγράφων βασισμένες στην επίδειξη ή/και τη στοιχειοθετημένη (στ), (ζ), (η) και (θ) από την Αρχή εάν η ικανοποίηση εμπειρία, χωρίς να έρχονται σε αντίθεση με το εγχει− αυτών θα απαιτούσε μετασκευή. ρίδιο πτήσης του αεροπλάνου. (29) JAR−OPS 1.905 Εγχειρίδιο διαχείρισης συντήρησης (ii) Ο αερομεταφορέας που επιθυμεί να διεξάγει πτη− αερομεταφορέα: τικές λειτουργίες σύμφωνα με την υποπαράγραφο (i) Το εγχειρίδιο διαχείρισης συντήρησης αερομεταφο− πρέπει να έχει την προηγούμενη έγκριση της Αρχής ρέα μπορεί να προσαρμόζεται στην πτητική λειτουργία που εκδίδει το AOC. Η έγκριση αυτή θα: που θα διεξαχθεί. (Α) Καθορίζει τον τύπο του αεροπλάνου, (30) JAR−OPS 1.915 Τεχνικό μητρώο αεροπλάνου: (Β) Καθορίζει το τύπο της πτητικής λειτουργίας, (Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS (Γ) Καθορίζει το αεροδρόμιο(α) και τους διαδρόμους 1.1005(α)) ενδιαφέροντος, Η Αρχή μπορεί να εγκρίνει συντετμημένη μορφή του (Δ) Περιορίζει την τελική προσέγγιση και προσγείωση συστήματος τεχνικού μητρώου, που έχει σχέση με το που θα διεξαχθεί υπό VMC, είδος της διεξαγόμενης πτητικής λειτουργίας. (Ε) Καθορίζει τα προσόντα του πληρώματος, και (31) JAR−OPS 1.940 Σύνθεση του πληρώματος διακυ− (ΣΤ) Περιορίζεται σε αεροπλάνα για τα οποία το πι− βέρνησης: στοποιητικό τύπου εκδόθηκε για πρώτη φορά προ της Οι υποπαράγραφοι (α)(2), (α)(4), και (β) δεν έχουν εφαρ− 1ης Ιανουαρίου 2005. μογή σε πτητικές λειτουργίες VFR κατά την ημέρα, εκτός 4720 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) του ότι η (α)(4) πρέπει να ισχύει πλήρως όταν απαιτού− (ii) Για πτητικές λειτουργίες IFR ή VFR κατά τη νύχτα, νται 2 χειριστές από το Μέρος 1 του JAR−OPS. ως εναλλακτικά για τις υποπαραγράφους (β) έως (δ), η (32) JAR−OPS 1.945 Μεταβατική εκπαίδευση και έλεγ− επάρκεια σε διαδρομή και αεροδρόμιο μπορεί να επα− χος: νακυρώνεται ως εξής: (i) Η υποπαράγραφος (α)(7) – Πτήσεις γραμμής υπό (Α) Εκτός από πτητικές λειτουργίες προς τα πλέον επιτήρηση (LIFUS) μπορεί να εκτελεσθούν επί οποιου− απαιτητικά αεροδρόμια, με τη συμπλήρωση τουλάχιστον δήποτε αεροπλάνου της ίδιας τάξης. Το πλήθος των 10 σκελών εντός της περιοχής πτητικής λειτουργίας απαιτούμενων LIFUS εξαρτάται από την πολυπλοκότητα κατά τη διάρκεια των προηγουμένων 12 μηνών επιπλέον των πτητικών λειτουργιών που θα εκτελεσθούν. κάθε απαιτούμενης αυτοενημέρωσης. (ii) Η υποπαράγραφος (α)(8) δεν απαιτείται. (Β) Πτητικές λειτουργίες προς τα πλέον απαιτητικά (33) JAR−OPS 1.955 Υποψηφιότητα ως κυβερνήτη: αεροδρόμια μπορεί να εκτελούνται μόνον εάν Η υποπαράγραφος (β) ισχύει ως ακολούθως. (1) Ο κυβερνήτης έχει αποκτήσει τα προσόντα για το Η Αρχή μπορεί να αποδεχθεί συντετμημένη σειρά αεροδρόμιο εντός των προηγουμένων 36 μηνών. Από μαθημάτων κυβερνήτη σχετική με τον τύπο της διεξα− επίσκεψη ως ενεργό μέλος πληρώματος διακυβέρνησης γόμενης πτητικής λειτουργίας. ή ως παρατηρητής. (34) JAR−OPS 1.960 Κυβερνήτες κάτοχοι Επαγγελμα− (2) Η προσέγγιση εκτελείται σε VMC από το ισχύον τικού πτυχίου χειριστή: ελάχιστο ύψος σκέλους, και (3) Πριν από την πτήση έχει γίνει επαρκής αυτοενη− Η υποπαράγραφος (α)(1)(i) δεν έχει εφαρμογή σε πτη− μέρωση. τικές λειτουργίες VFR κατά την ημέρα. (38) JAR−OPS 1.980 Περισσότεροι του ενός τύποι ή (35) JAR−OPS 1.965 Περιοδική επαναληπτική εκπαίδευ− παραλλαγές: ση και έλεγχος: (i) Δεν έχει εφαρμογή εάν οι πτητικές λειτουργίες περι− (ι) Η υποπαράγραφος (α)(1) για πτητικές λειτουργίες ορίζονται σε τάξεις αεροπλάνων με εμβολοφόρο κινητήρα VFR κατά την ημέρα πρέπει να ισχύει ως ακολούθως. που απαιτούν ένα χειριστή υπό VFR κατά την ημέρα. Όλη η εκπαίδευση και ο έλεγχος πρέπει να είναι σχε− (ii) Για πτητικές λειτουργίες IFR και VFR κατά τη νύχτα, τικοί με το είδος της πτητικής λειτουργίας και την η απαίτηση της υποπαραγράφου (δ)(2)(i) του Προσαρ− τάξη του αεροπλάνου το οποίο χειρίζεται το μέλος του τήματος 1 στο JAR−OPS 1.980 για 500 ώρες στην αντί− πληρώματος διακυβέρνησης και με τη δέουσα εξέταση στοιχη θέση πληρώματος πριν ασκηθούν τα προνόμια οποιουδήποτε ειδικευμένου εξοπλισμού χρησιμοποιεί− των επικυρώσεων δύο πτυχίων, ελαττώνεται στις 100 ται. ώρες ή σκέλη εάν μια από τις επικυρώσεις έχει σχέση (ii) Η υποπαράγραφος (α)(3)(ii) ισχύει ως ακολούθως. με την κατηγορία. Πριν ο χειριστής διατεθεί για εκτέ− Η εκπαίδευση στο αεροπλάνο μπορεί να διεξαχθεί από λεση καθηκόντων Κυβερνήτη πρέπει να ολοκληρωθεί εξεταστή ικανότητας τάξεως (CRE), εξεταστή πτήσης έλεγχος στην πτήση. (FE) ή εξεταστή ικανότητας τύπου (TRE). (39) JAR−OPS 1.981 Πτητική λειτουργία ελικοπτέρων (iii) Η υποπαράγραφος (α)(4)(i) ισχύει ως ακολούθως. και αεροπλάνων Ο έλεγχος ικανότητας του αερομεταφορέα μπορεί να Η υποπαράγραφος (α)(1) δεν έχει εφαρμογή εάν οι διεξαχθεί από εξεταστή ικανότητας τύπου (TRE), εξε− πτητικές λειτουργίες περιορίζονται σε τάξεις αερο− ταστή ικανότητας τάξεως (CRE) ή από κυβερνήτη με πλάνων με εμβολοφόρο κινητήρα που απαιτούν ένα κατάλληλα προσόντα που έχει ορισθεί από τον αερο− χειριστή. μεταφορέα και έχει εγκριθεί από την Αρχή, ο οποίος (40) JAR−OPS 1.1045 Εγχειρίδιο πτητικής εκμετάλλευ− είναι εκπαιδευμένος στις έννοιες του CRM και την αξι− σης – δομή και περιεχόμενα: ολόγηση των δεξιοτήτων στο CRM. Βλέπε AMC OPS 1.1045 (iv) Η υποπαράγραφος (β)(2) για πτητικές λειτουργίες (41) JAR−OPS 1.1060 Επιχειρησιακό σχέδιο πτήσης: VFR κατά την ημέρα πρέπει να ισχύει ως ακολούθως. Δεν απαιτείται για πτητικές λειτουργίες VFR/ ημέρας Σε εκείνες τις περιπτώσεις όπου οι πτητικές λειτουρ− από το Α στο Α. Για πτητικές λειτουργίες VFR/ ημέρας γίες διεξάγονται κατά τη διάρκεια περιόδων που δεν από το Α στο Β η απαίτηση έχει εφαρμογή αλλά το ξεπερνούν τους 8 συνεχόμενους μήνες, ένας έλεγχος σχέδιο πτήσεως μπορεί να είναι σε απλοποιημένη μορ− ικανότητας αερομεταφορέα είναι αρκετός. Ο έλεγχος φή σε σχέση με το είδος της διεξαγόμενης πτητικής ικανότητας πρέπει να εκτελείται πριν από την έναρξη λειτουργίας. (JAR−OPS 1.135). πτητικών λειτουργιών δημοσίων αερομεταφορών. (42) JAR−OPS 1.1070 Εγχειρίδιο διαχείρισης συντήρη− (36) JAR−OPS 1.968 Προσόντα χειριστή για εκτέλεση σης αερομεταφορέα – ΜΜΕ: πτήσεων από οποιαδήποτε θέση χειριστή: Το ΜΜΕ μπορεί να προσαρμόζεται στην πτητική λει− Το Προσάρτημα 1 δεν έχει εφαρμογή σε πτητικές τουργία που θα διεξαχθεί. (Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα λειτουργίες VFR μονοκινητήριων αεροπλάνων κατά την 1 στο JAR−OPS 1.005(α)) ημέρα. (43) JAR−OPS 1.1071 Τεχνικό μητρώο αεροπλάνου: (37) JAR−OPS 1.975 Επάρκεια σε διαδρομή και αερο− Έχει εφαρμογή όπως καθορίζεται στο JAR−OPS δρόμιο: 1.915. (i) Για πτητικές λειτουργίες VFR κατά την ημέρα, οι (44) Τμήμα ΙΗ – Εναέρια μεταφορά επικίνδυνων υλι− υποπαράγραφοι (β), (γ) και (δ) δεν έχουν εφαρμογή, κών: εκτός του ότι ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλί− Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.005 (α) ζει ότι, στις περιπτώσεις που απαιτείται ειδική έγκριση (45) JAR−OPS 1.1235 Απαιτήσεις ασφαλείας: από το κράτος του αεροδρομίου, τηρούνται οι σχετικές Βλέπε ACJ στο Προσάρτημα 1 στο JAR−OPS 1.005 (α) απαιτήσεις. (46) JAR−OPS 1.1240 Εκπαιδευτικά προγράμματα: ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 4721 Τα εκπαιδευτικά προγράμματα πρέπει να είναι προ− (β) Πριν από την απογείωση σαρμοσμένα στο είδος των εκτελούμενων πτητικών (1) Οι επιβάτες ενημερώνονται σχετικά με τα ακόλουθα λειτουργιών. Εκπαιδευτικό πρόγραμμα κατ’ ιδίαν μελέ− θέματα, εφόσον, κατά περίπτωση, έχουν εφαρμογή: της μπορεί να είναι αποδεκτό για πτητικές λειτουργίες (i) Τους κανονισμούς καπνίσματος. VFR. (ii) Η πλάτη του καθίσματος να είναι σε όρθια θέση (47) JAR−OPS 1.1250 Κατάλογος ελέγχου ενεργειών και το τραπεζάκι να είναι κλειστό στη θέση του, διαδικασίας έρευνας αεροπλάνου: (iii) Τη θέση εξόδων κινδύνου, Δεν έχει εφαρμογή για πτητικές λειτουργίες VFR κατά (iv) Τη θέση και τη χρήση της σήμανσης ίχνους δια− την ημέρα. φυγής πλησίον του δαπέδου, (v) Την αποθήκευση των χειραποσκευών, JAR−OPS 1.205 (vi) Τους περιορισμούς στη χρήση φορητών ηλεκτρο− Επάρκεια του επιχειρησιακού προσωπικού νικών συσκευών, και (Βλέπε ACJ OPS 1.205) (vii) Τη θέση και το περιεχόμενο της κάρτας ενημέ− Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι όλο το ρωσης ασφαλείας, προσωπικό, το οποίο έχει οριστεί ή εμπλέκεται άμεσα και, σε επίγειες και πτητικές λειτουργίες, είναι κατάλληλα (2) Στους επιβάτες γίνεται επίδειξη για τα εξής: εκπαιδευμένο, έχει επιδείξει τις ικανότητές του στα (i) Τη χρήση των ζωνών ή/και των ιμάντων πρόσδεσης συγκεκριμένα καθήκοντά του και γνωρίζει τις ευθύνες ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένου του τρόπου ασφά− του και τη σχέση των εν λόγω καθηκόντων με την επι− λισης και απασφάλισης των ζωνών και/ή των ιμάντων χειρησιακή λειτουργία στο σύνολό της. πρόσδεσης ασφαλείας, (ii) Τη θέση και τη χρήση του εξοπλισμού οξυγόνου, JAR−OPS 1.216 εάν απαιτείται (αναφέρεται στο JAR−OPS 1.770 και JAR− Επιχειρησιακές οδηγίες εν πτήσει OPS 1.775). Επίσης, οι επιβάτες πρέπει να ενημερώνονται (Βλέπε ACJ OPS 1.216) ότι πρέπει να σβήνουν όλα τα είδη καπνίσματος όταν Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι επι− χρησιμοποιείται οξυγόνο, και χειρησιακές οδηγίες του εν πτήσει που αναφέρονται (iii) Τη θέση και τη χρήση των σωσίβιων γιλέκων, εάν σε αλλαγή του σχεδίου πτήσης εναέριας κυκλοφορί− απαιτείται (αναφέρεται στο JAR−OPS 1.825). ας πρέπει, όταν είναι εφικτό, να συντονίζονται με την (γ) Μετά την απογείωση αρμόδια υπηρεσία εναέριας κυκλοφορίας, πριν από τη (1) Στους επιβάτες υπενθυμίζονται, εφόσον, κατά πε− μετάδοσή τους σε αεροπλάνο. ρίπτωση, έχουν εφαρμογή, τα ακόλουθα: (i) Οι κανονισμοί καπνίσματος, και JAR−OPS 1.243 (ii) Η χρήση των ζωνών ή/και ιμάντων πρόσδεσης Πτητικές λειτουργίες σε περιοχές ασφαλείας, περιλαμβανομένων των ωφελημάτων που με καθορισμένες απαιτήσεις επιδόσεων ναυτιλίας προκύπτουν για την ασφάλεια έχοντας τις ζώνες τους (Βλέπε ACJ OPS 1.243) δεμένες όταν κάθονται, ανεξάρτητα από τη φωτεινή (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι ένα ένδειξη. αεροπλάνο που επιχειρεί σε περιοχές, ή μέσω τμημάτων (δ) Πριν από την προσγείωση εναέριου χώρου, ή σε διαδρομές όπου έχουν καθοριστεί (1) Στους επιβάτες υπενθυμίζονται, εφόσον, κατά πε− απαιτήσεις επιδόσεων ναυτιλίας, είναι πιστοποιημένο ρίπτωση, έχουν εφαρμογή, τα ακόλουθα: σύμφωνα με αυτές τις απαιτήσεις, και, εάν απαιτείται, (i) Οι κανονισμοί καπνίσματος, και ότι η Αρχή έχει χορηγήσει τη σχετική επιχειρησιακή (ii) Η χρήση των ζωνών ή/και ιμάντων πρόσδεσης έγκριση. Βλέπε επίσης JAR−OPS 1.865 (γ)(2), 1.870 και ασφαλείας, 1.872. (iii) Η πλάτη του καθίσματος να είναι σε όρθια θέση (β) Ο αερομεταφορέας αεροπλάνου που επιχειρεί σε και το τραπεζάκι να είναι κλειστό στη θέση του, περιοχές που αναφέρονται στο (α) πρέπει να εξασφα− (iv) Η εκ νέου αποθήκευση των χειραποσκευών, και λίζει ότι όλες οι διαδικασίες απροόπτων καταστάσεων, (v) Οι περιορισμοί στη χρήση φορητών ηλεκτρονικών που καθορίζονται από την αρχή που είναι υπεύθυνη για συσκευών. τον υπόψη εναέριο χώρο, έχουν συμπεριληφθεί στο (ε) Μετά τη προσγείωση εγχειρίδιο πτητικής εκμετάλλευσης. (1) Στους επιβάτες υπενθυμίζονται τα ακόλουθα: (i) Οι κανονισμοί καπνίσματος, και JAR−OPS 1.285 (ii) Η χρήση των ζωνών ή/και ιμάντων πρόσδεσης Ενημέρωση επιβατών ασφαλείας. Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι: (στ) Σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης κατά τη διάρ− (α) Γενικά. κεια της πτήσης, οι επιβάτες λαμβάνουν οδηγίες για (1) Οι επιβάτες ενημερώνονται προφορικά για θέματα τις κατάλληλες ενέργειες έκτακτης ανάγκης, σύμφωνα ασφαλείας. Η ενημέρωση μπορεί εν μέρει ή εν όλω να με την περίσταση. γίνει με οπτικοακουστική παρουσίαση. JAR−OPS 1.290 (2) Οι επιβάτες εφοδιάζονται με κάρτα ενημέρωσης Προετοιμασία πτήσης σε θέματα ασφαλείας, στην οποία οι παρεχόμενες ει− κονογραφημένες οδηγίες δείχνουν τη λειτουργία του (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι εξοπλισμού έκτακτης ανάγκης και των εξόδων κινδύνου συμπληρώνεται επιχειρησιακό σχέδιο πτήσης για κάθε που πιθανόν να χρησιμοποιηθούν από τους επιβάτες. πτήση που πρόκειται να πραγματοποιηθεί. 4722 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) (β) Ο κυβερνήτης δεν πρέπει να αρχίζει την πτήση (2) παρέχεται σύστημα/ διαδικασία που συνεγείρει το εκτός εάν κρίνει ότι: πλήρωμα διακυβέρνησης ότι πιθανόν να ή έχει συμβεί (1) Το αεροπλάνο διαθέτει πτητική ικανότητα, τέτοια βλάβη, ή (2) Δε γίνεται εκμετάλλευση του αεροπλάνου με τρό− (3) Το ρυμουλκό όχημα που κάνει ρυμούλκηση χωρίς πο αντίθετο προς τις προβλέψεις του καταλόγου πα− ράβδο ρυμούλκησης έχει σχεδιαστεί για να προλαμβά− ρεκκλίσεων διαμόρφωσής (CDL), νει ζημιά στον τύπο του αεροπλάνου. (3) Διατίθενται τα απαιτούμενα, για την πτήση που JAR−OPS 1.310 πρόκειται να διεξαχθεί, όργανα και εξοπλισμός σύμφω− Μέλη πληρώματος στις θέσεις τους να με τα Τμήματα ΙΑ και ΙΒ, (α) Μέλη πληρώματος διακυβέρνησης (4) Τα όργανα και ο εξοπλισμός λειτουργούν κανονικά (1) Κατά τη διάρκεια απογείωσης και προσγείωσης εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στον MEL, κάθε μέλος του πληρώματος διακυβέρνησης που απαι− (5) Διατίθενται τα απαιτούμενα για τη διεξαγωγή της τείται να ασκεί καθήκοντα στο πιλοτήριο, πρέπει να πτήσης μέρη του Εγχειριδίου Πτητικής Εκμετάλλευ− βρίσκεται στη θέση του. σης, (2) Σε όλες τις άλλες φάσεις της πτήσης, κάθε μέ− (6) Τα έγγραφα, οι συμπληρωματικές πληροφορίες λος του πληρώματος διακυβέρνησης που απαιτείται να και τα έντυπα που απαιτείται να υπάρχουν διαθέσιμα ασκεί καθήκοντα στο πιλοτήριο, πρέπει να παραμένει σύμφωνα με τα JAR−OPS 1.125 και JAR−OPS 1.135 βρί− στη θέση του, εκτός εάν η απουσία του είναι απαραί− σκονται επί του αεροπλάνου, τητη για την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση (7) Υπάρχουν διαθέσιμοι ισχύοντες γεωγραφικοί και με την πτητική λειτουργία, ή για φυσικές ανάγκες, με αεροναυτικοί χάρτες καθώς και συναφή έγγραφα ή ισο− την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον ένας χειριστής, με τα δύναμα δεδομένα, για να καλύψουν την προτιθέμενη κατάλληλα προσόντα, παραμένει συνέχεια στα χειρι− πτητική λειτουργία του αεροπλάνου, συμπεριλαμβανο− στήρια του αεροπλάνου. μένης κάθε λογικά αναμενόμενης παρέκκλισης. Μεταξύ (3) Σε όλα τα στάδια της πτήσης, κάθε μέλος του αυτών πρέπει να περιλαμβάνονται και πίνακες μετα− πληρώματος διακυβέρνησης που απαιτείται να ασκεί τροπής αναγκαίοι για την υποστήριξη των πτητικών καθήκοντα στο πιλοτήριο πρέπει να διατηρεί ετοιμό− λειτουργιών, όπου πρέπει να χρησιμοποιηθούν μετρικά τητα. Στην περίπτωση που παρατηρηθεί έλλειψη ετοι− ύψη (metric heights), απόλυτα ύψη (altitudes) και επίπεδα μότητας, πρέπει να χρησιμοποιούνται κατάλληλα αντί− πτήσης, μετρα. Σε εμφάνιση κόπωσης, και εφόσον ο φόρτος (8) Διατίθενται επαρκείς διευκολύνσεις και υπηρεσίες της εργασίας το επιτρέπει, ο κυβερνήτης δύναται να εδάφους για τη σχεδιαζόμενη πτήση, οργανώσει ελεγχόμενη διαδικασία ανάπαυσης (βλέπε (9) Είναι εφικτή, για τη σχεδιαζόμενη πτήση, η συμ− ACJ OPS 1.310(α)(3)). Η ελεγχόμενη ανάπαυση που λαμ− μόρφωση προς τις διατάξεις που καθορίζονται στο βάνεται υπό αυτές τις συνθήκες δεν μπορεί ποτέ να Εγχειρίδιο Πτητικής Εκμετάλλευσης όσον αφορά στις θεωρηθεί ως μέρος περιόδου ανάπαυσης για σκοπούς απαιτήσεις καυσίμων, λαδιού και οξυγόνου, τα ελάχιστα υπολογισμού των περιορισμών χρόνου πτήσης, ούτε να απόλυτα ύψη ασφαλείας, τα επιχειρησιακά ελάχιστα χρησιμοποιηθεί στην αιτιολόγηση οποιασδήποτε περι− αεροδρομίων και τη διαθεσιμότητα αεροδρομίων εναλ− όδου απασχόλησης. λαγής, όπου απαιτείται, (β) Μέλη πληρώματος θαλάμου επιβατών. Σε όλα τα (10) Το φορτίο έχει κατανεμηθεί κατάλληλα και προσ− επίπεδα του αεροπλάνου που καταλαμβάνονται από δεθεί με ασφαλή τρόπο, επιβάτες, τα απαιτούμενα μέλη πληρώματος θαλάμου επιβατών πρέπει να κάθονται στις καθορισμένες θέσεις (11) Η μάζα του αεροπλάνου, κατά την έναρξη της τους κατά τη διάρκεια κρίσιμων φάσεων της πτήσης. τροχοδρόμησης για απογείωση, θα είναι τέτοια ώστε (Βλέπε IEM OPS 1.310(β)) η πτήση μπορεί να διεξαχθεί σύμφωνα με τα Τμήματα ΣΤ έως Θ, κατά περίπτωση, και JAR–OPS 1.345 (12) Είναι εφικτή η συμμόρφωση προς οποιονδήποτε Πάγος και άλλα κατάλοιπα – διαδικασίες εδάφους πρόσθετο επιχειρησιακό περιορισμό, επιπλέον αυτών (Βλέπε ACJ OPS 1.345) που καλύπτονται από τις υποπαραγράφους (9) και (11) (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να καθιερώνει διαδικα− ανωτέρω. σίες που θα ακολουθούνται όταν είναι αναγκαία απο− JAR−OPS 1.308 παγοποίηση και αντιπαγοποίηση και σχετικοί έλεγχοι Ώθηση προς τα πίσω και ρυμούλκηση του αεροπλάνου(ων). (Βλέπε ACJ OPS 1.308) (β) Ο κυβερνήτης δεν πρέπει να αρχίζει απογείωση εκτός εάν οι εξωτερικές επιφάνειες είναι καθαρές από (α) Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι όλες οποιαδήποτε υπολείμματα που θα μπορούσαν να επη− οι διαδικασίες ώθησης προς τα πίσω (push back) και ρεάσουν δυσμενώς τις επιδόσεις ή/και τη δυνατότητα ρυμούλκησης (towing) συμμορφώνονται με τα εγκεκρι− ελέγχου αεροπλάνου, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται μένα αεροπορικά πρότυπα και διαδικασίες. στο εγχειρίδιο πτήσης του αεροπλάνου. (β) Ο αερομεταφορέας πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι μετατοπίσεις του αεροπλάνου πριν και μετά την τροχο− JAR−OPS 1.398 δρόμηση δεν εκτελούνται από ρυμουλκά χωρίς ράβδο Χρήση του συστήματος αποφυγής εναέριας σύγκρουσης (ACAS) ρυμούλκησης, εκτός εάν (Βλέπε ACJ OPS 1.398) (1) ο σχεδιασμός του αεροπλάνου το προστατεύει από ζημιά στο σύστημα κατεύθυνσης ριναίου τροχού Ο αερομεταφορέας πρέπει να εκπονήσει διαδικασίες εξαιτίας της ρυμούλκησης χωρίς ράβδο, ή για να εξασφαλίζει ότι:

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.