ebook img

Greek Government Gazette: Part 1, 2007 no. 105 PDF

2007·1.4 MB·Greek
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Greek Government Gazette: Part 1, 2007 no. 105

2561 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 105 18 Μαΐου 2007 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. Φ. 0544/Μ. 5550α/ΑΣ. 160 (1) Έγκριση του Τρίτου Πρωτοκόλλου Διόρθωσης της Συν− Έγκριση του Τρίτου Πρωτοκόλλου Διόρθωσης της θήκης μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασι− Συνθήκης μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, του λείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας Βασιλείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής Δη− της Γερμανίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, του Βα− μοκρατίας της Γερμανίας, της Ελληνικής Δημο− σιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της κρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλ− Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου λικής Δημοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λου− Κάτω Χωρών, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της ξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Πορτογαλικής Φιλανδίας, του Βασιλείου της Σουηδίας, του Ηνωμέ− Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Φιλανδίας, νου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου του Βασιλείου της Σουηδίας, του Ηνωμένου Βασι− Ιρλανδίας (Κρατών− Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) λείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλαν− και της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της δίας (Κρατών− Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημο− και της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας κρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθου− της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της ανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημο− Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας κρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δη− της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας μοκρατίας, για την προσχώρηση της Τσεχικής Δημο− της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, κρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπρι− της Σλοβακικής Δημοκρατίας, για την προσχώ− ακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας ρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρα− της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της τίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρα− Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευ− τίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγ− ρωπαϊκή Ένωση. γαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δη− μοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευ− ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ – ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ− ρωπαϊκή Ένωση ............................................................................... 1 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ − ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Ανακοίνωση για τη θέση σε ισχύ της Συμφωνίας με− Έχοντας υπόψη: ταξύ της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Δημοκρα− 1. τις διατάξεις της Συνθήκης που υπογράφηκε στην τίας και του Συμβουλίου Υπουργών της Βοσνίας Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003 μεταξύ του Βασιλείου του & Ερζεγοβίνης για την επανεισδοχή ατόμων που Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής διαμένουν παράνομα στο έδαφος των κρατών Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Ελληνικής Δημοκρα− τους και του Πρωτοκόλλου Εφαρμογής αυτής ... 2 τίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημο− 2562 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) κρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του 3. Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Τρίτου Πρωτοκόλ− Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλεί− λου Διόρθωσης, αποφασίζουμε: ου των Κάτω Χωρών, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό του το Τρίτο της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Πρωτόκολλο Διόρθωσης της Συνθήκης που υπογρά− Φιλανδίας, του Βασιλείου της Σουηδίας, του Ηνωμέ− φηκε στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003 μεταξύ του νου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας (Κρατών− Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Ελ− και της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της ληνικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρα− Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλικής Δη− τίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, μοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρα− Αυστρίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Δημο− τίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας, για κρατίας της Φιλανδίας, του Βασιλείου της Σουηδίας, του την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δη− Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορεί− μοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, ου Ιρλανδίας (Κρατών− Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της και της Τσεχικής Δημοκρατίας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δη− Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρα− μοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, τίας της Λεττονίας της Δημοκρατίας της Λιθουανίας», της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δημο− της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της κρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση» και η οποία κυρώθηκε Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημο− με τον ν.3238/2004 που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ. 73 κρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας, Φύλλο της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως, Τεύχος Α΄, για την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της της 4ης Μαρτίου 2004. 2. Τις διατάξεις του άρθρου 90 της Κωδικοποίησης Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατί− της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά ας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας όργανα (π.δ.63−ΦΕΚ 98/Α/22.4.2005). της Λιθουανίας της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της 3. Το γεγονός ότι εκ της εφαρμογής των διατάξεων Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολω− του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου ουδεμία δαπάνη προκα− νίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής λείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πλέον Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση», το οποίο υπο− αυτής που προκύπτει από τις βασικές διατάξεις της γράφηκε στην Ρώμη στις 22 Ιανουαρίου 2007, το κείμενο Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του του οποίου σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους ως εξής: ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2563 TERCERA ACTA DE CORRECCIÓN DE ERRORES DEL TRATADO DE ADHESIÓN FIRMADO EN ATENAS EL 16 DE ABRIL DE 2003 T(cid:283)ETÍ PROTOKOL O OPRAVÁCH SMLOUVY O P(cid:283)ISTOUPENÍ, PODEPSANÉ V ATÉNÁCH DNE 16. DUBNA 2003 TREDJE BERIGTIGELSESPROTOKOL TIL TILTRÆDELSESTRAKTATEN, UNDERTEGNET I ATHEN, DEN 16. APRIL 2003 DRITTESPROTOKOLL ÜBER DIE BERICHTIGUNG DES AM 16. APRIL 2003 IN ATHEN UNTERZEICHNETEN BEITRITTSVERTRAGS KOLMAS PARANDUSPROTOKOLL ATEENAS 16. APRILLIL 2003 ALLAKIRJUTATUD ÜHINEMISLEPINGU KOHTA (cid:521)(cid:519)(cid:511)(cid:521)(cid:517)(cid:518)(cid:519)(cid:525)(cid:521)(cid:517)(cid:512)(cid:517)(cid:513)(cid:513)(cid:517)(cid:507)(cid:511)(cid:517)(cid:519)(cid:300)(cid:525)(cid:520)(cid:510)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:522)(cid:515)(cid:300)(cid:510)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:518)(cid:519)(cid:517)(cid:520)(cid:523)(cid:525)(cid:519)(cid:510)(cid:520)(cid:510)(cid:520) (cid:518)(cid:517)(cid:522)(cid:522)(cid:518)(cid:517)(cid:299)(cid:519)(cid:505)(cid:301)(cid:510)(cid:512)(cid:508)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:515)(cid:505)(cid:300)(cid:510)(cid:515)(cid:505),(cid:520)(cid:521)(cid:511)(cid:520) 16 (cid:505)(cid:518)(cid:519)(cid:511)(cid:513)(cid:511)(cid:517)(cid:522) 2003 THIRD PROCÈS-VERBAL OF RECTIFICATION TO THE TREATY OF ACCESSION, SIGNED IN ATHENS ON 16 APRIL 2003 TROISIÈME PROCÈS-VERBAL DE RECTIFICATION DU TRAITÉ D'ADHÉSION SIGNÉ À ATHÈNES, LE 16 AVRIL 2003 AN TRÍÚ MIONTUAIRISC CHEARTAITHEACH MAIDIR LEIS AN gCONRADH AONTACHAIS ARNA SHÍNIÚ SAN AITHIN AN 16 AIBREÁN 2003 TERZO VERBALE DI RETTIFICA DEL TRATTATO DI ADESIONE FIRMATO AD ATENE IL 16 APRILE 2003 TREŠAIS LABOJUMU VERB(cid:406)LPROCESS PIEVIENOŠAN(cid:406)S L(cid:430)GUMAM, KAS PARAKST(cid:430)TS AT(cid:412)N(cid:406)S, 2003. GADA 16. APR(cid:430)L(cid:430) TRE(cid:253)IASIS KLAID(cid:463) ATITAISYMO PROTOKOLAS D(cid:416)L STOJIMO SUTARTIES, PASIRAŠYTOS AT(cid:416)NUOSE 2003 M. BALANDŽIO 16 D. A 2003. ÁPRILIS 16-ÁN ATHÉNBAN ALÁÍRT CSATLAKOZÁSI SZERZ(cid:279)DÉS HELYESBÍTÉSÉR(cid:279)L SZÓLÓ HARMADIK JEGYZ(cid:279)KÖNYV IT-TIELET PROCÈS-VERBAL TA' RETTIFIKA G(cid:426)AT-TRATTAT TA' L-ADE(cid:297)JONI IFFIRMAT F'ATENI FIS-16 TA' APRIL 2003 DERDE PROCES-VERBAAL VAN VERBETERING VAN HET TOETREDINGSVERDRAG ONDERTEKEND TE ATHENE OP 16 APRIL 2003 TRZECI PROTOKÓ(cid:224) O SPROSTOWANIU TEKSTU TRAKTATU O PRZYST(cid:260)PIENIU PODPISANEGO W ATENACH W DNIU 16 KWIETNIA 2003 ROKU TERCEIRA ACTA DE RECTIFICAÇÃO DO TRATADO DE ADESÃO ASSINADO EM ATENAS, EM 16 DE ABRIL DE 2003 TRETIA ZÁPISNICA O OPRAVÁCH K ZMLUVE O PRISTÚPENÍ PODPÍSANEJ V ATÉNACH 16. APRÍLA 2003 TRETJI ZAPISNIK O POPRAVKU POGODBE O PRISTOPU, PODPISANE V ATENAH DNE 16. APRILA 2003 KOLMAS PÖYTÄKIRJA ATEENASSA 16 PÄIVÄNÄ HUHTIKUUTA 2003 ALLEKIRJOITETUN LIITTYMISSOPIMUKSEN OIKAISEMISESTA TREDJE RÄTTELSEPROTOKOLLET TILL ANSLUTNINGSFÖRDRAGET UNDERTECKNAT I ATEN DEN 16 APRIL 2003 2564 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ΤΡΙΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΥΠΟΓΡΑΦΗΚΕ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ, ΣΤΙΣ 16 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2003 Δεδομένου ότι έχουν ανακαλυφθεί ορισμένα λάθη στο πρωτότυπο κείμενο της Συνθήκης Προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία υπογράφηκε στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003 και έχει ως θεματοφύλακα την κυ− βέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας, Δεδομένου ότι τα λάθη αυτά περιήλθαν σε γνώση των κρατών που έχουν υπογράψει τη Συνθήκη με επιστολή που απέστειλε στις 10 Οκτωβρίου 2006 ο Νομικός Σύμβουλος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους Μόνιμους Αντιπροσώπους των κρατών μελών και στους Αρχηγούς των Αποστολών των κρατών που προσχωρούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση· δεδομένου ότι τα υπογράφοντα κράτη δεν διατύπωσαν αντιρρήσεις όσον αφορά τις διορθώσεις που προτείνονται στην επιστολή πριν από τη λήξη της προθεσμίας που τάσσεται σε αυτήν, Διενεργήθηκε σήμερα, στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ιταλικής Δημοκρατίας, η διόρθωση των εν λόγω λαθών κατά τον τρόπο που περιγράφεται στο Παράρτημα. Σε πίστωση των ανωτέρω συντάχθηκε το παρόν τρίτο πρωτόκολλο, αντίγραφο του οποίου θα αποσταλεί στις κυβερνήσεις των κρατών που έχουν υπογράψει την εν λόγω Συνθήκη. *01001051805070012* ΦΕΚ 105 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2565 Hecho en Roma el veintidós de enero del dos milsiete. V(cid:283)ím(cid:268) dne dvacátého druhého ledna dva tisíce sedm. Udfærdiget i Rom, den toogtyvende januar to tusinde og syv. Geschehen zu Rom am zweiundzwanzigsten Januar zweitausendsieben. Koostatud kahe tuhandenda seitsmenda aasta jaanuarikuu kahekümne teisel päeval Roomas. (cid:495)(cid:508)(cid:534)(cid:538)(cid:542)(cid:304) (cid:305)(cid:306)(cid:536) (cid:519)(cid:555)(cid:541)(cid:536),(cid:305)(cid:306)(cid:538)(cid:546)(cid:304)(cid:531)(cid:539)(cid:544)(cid:305)(cid:538) (cid:303)(cid:554)(cid:544) (cid:511)(cid:302)(cid:542)(cid:544)(cid:547)(cid:302)(cid:545)(cid:531)(cid:544)(cid:547) (cid:303)(cid:554)(cid:544) (cid:548)(cid:538)(cid:540)(cid:538)(cid:528)(cid:303)(cid:304)(cid:546) (cid:304)(cid:652)(cid:306)(cid:528). Done at Rome on the twenty-second day of January in the year two thousand and seven. Fait à Rome, le vingt-deux janvier deux mille sept. Arna dhéanamh sa Róimh, an dara lá fichead d'Eanáir sa bhliain dhá mhíle is a seacht. Fatto a Roma, addì ventidue gennaio duemilasette. Rom(cid:407), divi t(cid:460)kstoši sept(cid:431)t(cid:407) gada divdesmit otraj(cid:407) janv(cid:407)r(cid:431). Priimta du t(cid:460)kstan(cid:254)iai septint(cid:464) met(cid:464) sausio dvidešimt antr(cid:261) dien(cid:261) Romoje. Kelt Rómában, a kétezerhetedik év január havának huszonkettedik napján. Mag(cid:427)mul f'Ruma fit-tnejn u g(cid:427)oxrin jum ta' Jannar fis-sena elfejn u sebg(cid:427)a. Gedaan te Rome, de tweeëntwintigste januari tweeduizend en zeven. Sporz(cid:261)dzono w Rzymie, dnia dwudziestego drugiego stycznia dwa tysi(cid:261)ce siódmego roku. Feito em Roma, aos vinte e dois dias do mês de Janeiro do ano de dois mil e sete. V Ríme dvadsiateho druhého januára roku dvetisícsedem. V Rimu, dne dvaindvajsetega januarja, leta dva tiso(cid:254) sedem. Tehty Roomassa kahdentenakymmenentenätoisena päivänä tammikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän. Utfärdat i Rom den tjugoandra januari år tjugohundrasju. 2566 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2567 (cid:521)(cid:519)(cid:511)(cid:521)(cid:517)(cid:518)(cid:519)(cid:525)(cid:521)(cid:517)(cid:512)(cid:517)(cid:513)(cid:513)(cid:517)(cid:507)(cid:511)(cid:517)(cid:519)(cid:300)(cid:525)(cid:520)(cid:510)(cid:520) (cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:522)(cid:515)(cid:300)(cid:510)(cid:512)(cid:510)(cid:520) (cid:514)(cid:508)(cid:521)(cid:505)(cid:516)(cid:522) (cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:505)(cid:520)(cid:511)(cid:513)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:508)(cid:513)(cid:299)(cid:511)(cid:517)(cid:522),(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:505)(cid:520)(cid:511)(cid:513)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:505)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:517)(cid:514)(cid:517)(cid:520)(cid:518)(cid:517)(cid:515)(cid:507)(cid:511)(cid:505)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:299)(cid:508)(cid:519)(cid:514)(cid:505)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:508)(cid:513)(cid:513)(cid:510)(cid:515)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520) (cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:505)(cid:520)(cid:511)(cid:513)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:511)(cid:520)(cid:518)(cid:505)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:299)(cid:505)(cid:513)(cid:513)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520), (cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:511)(cid:519)(cid:513)(cid:505)(cid:515)(cid:507)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:511)(cid:521)(cid:505)(cid:513)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:514)(cid:508)(cid:299)(cid:505)(cid:513)(cid:517)(cid:522)(cid:507)(cid:517)(cid:522)(cid:512)(cid:505)(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:517)(cid:522) (cid:513)(cid:517)(cid:522)(cid:516)(cid:508)(cid:514)(cid:506)(cid:517)(cid:522)(cid:519)(cid:299)(cid:517)(cid:522),(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:505)(cid:520)(cid:511)(cid:513)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:525)(cid:515)(cid:512)(cid:505)(cid:521)(cid:525)(cid:523)(cid:525)(cid:519)(cid:525)(cid:515),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:505)(cid:522)(cid:520)(cid:521)(cid:519)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:518)(cid:517)(cid:519)(cid:521)(cid:517)(cid:299)(cid:505)(cid:513)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:301)(cid:511)(cid:515)(cid:513)(cid:505)(cid:515)(cid:507)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:505)(cid:520)(cid:511)(cid:513)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:517)(cid:522)(cid:510)(cid:507)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:517)(cid:522)(cid:510)(cid:515)(cid:525)(cid:514)(cid:508)(cid:515)(cid:517)(cid:522)(cid:506)(cid:505)(cid:520)(cid:511)(cid:513)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:514)(cid:508)(cid:299)(cid:505)(cid:513)(cid:510)(cid:520)(cid:506)(cid:519)(cid:508)(cid:521)(cid:505)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:512)(cid:505)(cid:511)(cid:506)(cid:517)(cid:519)(cid:508)(cid:511)(cid:517)(cid:522)(cid:511)(cid:519)(cid:513)(cid:505)(cid:515)(cid:507)(cid:511)(cid:505)(cid:520) ((cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:525)(cid:515)(cid:514)(cid:508)(cid:513)(cid:525)(cid:515)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:508)(cid:522)(cid:519)(cid:525)(cid:518)(cid:505)(cid:526)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:508)(cid:515)(cid:525)(cid:520)(cid:510)(cid:520)) (cid:512)(cid:505)(cid:511) (cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:521)(cid:520)(cid:508)(cid:523)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:508)(cid:520)(cid:300)(cid:517)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:512)(cid:522)(cid:518)(cid:519)(cid:511)(cid:505)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:513)(cid:508)(cid:521)(cid:521)(cid:517)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:513)(cid:511)(cid:300)(cid:517)(cid:522)(cid:505)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:517)(cid:522)(cid:299)(cid:299)(cid:505)(cid:519)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:514)(cid:505)(cid:513)(cid:521)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:518)(cid:517)(cid:513)(cid:525)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:513)(cid:517)(cid:506)(cid:508)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:513)(cid:517)(cid:506)(cid:505)(cid:512)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520), (cid:299)(cid:511)(cid:505)(cid:521)(cid:510)(cid:515)(cid:518)(cid:519)(cid:517)(cid:520)(cid:523)(cid:525)(cid:519)(cid:510)(cid:520)(cid:510)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:521)(cid:520)(cid:508)(cid:523)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:508)(cid:520)(cid:300)(cid:517)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:512)(cid:522)(cid:518)(cid:519)(cid:511)(cid:505)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:513)(cid:508)(cid:521)(cid:521)(cid:517)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520), (cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:513)(cid:511)(cid:300)(cid:517)(cid:522)(cid:505)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:517)(cid:522)(cid:299)(cid:299)(cid:505)(cid:519)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:514)(cid:505)(cid:513)(cid:521)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:518)(cid:517)(cid:513)(cid:525)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:521)(cid:510)(cid:520) (cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:513)(cid:517)(cid:506)(cid:508)(cid:515)(cid:511)(cid:505)(cid:520),(cid:512)(cid:505)(cid:511)(cid:521)(cid:510)(cid:520)(cid:520)(cid:513)(cid:517)(cid:506)(cid:505)(cid:512)(cid:511)(cid:512)(cid:510)(cid:520)(cid:507)(cid:510)(cid:514)(cid:517)(cid:512)(cid:519)(cid:505)(cid:521)(cid:511)(cid:505)(cid:520)(cid:520)(cid:521)(cid:510)(cid:515) (cid:508)(cid:522)(cid:519)(cid:525)(cid:518)(cid:505)(cid:526)(cid:512)(cid:510)(cid:508)(cid:515)(cid:525)(cid:520)(cid:510), (cid:536)(cid:544)(cid:652)(cid:544)(cid:531)(cid:302)(cid:547)(cid:652)(cid:544)(cid:534)(cid:545)(cid:528)(cid:307)(cid:536)(cid:539)(cid:304)(cid:305)(cid:306)(cid:536)(cid:542)(cid:505)(cid:537)(cid:530)(cid:542)(cid:302),(cid:305)(cid:306)(cid:538)(cid:546) 16 (cid:505)(cid:652)(cid:545)(cid:538)(cid:540)(cid:531)(cid:544)(cid:547) 2003 ((cid:529)(cid:534)(cid:534)(cid:545).(cid:505)(cid:505)2003/TR(cid:306)(cid:536)(cid:546) 16.4.2003) (EE L 236, 23.9.2003) 2568 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1. (cid:518)(cid:545)(cid:528)(cid:543)(cid:536) (cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536)(cid:546),(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302) (cid:511)(cid:511) «(cid:512)(cid:302)(cid:306)(cid:528)(cid:540)(cid:544)(cid:534)(cid:544)(cid:546) (cid:544)(cid:544)(cid:652)(cid:544)(cid:531)(cid:544)(cid:546)(cid:302)(cid:542)(cid:302)(cid:307)(cid:529)(cid:545)(cid:304)(cid:306)(cid:302)(cid:538) (cid:305)(cid:306)(cid:544) (cid:528)(cid:545)(cid:537)(cid:545)(cid:544) 20 (cid:306)(cid:536)(cid:546) (cid:518)(cid:545)(cid:528)(cid:543)(cid:536)(cid:546)(cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536)(cid:546)»,(cid:512)(cid:304)(cid:307)(cid:528)(cid:540)(cid:302)(cid:538)(cid:544) 1 «(cid:508)(cid:540)(cid:304)(cid:554)(cid:537)(cid:304)(cid:545)(cid:536)(cid:539)(cid:547)(cid:539)(cid:540)(cid:544)(cid:307)(cid:544)(cid:545)(cid:531)(cid:302)(cid:304)(cid:541)(cid:652)(cid:544)(cid:545)(cid:304)(cid:547)(cid:541)(cid:528)(cid:306)(cid:550)(cid:542)»,(cid:521)(cid:541)(cid:530)(cid:541)(cid:302) (cid:511) «(cid:521)(cid:545)(cid:553)(cid:307)(cid:538)(cid:541)(cid:302)» (cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:534)(cid:545)(cid:302)(cid:307)(cid:544)(cid:546) 3, (cid:652)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:302)(cid:545)(cid:541)(cid:544)(cid:534)(cid:529)(cid:546) (cid:305)(cid:306)(cid:536)(cid:542) (cid:544)(cid:303)(cid:536)(cid:534)(cid:531)(cid:302) 91/321/(cid:508)(cid:517)(cid:512)(cid:306)(cid:536)(cid:546) (cid:508)(cid:652)(cid:538)(cid:306)(cid:545)(cid:544)(cid:652)(cid:530)(cid:546) ((cid:302)) (cid:520)(cid:306)(cid:544) (cid:305)(cid:536)(cid:541)(cid:304)(cid:531)(cid:544) ((cid:302)) - ((cid:539)(cid:302)(cid:306)(cid:302)(cid:548)(cid:550)(cid:545)(cid:530)(cid:305)(cid:304)(cid:538)(cid:546) (cid:305)(cid:306)(cid:538)(cid:546)(cid:542)(cid:529)(cid:304)(cid:546) (cid:534)(cid:540)(cid:555)(cid:305)(cid:305)(cid:304)(cid:546)) (AA2003/ACT/(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302) II/el 222) ((cid:508)(cid:508) L 236/2003, (cid:305). 93) (cid:505)(cid:542)(cid:306)(cid:531) : «- (cid:305)(cid:306)(cid:536) (cid:540)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:530): "Piena mais(cid:431)jums z(cid:431)dai(cid:444)iem l(cid:431)dz (cid:254)etru m(cid:413)nešu vecumam"(cid:539)(cid:302)(cid:538) "Piena mais(cid:431)jums z(cid:431)dai(cid:444)iem no (cid:254)etru m(cid:413)nešu vecuma",», (cid:507)(cid:538)(cid:528)(cid:533)(cid:302)(cid:535)(cid:304) : «- (cid:305)(cid:306)(cid:536) (cid:540)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:530): "Mais(cid:431)jums z(cid:431)dai(cid:444)iem l(cid:431)dz (cid:254)etru-sešu m(cid:413)nešu vecumam"(cid:539)(cid:302)(cid:538) "Mais(cid:431)jums z(cid:431)dai(cid:444)iem no (cid:254)etru m(cid:413)nešu vecuma",», ((cid:533)) (cid:305)(cid:306)(cid:544) (cid:305)(cid:536)(cid:541)(cid:304)(cid:531)(cid:544) ((cid:533)) - ((cid:539)(cid:302)(cid:306)(cid:302)(cid:548)(cid:550)(cid:545)(cid:530)(cid:305)(cid:304)(cid:538)(cid:546) (cid:305)(cid:306)(cid:538)(cid:546)(cid:542)(cid:529)(cid:304)(cid:546) (cid:534)(cid:540)(cid:555)(cid:305)(cid:305)(cid:304)(cid:546)) (AA2003/ACT/(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302) II/el 223) ((cid:508)(cid:508) L 236/2003, (cid:305). 93) (cid:505)(cid:542)(cid:306)(cid:531) : «- (cid:305)(cid:306)(cid:536) (cid:540)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:530): "Piens z(cid:431)dai(cid:444)iem l(cid:431)dz (cid:254)etru m(cid:413)nešu vecumam"(cid:539)(cid:302)(cid:538) "Piens z(cid:431)dai(cid:444)iem no (cid:254)etru m(cid:413)nešu vecuma",», (cid:507)(cid:538)(cid:528)(cid:533)(cid:302)(cid:535)(cid:304) : «- (cid:305)(cid:306)(cid:536) (cid:540)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:530): "Piens z(cid:431)dai(cid:444)iem l(cid:431)dz (cid:254)etru-sešu m(cid:413)nešu vecumam"(cid:539)(cid:302)(cid:538) "Piens z(cid:431)dai(cid:444)iem no (cid:254)etru m(cid:413)nešu vecuma",». ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 2569 2. (cid:518)(cid:545)(cid:528)(cid:543)(cid:536)(cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536)(cid:546),(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302)(cid:511)(cid:511) «(cid:512)(cid:302)(cid:306)(cid:528)(cid:540)(cid:544)(cid:534)(cid:544)(cid:546)(cid:544)(cid:544)(cid:652)(cid:544)(cid:531)(cid:544)(cid:546)(cid:302)(cid:542)(cid:302)(cid:307)(cid:529)(cid:545)(cid:304)(cid:306)(cid:302)(cid:538)(cid:305)(cid:306)(cid:544)(cid:528)(cid:545)(cid:537)(cid:545)(cid:544) 20 (cid:306)(cid:536)(cid:546) (cid:518)(cid:545)(cid:528)(cid:543)(cid:536)(cid:546)(cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536)(cid:546)»,(cid:512)(cid:304)(cid:307)(cid:528)(cid:540)(cid:302)(cid:538)(cid:544) 16 «(cid:518)(cid:304)(cid:545)(cid:538)(cid:533)(cid:528)(cid:540)(cid:540)(cid:544)(cid:542)»,(cid:521)(cid:541)(cid:530)(cid:541)(cid:302)(cid:299) «(cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:306)(cid:302)(cid:305)(cid:531)(cid:302)(cid:306)(cid:536)(cid:546)(cid:307)(cid:554)(cid:305)(cid:304)(cid:550)(cid:546)» (cid:505)(cid:545)(cid:538)(cid:537)(cid:541)(cid:553)(cid:546) 2, (cid:652)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:302)(cid:545)(cid:541)(cid:544)(cid:534)(cid:530)(cid:306)(cid:536)(cid:546)(cid:544)(cid:303)(cid:536)(cid:534)(cid:531)(cid:302)(cid:546) 92/43/(cid:508)(cid:517)(cid:512)(cid:306)(cid:544)(cid:547)(cid:520)(cid:547)(cid:541)(cid:533)(cid:544)(cid:547)(cid:540)(cid:531)(cid:544)(cid:547) (AA2003/ACT/(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302) II/el 1995) ((cid:508)(cid:508) L 236/2003, (cid:305). 685) (cid:512)(cid:528)(cid:306)(cid:550)(cid:302)(cid:652)(cid:553)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:521)(cid:531)(cid:306)(cid:540)(cid:544) «GASTROPODA», (cid:536)(cid:303)(cid:529)(cid:539)(cid:302)(cid:306)(cid:536)(cid:306)(cid:545)(cid:531)(cid:306)(cid:536)(cid:539)(cid:302)(cid:306)(cid:302)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536) «Helicigona lapicida» (cid:303)(cid:538)(cid:302)(cid:534)(cid:545)(cid:528)(cid:307)(cid:304)(cid:306)(cid:302)(cid:538)*. 3. (cid:518)(cid:545)(cid:528)(cid:543)(cid:536)(cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536)(cid:546),(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302)(cid:511)(cid:511) «(cid:512)(cid:302)(cid:306)(cid:528)(cid:540)(cid:544)(cid:534)(cid:544)(cid:546)(cid:544)(cid:544)(cid:652)(cid:544)(cid:531)(cid:544)(cid:546)(cid:302)(cid:542)(cid:302)(cid:307)(cid:529)(cid:545)(cid:304)(cid:306)(cid:302)(cid:538)(cid:305)(cid:306)(cid:544)(cid:528)(cid:545)(cid:537)(cid:545)(cid:544) 20 (cid:306)(cid:536)(cid:546) (cid:518)(cid:545)(cid:528)(cid:543)(cid:536)(cid:546)(cid:518)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:548)(cid:555)(cid:545)(cid:536)(cid:305)(cid:536)(cid:546)»,(cid:512)(cid:304)(cid:307)(cid:528)(cid:540)(cid:302)(cid:538)(cid:544) 16 «(cid:518)(cid:304)(cid:545)(cid:538)(cid:533)(cid:528)(cid:540)(cid:540)(cid:544)(cid:542)»,(cid:521)(cid:541)(cid:530)(cid:541)(cid:302)(cid:507) «(cid:498)(cid:540)(cid:304)(cid:534)(cid:548)(cid:544)(cid:546)(cid:306)(cid:536)(cid:546)(cid:533)(cid:538)(cid:544)(cid:541)(cid:536)(cid:548)(cid:302)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:530)(cid:546) (cid:545)(cid:554)(cid:652)(cid:302)(cid:542)(cid:305)(cid:536)(cid:546)(cid:539)(cid:302)(cid:538)(cid:303)(cid:538)(cid:302)(cid:548)(cid:304)(cid:531)(cid:545)(cid:538)(cid:305)(cid:536)(cid:306)(cid:550)(cid:542)(cid:539)(cid:538)(cid:542)(cid:303)(cid:554)(cid:542)(cid:550)(cid:542)» (cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:534)(cid:545)(cid:302)(cid:307)(cid:544)(cid:546) 4, (cid:652)(cid:545)(cid:544)(cid:305)(cid:302)(cid:545)(cid:541)(cid:544)(cid:534)(cid:529)(cid:546)(cid:305)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:539)(cid:302)(cid:542)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:305)(cid:541)(cid:553) ((cid:508)(cid:512))(cid:302)(cid:545)(cid:538)(cid:537). 761/2001 (cid:306)(cid:544)(cid:547)(cid:508)(cid:547)(cid:545)(cid:550)(cid:652)(cid:302)(cid:551)(cid:539)(cid:544)(cid:554) (cid:512)(cid:544)(cid:538)(cid:542)(cid:544)(cid:533)(cid:544)(cid:547)(cid:540)(cid:531)(cid:544)(cid:547)(cid:539)(cid:302)(cid:538)(cid:306)(cid:544)(cid:547)(cid:520)(cid:547)(cid:541)(cid:533)(cid:544)(cid:547)(cid:540)(cid:531)(cid:544)(cid:547),(cid:305)(cid:536)(cid:541)(cid:304)(cid:531)(cid:544)(cid:533))(cid:305)(cid:548)(cid:304)(cid:306)(cid:538)(cid:539)(cid:528)(cid:541)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302)(cid:511)V (AA2003/ACT/(cid:518)(cid:302)(cid:545)(cid:528)(cid:545)(cid:306)(cid:536)(cid:541)(cid:302) II/el 2077) ((cid:508)(cid:508) L 236/2003, (cid:305). 706) ((cid:302)) (cid:505)(cid:542)(cid:306)(cid:531) : «(cid:304)(cid:305)(cid:537)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:528) : "tõestatud keskkonnajuhtimine"» (cid:507)(cid:538)(cid:528)(cid:533)(cid:302)(cid:535)(cid:304) : «(cid:304)(cid:305)(cid:537)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:528) : "tõendatud keskkonnajuhtimine"» ((cid:533)) (cid:505)(cid:542)(cid:306)(cid:531) : «(cid:540)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:528) : "verific(cid:413)ta vides vad(cid:431)ba"» (cid:507)(cid:538)(cid:528)(cid:533)(cid:302)(cid:535)(cid:304) : «(cid:540)(cid:304)(cid:306)(cid:544)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:528) : "verific(cid:413)ta vides p(cid:407)rvald(cid:431)ba"» ________________________ * (cid:521)(cid:304)(cid:548)(cid:542)(cid:538)(cid:539)(cid:553)(cid:305)(cid:307)(cid:528)(cid:540)(cid:541)(cid:302)(cid:305)(cid:306)(cid:536)(cid:542)(cid:508)(cid:508) L 236, 23.9.2003, (cid:305). 685. (cid:510)(cid:547)(cid:652)(cid:544)(cid:534)(cid:545)(cid:302)(cid:307)(cid:304)(cid:531)(cid:305)(cid:302)(cid:520)(cid:547)(cid:542)(cid:537)(cid:530)(cid:539)(cid:536)(cid:304)(cid:531)(cid:542)(cid:302)(cid:538)(cid:305)(cid:550)(cid:305)(cid:306)(cid:530). 2570 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.