ebook img

Greek Government Gazette: Part 1, 2006 no. 164 PDF

2006·0.2 MB·Greek
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Greek Government Gazette: Part 1, 2006 no. 164

1929 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 164 3 Αυγούστου 2006 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΟΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΕΛΛΑΛΑΣ−ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αθήνα, 27−28 Φεβρουαρίου 2006 Έγκριση Πρωτοκόλλου της Μικτής Επιτροπής Οδικών Η συνεδρίαση της Μικτής Επιτροπής Οδικών Μετα− Μεταφορών Ελλάδας− Ρουμανίας. (Αθήνα, 27−28 φορών Ελλάδας−Ρουμανίας πραγματοποιήθηκε στην Φεβρουαρίου 2006). ...................................................................... 1 Αθήνα στις 27−28 Φεβρουαρίου 2006. Εφαρμογή της υπ’ αριθμ. 1689 (2006) απόφασης του Επικεφαλής της Ελληνικής Αντιπροσωπείας ήταν ο Συμβουλίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Λιβερίας. .......... 2 Δημήτριος Γραμματικόπουλος, Διευθυντής της Διεύθυν− σης Επιβατικών Μεταφορών του Υπουργείου Μεταφο− ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ρών και Επικοινωνιών της Ελληνικής Δημοκρατίας. Επικεφαλής της Ρουμανικής Αντιπροσωπείας ήταν ο Αριθμ. Φ.0544/Μ.5910/ΑΣ.530 (1) Leon Mondocea, Προσωπικός Σύμβουλος του Υπουργού Έγκριση Πρωτοκόλλου της Μικτής Επιτροπής Οδικών Μεταφορών, Κατασκευών και Τουρισμού της Ρουμανί− Μεταφορών Ελλάδας− Ρουμανίας. (Αθήνα, 27−28 Φε− ας. βρουαρίου 2006). Οι κατάλογοι των μελών της Ελληνικής και της Ρου− ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ μανικής Αντιπροσωπείας επισυνάπτονται, ως Παραρτή− ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ − ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ματα Ι και II, στο παρόν Πρωτόκολλο. Η ακόλουθη ημερήσια διάταξη συμφωνήθηκε από τις Έχοντας υπόψη: αντιπροσωπείες: 1− τις διατάξεις της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνη− Οδικές Επιβατικές Μεταφορές, σης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης Οδικές Εμπορευματικές Μεταφορές, της Σοσιαλιστικής Ρουμανικής Δημοκρατίας που αφορά Διάφορα. στις διεθνείς οδικές μεταφορές ταξιδιωτών και εμπο− Με στόχο την περαιτέρω ενίσχυση της Ελληνο−Ρου− ρευμάτων μετά του συνημμένου σ’ αυτήν Πρωτοκόλλου, μανικής αμοιβαίας συνεργασίας στον τομέα των με− που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 15 Ιουνίου 1976 ταφορών, οι δύο Πλευρές πραγματοποίησαν γόνιμες και κυρώθηκαν με τον υπ’ αριθμ. 366/1976 νόμο που συνομιλίες σε όλα τα θέματα κοινού ενδιαφέροντος δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ.160 Φύλλο Εφημερίδος της και κατέληξαν στα εξής συμπεράσματα: Κυβερνήσεως, Τεύχος Α΄, της 25 Ιουνίου 1976. 2− τις διατάξεις του άρθρου 90 της Κωδικοποίησης 1. Οδικές Επιβατικές Μεταφορές της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά Οι δύο Πλευρές παρουσίασαν την τρέχουσα κατάστα− όργανα (π.δ. 63−ΦΕΚ98/Α/22.4.2005). ση στον τομέα των τακτικών επιβατικών μεταφορών. 3− το γεγονός ότι εκ της εφαρμογής των διατάξεων του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου ουδεμία δαπάνη προκα− Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στην απελευθέρωση λείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πλέον των τακτικών λεωφορειακών γραμμών μεταξύ των δύο αυτής που προκύπτει από τις βασικές διατάξεις της χωρών. Κατ’ακολουθία των ανωτέρω, οι δύο Πλευρές Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του συμφώνησαν ότι δεν θα πρέπει να υπάρχουν περιορι− Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους. σμοί όσον αφορά στον αριθμό των εταιριών μεταφορών 4− Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου, των δύο χωρών που εξουσιοδοτούνται να εκτελούν τα− αποφασίζουμε: κτικές λεωφορειακές γραμμές μεταξύ της Ελλάδας και Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό του το Πρωτό− της Ρουμανίας, ούτε και στον αριθμό των εβδομαδιαίων κολλο της Μικτής Επιτροπής Οδικών Μεταφορών Ελ− διαδρομών που θα εκτελεί η κάθε εταιρία. Συνεπώς, λάδας−Ρουμανίας, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις οποιοσδήποτε μεταφορέας από τις δύο χώρες θα πρέ− 28 Φεβρουαρίου 2006, του οποίου το κείμενο σε πρω− πει να έχει το δικαίωμα να εκτελεί τυχόν υπάρχουσες ή τότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην νέες τακτικές γραμμές που επιθυμεί, συμμορφούμενος ελληνική έχει ως εξής: με το εγκεκριμένο πρόγραμμα, την συχνότητα των δι− 1930 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) αδρομών και το δρομολόγιο του ταξιδιού. Περαιτέρω, άδειας. Τα δύο Μέρη συμφώνησαν ότι θα παρέχουν με− και οι δύο Πλευρές αναγνώρισαν ότι σε κάθε περίπτωση ταξύ τους εκείνον τον αριθμό θεωρημένων αντιγράφων θα πρέπει να τηρείται η εθνική τους νομοθεσία, όπως αδειών που θα ζητείται. προβλέπει το Άρθρο 21 της διμερούς Συμφωνίας. Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι η αλληλογρα− Οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι θέματα που αφορούν φία μεταξύ των Υπουργείων των δύο χωρών μπορεί να τις τακτικές λεωφορειακές γραμμές, όπως η συχνότη− πραγματοποιείται μέσω της συνήθους διπλωματικής τα εκτέλεσης, η επέκταση των δρομολογίων όπως και οδού, ταχυδρομικώς ή με τηλεομοιοτυπία, προκειμένου η δημιουργία νέων τακτικών λεωφορειακών γραμμών, να αποφεύγονται καθυστερήσεις. μπορούν να εξετάζονται μέσω αλληλογραφίας μεταξύ Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι τα λεωφορεία των Υπουργείων των δύο Μερών. Περαιτέρω, τα δύο που χρησιμοποιεί ένας φορέας εκμετάλλευσης μετα− Μέρη συμφώνησαν ότι εάν οποιοδήποτε Υπουργείο δεν φορών για την τακτική μεταφορά επιβατών θα πρέπει απαντήσει σε μία αίτηση για την δημιουργία νέας τα− είτε να ανήκουν στον φορέα εκμετάλλευσης είτε να κτικής λεωφορειακής γραμμής εντός μίας προθεσμίας του διατίθενται απευθείας βάσει σύμβασης μίσθωσης 60 ημερών από την ημερομηνία της λήψης της αίτησης, ή ενοικίασης. Σε κάθε περίπτωση, τα λεωφορεία θα τότε θα θεωρείται ότι έχει δώσει την συγκατάθεση πρέπει να είναι δηλωμένα στην χώρα κατοικίας του του. Σε κάθε περίπτωση, οι δύο Πλευρές ανέλαβαν φορέα εκμετάλλευσης μεταφορών. να εκδίδουν άδειες τακτικών λεωφορειακών γραμμών 2. Οδικές Εμπορευματικές Μεταφορές το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο εντός 30 Οι δύο Πλευρές αντάλλαξαν πληροφορίες σχετικά με ημερών από την ημερομηνία λήψεως από οποιοδήπο− τις πρόσφατα εκτελεσθείσες διμερείς και διαμετακο− τε Υπουργείο της σχετικής αίτησης με τα απαραίτητα μιστικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ και μέσω δικαιολογητικά (πρόγραμμα, απεικόνιση δρομολογίου, των εδαφών τους. τιμολόγιο κομίστρων κλπ.) Η Ελληνική Πλευρά, κατόπιν αιτήσεως της Ρουμανικής Εν τω μεταξύ, και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να Πλευράς, συμφώνησε να εξετάσει θετικά την αύξηση παρατείνουν αμοιβαία την ισχύ των αδειών που ισχύουν της υπάρχουσας ποσόστωσης των 15,000 διμερών και επί του παρόντος μέχρι τις 31 Μαΐου 2006. διαμετακομιστικών αδειών δωρεάν για το έτος 2006, προκειμένου να καλυφθεί η αυξημένη ζήτηση, με την Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι οι νέες άδειες προϋπόθεση ότι η σχετική αίτηση θα λαμβάνεται από για τακτικές λεωφορειακές γραμμές θα πρέπει να ισχύ− το Ελληνικό Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών σουν μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007, δεδομένης της δύο μήνες εκ των προτέρων. ένταξης της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από 1 Η Ρουμανική πλευρά ζήτησε την αύξηση της τρέχουσας Ιανουαρίου 2007. ποσόστωσης των εκατό (100) αδειών προς/από τρίτες Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να ξεκινήσουν τις χώρες που έχουν ήδη ανταλλαχθεί. Η Ελληνική Πλευ− διαδικασίες για την έκδοση των αδειών τακτικών λε− ρά παρατήρησε, σε απάντηση, ότι αυτού του είδους οι ωφορειακών γραμμών (υπαρχουσών και νέων) αμέσως εμπορευματικές μεταφορές εκτελούνται επαρκώς με την μετά την υπογραφή του παρόντος Πρωτοκόλλου. χρήση των αδειών ΕΔΥΜ. Περαιτέρω, η Ελληνική Πλευρά Οι δύο Πλευρές τόνισαν ότι η συνεργασία μεταξύ των υπογράμμισε ότι από την ημερομηνία της προσχώρησης μεταφορικών εταιριών των δύο Πλευρών δεν θα πρέπει της Ρουμανίας στην ΕΕ, δεν θα υπάρχει κανένας περιορι− να είναι υποχρεωτική. Έτσι, ένας μεταφορέας που είναι σμός για την εκτέλεση εμπορευματικών μεταφορών από κάτοικος ενός εκ των Συμβαλλομένων Μερών, προκει− Ρουμάνους μεταφορείς προς και από χώρες της ΕΕ. μένου να εκτελεί τακτικές λεωφορειακές υπηρεσίες 3. Διάφορα θα έχει την δυνατότητα είτε να συνεργάζεται με έναν Η Ελληνική Πλευρά ζήτησε διευκρινίσεις σχετικά με μεταφορέα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους για την το οικολογικό τέλος που επιβάλλεται σε κάθε όχημα εκτέλεση της ίδιας τακτικής γραμμής είτε να συνά− που εκτελεί διεθνείς μεταφορές κατά την είσοδο και ψει μία σύμβαση με αντιπρόσωπο κάτοικο του άλλου την έξοδο του από το έδαφος της Ρουμανίας. Συμβαλλόμενου Μέρους είτε να ανοίξει γραφείο στην Η Ρουμανική Πλευρά ανέλαβε την υποχρέωσε να εξε− χώρα προορισμού, αναλόγως της νομοθεσίας αυτής τάσει αυτό το θέμα και να παρέχει στην Ελληνική Πλευ− της χώρας. ρά λεπτομερείς πληροφορίες, αφού λάβει αντίγραφα Οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι τα κενά οχήματα θα των σχετικών αποδείξεων. πρέπει να έχουν το δικαίωμα της συνοριακής διέλευσης, Η Ελληνική Πλευρά έθιξε το ζήτημα της χρέωσης που έτσι που να διευκολύνεται η τακτική μεταφορά των επιβάλλεται για φυτουγειονομικούς ελέγχους σε οχή− επιβατών, με την προϋπόθεση ότι θα υπάρχει αυξημένη ματα που διέρχονται από το έδαφος της Ρουμανίας, ζήτηση μεταφοράς. Αυτά τα οχήματα, στην διαδρομή παρόλο που οι έλεγχοι δεν πραγματοποιούνται στα της επιστροφής (μεταφέροντας επιβάτες) θα πρέπει να συγκεκριμένα οχήματα. Η Ρουμανική Πλευρά ζήτησε τα λειτουργούν ως τακτική λεωφορειακή γραμμή, τηρώ− σχετικά αποδεικτικά και ανέλαβε να απαντήσει στην ντας τις διατυπώσεις της αντίστοιχης άδειας. Ελληνική Πλευρά αφού εξετάσει διεξοδικά το ζήτημα. Σε αυτό το πλαίσιο, ένα έκτακτο όχημα που έχει χρη− Η Ρουμανική Πλευρά ενημέρωσε την Ελληνική Πλευρά σιμοποιηθεί για τη μεταφορά επιβατών στην διαδρομή ότι οι ιστοσελίδες του Ρουμανικού Υπουργείου Μετα− του εισερχόμενο στην χώρα, μπορεί να επιστρέφει κενό φορών, Κατασκευών και Τουρισμού, δηλαδή: ανεξαρτήτως του προγράμματος της αντίστοιχης τα− • www.mt.ro και κτικής γραμμής. • www.andnet.ro Στις ανωτέρω περιπτώσεις, το κενό όχημα θα πρέ− περιέχουν λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα πει να φέρει ένα θεωρημένο αντίγραφο της σχετικής σημεία πώλησης των ROVIGNETTES. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1931 Το παρόν Πρωτόκολλο συντάχθηκε στην Αθήνα στις PROTOCOL 28 Φεβρουαρίου 2006 σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα OF THE MEETING OF THE στην Αγγλική γλώσσα. JOINT HELLENIC − ROMANIAN COMMITTEE Για την Αντιπροσωπεία του Για την Αντιπροσωπεία του ON ROAD TRANSPORT Ελληνικού Υπουργείου Υπουργείου Μεταφορών, Athens, 27 − 28 / 02 / 2006 Μεταφορών και Επικοινωνιών Κατασκευών και Τουρισμού της Ρουμανίας The Meeting of the Joint Hellenic − Romanian Transport (Υπογραφή) (Υπογραφή) Committee on Road Transport was held in Athens, on 27 Δημήτριος Γραμματικόπουλος Leon Mondocea − 28 February 2006. Διευθυντής, Δ/νση Επιβατικών Προσωπικός Σύμβ. Υπουργού The Hellenic Delegation was headed by Mr. Dimitrios Μεταφορών Υπουργείο Μεταφορών, Grammatikopoulos, Director in the Passenger Transport Υπουργείο Μεταφορών και Κατασκευών και Τουρισμού Επικοινωνιών Directorate of the Ministry of Transport and Communications of the Hellenic Republic. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι The Romanian Delegation was headed by Mr. Leon ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΕΛΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ Mondocea, Personal Counsellor to the Minister of Transport, Γραμματικόπουλος Διευθυντής Δ/νσης Constructions & Tourism of Romania. Δημήτριος Επιβατικών Μεταφορών The lists of the Hellenic and Romanian Delegations are Επικεφαλής Αντιπροσωπείας attached as Annex I and II to this Protocol. Παπατριανταφύλλου Διευθυντής Εμπορευματικών The following agenda was agreed by the delegations: Τριαντάφυλλος Μεταφορών 1. Road Transport of Passengers Νόλης Νικόλαος Εμπειρογνώμονας Τμήματος 2. Road Transport of goods Υπεραστικών Μεταφορών 3. Miscellaneous Δασούλα Σοφία Εμπειρογνώμονας Τμήματος With a view of further enhancing the Hellenic− Romanian Υπεραστικών Μεταφορών mutual cooperation in the transport field, the two Sides Κατσαρού Ευαγγελία Εμπειρογνώμονας Τμήματος held fruitful discussions on all issues of common interest Υπεραστικών Μεταφορών and reached the following conclusions: Λάμπογλου Χαρίκλεια Εμπειρογνώμονας Εμπορευματικών Μεταφορών 1. Road Transport of Passengers Δότσιος Δημήτριος Γραμματέας Συνδικάτου The two Sides presented the current situation in the field Εμπορευματικών Μεταφορών of the regular transport of passengers. Παλασκόνης Πρόεδρος Γενικής Both Sides agreed to liberalise the operation of regular Κωνσταντίνος Πανελλαδικής Ομοσπονδίας bus services between the two countries. In this light the Πούλμαν two Sides agreed that there should be no restrictions as Σιάμος Ιωάννης Μέλος της ΓΠΟΠ regards to the number of transport companies of both ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II countries that are authorised to perform regular bus lines between Greece and Romania, as well as to the number of ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΕΛΩΝ ΡΟΥΜΑΝΙΚΗΣ weekly runs performed by each company. Thus, any carrier ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ from both countries should have the right to operate any Κος Leon Mondocea − Προσωπικός Σύμβουλος Υπουργού existing or new regular line he wishes to, paying respect Κα Lizeta Volcinschi − Ανώτερη Σύμβουλος στην to the approved timetable, frequency of runs and route of Γεν.Διεύθυνση Υποδομών και Οδικών Μεταφορών, journey. Moreover, both Sides acknowledged that in any Υπεύθυνη για τις Επιβατικές Μεταφορές case the national legislation should be respected as the Κα Corina Rusu − Ανώτερη Σύμβουλος στην article 21 of the bilateral Agreement provides. Γεν.Διεύθυνση Υποδομών και Οδικών Μεταφορών, The two Sides agreed that issues relating to regular bus Υπεύθυνη για τις Επιβατικές Μεταφορές lines such as the regularity of operation, the extension of Κος Eduard Ungureanu − Ανώτερος Σύμβουλος στην routes as well as the establishment of new regular bus Γεν.Διεύθυνση Υποδομών και Οδικών Μεταφορών, lines might be dealt with through correspondence between Υπεύθυνος για τις Μεταφορές Εμπορευμάτων the Ministries of two Sides. Furthermore the two Sides Κα Ecaterina Munteanu − Διευθύντρια − Εθνική agreed that if either Επιχείρηση Αυτοκινητόδρομων και Εθνικών Οδών Ministry does not reply to a request regarding the Κος Radu Dinescu − Γενικός Γραμματέας − Εθνική establishment of a new regular bus line within a time limit Ένωση of 60 days from the date of receipt of the request, then Οδικών Μεταφορέων Ρουμανίας it is presumed to have consented to it. Κος Constantin Ghinea − Ανώτερος Σύμβουλος − In any case, the two Sides undertook to issue Ρουμανική Ένωση Διεθνών Οδικών Μεταφορών Κα Liliana Sarafidou − Ρουμανική Ένωση Διεθνών authorisations for regular bus lines as soon as possible Οδικών Μεταφορών and not later than 30 days from the date of receipt from Κος Hie Carabulea − Αντιπρόεδρος − Ένωση Ιδιωτών either Ministry of an application, along with the necessary Μεταφορέων documentation (timetable, sketch of the route, tariffs Κος Deves Antonios − Εθνική Ομοσπονδία Ιδιοκτητών etc.). Οδικών Μεταφορών Ρουμανίας In the meantime, both Sides agreed to mutually prolong Ακριβής μετάφραση από τα Αγγλικά στα Ελληνικά. the validity of the currently existing authorisations till Η Μεταφράστρια του Υπουργείου Εξωτερικών, Β. ΒΟΥ− 31/5/2006. ΤΣΕΛΑ Both Sides agreed that the new authorisations for regular 1932 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) bus lines should be valid till 30/9/2007, in view of Romania’s international transportation while entering as well as while accession to the European Union, as from 1/1/2007. exiting the Romanian territory. Both Sides agreed to start the procedures for issuing The Romanian Side undertook to examine this issue and the authorisations for the regular bus lines (existing and provide the Greek Side with detailed information after it new) right after the signing of this Protocol. would receive copies of relevant receipts. The two Sides stressed that the cooperation between The Greek Side posed the issue of the charge imposed carrier companies of both Sides should not be obligatory. for phyto−sanitary controls to vehicles transiting the Thus a carrier resident in one Contracting Party, in order Romanian territory while these controls are not carried to operate regular bus services would have the possibility out for the specific vehicles. either to cooperate with a carrier of the other Contracting The Romanian Side requested for relevant documentation Party operating the same regular line or to conclude a and undertook to respond to the Greek Side after having contract with an agent resident in the other Contracting thoroughly examined this issue. Party or to set up an office in the country of destination The Romanian Side informed the Greek Side that according to the legislation of this country. the websites of the Romanian Ministry of Transport, The two Sides agreed that empty vehicles should Constructions and Tourism, namely: have the right to cross border in order to facilitate the • www.mt.ro and regular passenger transportation provided that there is an • www.andnet.ro increased demand for transportation. These vehicles on contain detailed information regarding the selling their way out (with passengers) should follow the operation locations for ROVIGNETTES. of a regular bus line paying respect to the details of the This Protocol was done in Athens on the 28th of February corresponding authorisation. 2006 in two original copies in the English language. In this context an extra vehicle that has been used in For the Delegation of the For the Delegation of the order to carry passengers on their way in, may return Hellenic Ministry of Transport Ministry of Transport, Constructions empty regardless of the timetable of the corresponding and Communications & Tourism of Romania Mr. Dimitrios Grammatikopoulos Mr. Leon Mondocea regular line. Director in the Passenger Personal Councellor In the aforementioned cases, the empty vehicle should Transport Directorate to the Minister bear on board a validated copy of the corresponding Ministry of Transport & Ministry of Transport, authorisation. The two Sides agreed that they would Communications Constructions and Tourism provide each other with as many validated copies of ANNEX I authorisations as requested. LIST OF GREEK DELEGATION Both Sides agreed that correspondence between the Ministries of both countries might be carried out through − Grammatikopoulos Director of Passengers ordinary diplomatic channels, mail or by fax in order to Dimιtrios Transport Administration− avoid delays. Head of the Delegation Both Sides agreed that the buses used by a transport − Papatriantafyllou Director of Freight Transport operator for regular transportation of passengers should Thantafyllos Administration either be owned by the operator or are directly available − Nolis Nikolaos Expert of Long Distance to him through a leasing or hire contract. In any case the Department buses should be registered in the transport operator’s − Dassoula Sofia Expert of Long Distance country of residence. Department − Katsarou Evagelia Expert of Long Distance 2. Road Transport of Goods Department The two Sides exchanged information regarding the − Lampoglou Charikleia Expert of Freight Transport recently performed bilateral and transit road transport of Administration goods, between and through their territories. − Dotsios Dimitrios Secretary of Freight Transport The Greek Side at the request of the Romanian Side Federation agreed to examine in a positive way to increase the existing − Palaskonis President of Panhellenic quota of 15.000 bilateral and transit permits free of charge Konstantinos Federation for the year 2006, in order to cover an increased demand, of Coaches (GPFP) provided that the request is received by the Greek Ministry − Siamos Ioanis Member of GPFP of Transport & Communications two months in advance. The Romanian side requested for an increase in the ANNEX II LIST OF ROMANIAN DELEGATION current quota of a hundred (100) already exchanged − Mr. Leon Mondocea − Personal Counsellor to the permits to / from third countries. The Greek Side noted Minister in response that this kind of freight transportation is − Mrs Lizeta Volcinschi — Senior Counsellor in the General sufficiently carried out with the use of ECMT permits. Directorate of Infrastructure and Road Transports, in Furthermore the Greek Side underlined that as from the charge of Passengers Transport date of accession of Romania in the E.U. there would be − Mrs Corina Rusu − Senior Counsellor in the General no restriction for Romanian carriers to carry out freight Directorate of Infrastructure and Road Transports, in transportation to / from E.U. countries. charge of Passengers Transport 3. Miscellaneous − Mr Eduard Ungureanu − Senior Counsellor in the The Greek Side requested for clarifications regarding General Directorate of Infrastructure and Road Transports, the ecology fee imposed to every vehicle performing in charge of Goods Transport ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1933 − Mrs Ecaterina Munteanu − Director − National Company resources for the benefit of Liberians and its reforms in for Motorways and Nationals Roads the timber sector, including promulgating Executive Order − Mr Radu Dinescu − Secretary General − National Union No. 1, which declared all purported forest concessions null of Road Hauliers from Romania and void; creating a Forest Reform − Mr Constantin Ghinea − Senior advisor − Romania Monitoring Committee (FRMC); placing an internationally− Association for International Road Transports recruited financial controller in the Forestry Development − Mrs Liliana Sarafidou − Romanian Association for Authority, making progress towards implementing a International Road Transpoprts management contract to ensure transparency in timber − Mr Hie Carabulea − Vice President −Private Hauliers operations; establishing a mechanism for civil society to Association monitor the forestry sector; and drafting new forestry laws − Mr Deves Antonios − National Federation of the Owners and regulations, of the Road Transport from Romania Stressing that Liberia’s progress in the timber sector is Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της held back by the absence of appropriate forestry legislation, Κυβερνήσεως. and urging speedy adoption of the necessary laws, Taking note of President Sirleaf’s June 10 announcement Αθήνα, 17 Ιουλίου 2006 of a moratorium on timber exports and new timber ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ concessions pending the passage by the Liberian ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ legislature of forestry legislation that respects Executive Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ Μ. Γ. ΛΙΑΠΗΣ Order No. 1 of 2 February 2006, and that is consistent with F the recommendations of the FRMC, Αριθμ. Φ: 3467/48/ΑΣ 1062 (2) Welcoming the Government of Liberia’s continuing Εφαρμογή της υπ’ αριθμ. 1689 (2006) απόφασης του cooperation with the Kimberley Process Certification Συμβουλίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Λιβερίας. Scheme and noting Liberia’s progress towards compliance with the Kimberley Process, Η ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Stressing the continuing importance of the United Έχοντας υπόψη: Nations Mission in Liberia (UNMIL) in improving security Τη διάταξη του άρθρου 1 του α.ν. 92 της 3/10.8.1967 throughout Liberia and helping the new Government « Περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβoυλίου Ασφα− establish its authority throughout the country, particularly λείας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και in the diamond and timber−producing regions, and border εφαρμογής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και areas, της Γενικής Συνελεύσεως». Taking note of the report of the United Nations Panel of Προβαίνουμε στη δημοσίευση της απόφασης 1689 Experts on Liberia dated 7 June 2006 (S/2006/379), (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών Having reviewed the measures imposed and conditions η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των set out by paragraphs 6 through 9 of resolution 1521 (2003) Ηνωμένων Εθνών που κυρώθηκε με τον α.ν. 585/1945, and concluding that insufficient progress has been made υποχρεωτική για τα κράτη μέλη του Οργανισμού και towards meeting those conditions, παραγγέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση Having reviewed the measures imposed and conditions προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. set out by paragraphs 10 and 11 of resolution 1521 (2003), Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης and concluding that sufficient progress has been made στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. towards meeting those conditions, Resolution 1689 (2006) Underlining its determination to support the Government Adopted by the Security Council at its 5468th meeting, of Liberia, and encouraging donors to do likewise, on Determining that the situation in Liberia continues to 20 June 2006 constitute a threat to international peace and security in The Security Council, the region, Recalling its previous resolutions and statements by its Acting under Chapter VII of the Charter of the United President on the situation in Liberia and West Africa, Nations, Welcoming the rapid progress made by President Ellen 1. Decides not to renew the measure in paragraph 10 Johnson Sirleaf since January 2006, in rebuilding Liberia of resolution 1521 (2003) that obligates Member States to for the benefit of all Liberians, with the support of the prevent the import into their territories of all round log and international community, timber products originating in Liberia; Applauding the actions of President Sirleaf, Nigerian 2. Decides to review the decision in paragraph one President Olusegun Obasanjo, and others in the international (1) after a period of ninety (90) days and expresses its community for their roles in transferring Charles Taylor to determination to reinstate the measures in paragraph 10 the Special Court for Sierra Leone, of resolution 1521 (2003) unless the Council is informed Welcoming the Government of Liberia’s progress in by that time that the forestry legislation proposed by the implementing the Governance and Economic Management FRMC has been passed; Assistance Program, designed to ensure prompt 3. Urges the speedy adoption of the forestry legislation implementation of the Comprehensive Peace Agreement proposed by the FRMC; and to expedite the lifting of the measures imposed by 4. Further decides that the measures imposed by resolution 1521 (2003), paragraph 6 of resolution 1521 (2003) shall be renewed Applauding the Government of Liberia’s commitment for an additional six (6) months with a review by the to transparent management of the country’s forestry Council after four (4) months, to allow the Government of 1934 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) Liberia sufficient time to establish an effective Certificate σώμα της Λιβερίας δασικής νομοθεσίας η οποία να εί− of Origin regime for trade in Liberian rough diamonds ναι σύμφωνη με την Εκτελεστική Εντολή Νο. 1 της 2ας that is transparent and internationally verifiable, with a Φεβρουαρίου 2006, και τις συστάσεις της Επιτροπής view to joining the Kimberley Process, and calls upon the Εποπτείας της Δασικής Μεταρρύθμισης (FRMC), Government of Liberia to provide the Sanctions Committee, Καλωσορίζοντας τη συνεχιζόμενη συνεργασία της established according to paragraph 21 of resolution 1521 Κυβέρνησης της Λιβερίας με το Πρόγραμμα Πιστοποί− (2003) with a detailed description of the proposed ησης της Διαδικασίας Κίμπερλυ και σημειώνοντας την regime; πρόοδο της Λιβερίας προς την κατεύθυνση της συμ− 5. Requests that the Secretary−General renew for μόρφωσης με τη Διαδικασία Κίμπερλυ, an additional six (6) months the mandate of the Panel Τονίζοντας τη συνεχιζόμενη σημασία της Αποστολής of Experts re−established according to paragraph 9 of των Ηνωμένων Εθνών στη Λιβερία (UNMIL) στη βελτί− resolution 1647 (2005), and requests that the Panel of ωση της ασφάλειας σε ολόκληρη τη Λιβερία και στην Experts report to the Council through the Committee αρωγή προς τη νέα Κυβέρνηση ώστε να εδραιώσει την no later than 15 December 2006 its observations and εξουσία της σε ολόκληρη τη χώρα, ιδιαίτερα στις πε− recommendations; ριοχές παραγωγής διαμαντιών και ξυλείας, καθώς και 6. Decides to remain actively seized of the matter. στις συνοριακές περιοχές, Απόφαση 1689 (2006) Λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση του Σώματος Εμπει− η οποία υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας ρογνωμόνων των Ηνωμένων Εθνών για τη Λιβερία, της στην 5468η συνεδρίασή του στις 20 Ιουνίου 2006 7ης Ιουνίου 2006 (S/2006/379), Το Συμβούλιο Ασφαλείας, Έχοντας επανεξετάσει τα μέτρα που επιβλήθηκαν Υπενθυμίζοντας τις προηγούμενες αποφάσεις του και και τους όρους που τέθηκαν από τις παραγράφους 6 τις δηλώσεις του Προέδρου του σχετικά με την κατά− έως 9 της απόφασης 1521 (2003) και καταλήγοντας ότι σταση στη Λιβερία και τη Δυτική Αφρική, η πρόοδος που έχει σημειωθεί προς την κατεύθυνση Καλωσορίζοντας την ταχεία πρόοδο που σημειώθη− εκπλήρωσης των όρων αυτών είναι ανεπαρκής, κε από την Πρόεδρο κα Ellen Johnson Sirleaf από τον Έχοντας επανεξετάσει τα μέτρα που επιβλήθηκαν Ιανουάριο του 2006, στην ανοικοδόμηση της Λιβερίας και τους όρους που τέθηκαν από τις παραγράφους 10 προς όφελος όλων των Λιβεριανών, με την υποστήριξη και 11 της απόφασης 1521 (2003) και καταλήγοντας ότι της διεθνούς κοινότητας, η πρόοδος που έχει σημειωθεί προς την κατεύθυνση Επαινώντας τις ενέργειες της Προέδρου Sirleaf, του εκπλήρωσης των όρων αυτών είναι επαρκής, Νιγηριανού Προέδρου Olusegun Obasanjo και άλλων Υπογραμμίζοντας την αποφασιστικότητά του να υπο− προσώπων της διεθνούς κοινότητας για το ρόλο τους στηρίξει την Κυβέρνηση της Λιβερίας και παροτρύνο− στη μεταφορά του Charles Taylor στο Ειδικό Δικαστήριο ντας τους δωρητές να πράξουν το ίδιο, για τη Σιέρρα Λεόνε, Κρίνοντας ότι η κατάσταση στη Λιβερία συνεχίζει να Καλωσορίζοντας την πρόοδο που σημειώθηκε από την αποτελεί απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια Κυβέρνηση της Λιβερίας στην εφαρμογή του Προγράμ− στην περιοχή, ματος Βοήθειας για τη Διακυβέρνηση και την Οικονομική Ενεργώντας βάσει του Κεφαλαίου VII του Καταστα− Διαχείριση, που σχεδιάστηκε για να διασφαλίσει την τικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, άμεση εφαρμογή της Συνολικής Συμφωνίας Ειρήνης και 1. Αποφασίζει να μην ανανεώσει το μέτρο της παρα− να επιταχύνει την άρση των μέτρων που επιβλήθηκαν γράφου 10 της απόφασης 1521 (2003), το οποίο υπο− από την απόφαση 1521 (2003), χρεώνει τα Κράτη Μέλη να απαγορεύουν την εισαγωγή Επαινώντας τη δέσμευση της Κυβέρνησης της Λιβε− στο έδαφός τους όλων των κορμών και των προϊόντων ρίας για διαφανή διαχείριση των δασικών πόρων της ξυλείας που προέρχονται από τη Λιβερία, χώρας προς όφελος των Λιβεριανών και τις μεταρρυθμί− 2. Αποφασίζει να επανεξετάσει την απόφαση της πα− σεις της στον τομέα της ξυλείας, συμπεριλαμβανομένης ραγράφου ένα (1) μετά από χρονικό διάστημα ενενήντα της δημοσίευσης της Εκτελεστικής Εντολής Νο. 1 με την (90) ημερών και εκφράζει την αποφασιστικότητά του να οποία κηρύχθηκαν άκυρες και στερούμενες ισχύος όλες επιβάλει εκ νέου τα μέτρα της παραγράφου 10 της από− οι φερόμενες εκχωρήσεις δασών, της σύστασης της Επι− φασης 1521 (2003), εκτός εάν το Συμβούλιο ενημερωθεί τροπής Εποπτείας της Δασικής Μεταρρύθμισης (FRMC), έως τότε ότι έχει υιοθετηθεί η δασική νομοθεσία που της τοποθέτησης ενός οικονομικού ελεγκτή διορισμένου προτείνεται από την Επιτροπή Εποπτείας της Δασικής από το διεθνή χώρο στην Αρχή Δασοκομικής Ανάπτυξης, Μεταρρύθμισης (FRMC), της προόδου στην υλοποίηση διαχειριστικής σύμβασης 3. Καλεί για ταχεία υιοθέτηση της δασικής νομοθεσί− που θα διασφαλίζει τη διαφάνεια στις επιχειρήσεις ξυ− ας που προτείνεται από την Επιτροπή Εποπτείας της λείας, της δημιουργίας ενός μηχανισμού εποπτείας του Δασικής Μεταρρύθμισης (FRMC), δασικού τομέα από την κοινωνία των πολιτών και της 4. Αποφασίζει περαιτέρω ότι τα μέτρα που επιβλήθη− σύνταξης νέων δασικών νόμων και κανονισμών, καν από την παράγραφο 6 της απόφασης 1521 (2003) Τονίζοντας ότι η πρόοδος της Λιβερίας στον τομέα θα ανανεωθούν για ακόμη έξι (6) μήνες, υποκείμενα σε της ξυλείας καθυστερεί λόγω της έλλειψης κατάλλη− επανεξέταση από το Συμβούλιο μετά από τέσσερις (4) λης δασικής νομοθεσίας, και καλώντας για την άμεση μήνες, ώστε να υπάρξει αρκετός χρόνος για την Κυβέρ− υιοθέτηση των απαραίτητων νόμων, νηση της Λιβερίας για να θεσπίσει ένα αποτελεσματικό Λαμβάνοντας υπόψη την ανακοίνωση της Προέδρου καθεστώς Πιστοποιητικού Προέλευσης για το εμπόριο Sirleaf της 10ης Ιουνίου για μορατόριουμ στις εξαγω− ακατέργαστων διαμαντιών από τη Λιβερία, καθεστώς γές ξυλείας και στις νέες εκχωρήσεις ξυλείας, για όσο το οποίο θα είναι διαφανές και διεθνώς επαληθεύσιμο, χρονικό διάστημα εκκρεμεί η ψήφιση από το νομοθετικό ώστε να υπάρξει ενσωμάτωση στη Διαδικασία Κίμπερλυ, ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1935 και καλεί την Κυβέρνηση της Λιβερίας να παράσχει στην της Επιτροπής, το αργότερο έως τις 15 Δεκεμβρίου Επιτροπή Κυρώσεων, η οποία συστήθηκε σύμφωνα με 2006, την παράγραφο 21 της απόφασης 1521 (2003), αναλυτική Αποφασίζει να συνεχίσει να ασχολείται με το θέμα. περιγραφή του προτεινόμενου καθεστώτος, Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της 5. Ζητά από το Γενικό Γραμματέα να ανανεώσει για Κυβερνήσεως. άλλους έξι (6) μήνες την εντολή του Σώματος Εμπει− ρογνωμόνων που επανασυστήθηκε σύμφωνα με την Αθήνα, 14 Ιουλίου 2006 παράγραφο 9 της απόφασης 1647 (2005) και ζητά από το Σώμα Εμπειρογνωμόνων να υποβάλει έκθεση με τις Η ΥΠΟΥΡΓΟΣ παρατηρήσεις και συστάσεις του στο Συμβούλιο, μέσω Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ 1936 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ÅÈÍÉÊÏ ÔÕÐÏÃÑÁÖÅÉÏ ÅÖÇÌÅÑÉÄÁ ÔÇÓ ÊÕÂÅÑÍÇÓÅÙÓ ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÁ ÃÑÁÖÅÉÁ ÐÙËÇÓÇÓ Ö.Å.Ê. ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ- Âáó. ¼ëãáò 227 (2310) 423 956 ËÁÑÉÓÁ- ÄéïéêçôÞñéï (2410) 597449 ÐÅÉÑÁÉÁÓ- Åõñéðßäïõ 63 (210) 413 5228 ÊÅÑÊÕÑÁ- ÓáìáñÜ 13 (26610) 89 122 ÐÁÔÑÁ- Êïñßíèïõ 327 (2610) 638 109 (26610) 89 105 (2610) 638 110 ÇÑÁÊËÅÉÏ- ÐåäéÜäïò 2 (2810) 300 781 ÉÙÁÍÍÉÍÁ- ÄéïéêçôÞñéï (26510) 87215 ËÅÓÂÏÓ- Ðë.Êùíóôáíôéíïõðüëåùò 1 (22510) 46 654 ÊÏÌÏÔÇÍÇ- Äçìïêñáôßáò 1 (25310) 22 858 (22510) 47 533 ÔÉÌÇ ÐÙËÇÓÇÓ ÖÕËËÙÍ ÅÖÇÌÅÑÉÄÏÓ ÔÇÓ ÊÕÂÅÑÍÇÓÅÙÓ Óå Ýíôõðç ìïñöÞ: • Ãéá ôá ÖÅÊ áðü 1 ìÝ÷ñé 16 óåëßäåò óå 1 euro, ðñïóáõîáíüìåíç êáôÜ 0,20 euro ãéá êÜèå åðéðëÝïí ïêôáóÝëéäï Þ ìÝñïò áõôïý. • Ãéá ôá öùôïáíôßãñáöá ÖÅÊ óå 0,15 euro áíÜ óåëßäá. Óå ìïñöÞ CD: Ôåý÷ïò Ðåñßïäïò ÅURO Ôåý÷ïò Ðåñßïäïò ÅURO A~ ÅôÞóéï 150 Áíáðôõîéáêþí ÐñÜîåùí ÅôÞóéï 50 Á 3ìçíéáßï 40 Í.Ð.Ä.Ä. ÅôÞóéï 50 Á´ Ìçíéáßï 15 ÐáñÜñôçìá ÅôÞóéï 50 Â’ ÅôÞóéï 300 ÅìðïñéêÞò êáé Béïìç÷áíéêÞò Éäéïêôçóßáò ÅôÞóéï 100 B~ 3ìçíéáßï 80 ÁíùôÜôïõÅéäéêïýÄéêáóôçñßïõ ÅôÞóéï 5 ´ Ìçíéáßï 30 Äéáêçñýîåùí Äçìïóßùí ÓõìâÜóåùí ÅôÞóéï 200 ô ÅôÞóéï 50 Äéáêçñýîåùí Äçìïóßùí ÓõìâÜóåùí Åâäïìáäéáßï 5 Ä´ ÅôÞóéï 220 Á.Å. & Å.Ð.Å Ìçíéáßï 100 Ä~ 3ìçíéáßï 60 • Ç ôéìÞ ðþëçóçò ìåìïíùìÝíùí Ö.Å.Ê óå ìïñöÞ cd-rom áðü åêåßíá ðïõ äéáôßèåíôáé óå çëåêôñïíéêÞ ìïñöÞ êáé ìÝ÷ñé 100 óåëßäåò óå 5 euro ðñïóáõîáíüìåíç êáôÜ 1 euro áíÜ 50 óåëßäåò. • Ç ôéìÞ ðþëçóçò óå ìïñöÞ cd-rom äçìïóéåõìÜôùí ìéáò åôáéñåßáò óôï ôåý÷ïò Á.Å. êáé Å.Ð.Å. óå 5 euro áíÜ Ýôïò. ÐÁÑÁÃÃÅËÉÁÊÁÉÁÐÏÓÔÏËÇÖ.Å.Ê. : ôçëåöùíéêÜ : 210 - 4071010, fax : 210 - 4071010 internet : http://www.et.gr. ÅÔÇÓÉÅÓ ÓÕÍÄÑÏÌÅÓ Ö.Å.Ê. Óå Ýíôõðç ìïñöÞ Áðü ôï Internet Á~ (Íüìïé, Ð.Ä., ÓõìâÜóåéò êôë.) 225 6 1906 Â~ (ÕðïõñãéêÝò áðïöÜóåéò êôë.) 320 6 2256 Ã~ (Äéïñéóìïß, áðïëýóåéò êôë. Äçì. ÕðáëëÞëùí) 65 6 ÄÙÑÅÁÍ Ä~ (Áðáëëïôñéþóåéò, ðïëåïäïìßá êôë.) 320 6 1606 Áíáðôõîéáêþí ÐñÜîåùí êáé ÓõìâÜóåùí (Ô.Á.Ð.Ó.) 160 6 956 Í.Ð.Ä.Ä. (Äéïñéóìïß êôë. ðñïóùðéêïý Í.Ð.Ä.Ä.) 65 6 ÄÙÑÅÁÍ ÐáñÜñôçìá (Ðñïêçñýîåéò èÝóåùí ÄÅÐ êôë.) 33 6 ÄÙÑÅÁÍ Äåëôßï ÅìðïñéêÞò êáé Âéïì/êÞò Éäéïêôçóßáò (Ä.Å.Â.É.) 65 6 336 ÁíùôÜôïõ Åéäéêïý Äéêáóôçñßïõ (Á.Å.Ä.) 10 6 ÄÙÑÅÁÍ Áíùíýìùí Åôáéñåéþí & Å.Ð.Å. 2.250 6 6456 Äéáêçñýîåùí Äçìïóßùí ÓõìâÜóåùí (Ä.Ä.Ó.) 225 6 956 Ðñþôï (A´), Äåýôåñï (´) êáé ÔÝôáñôï (Ä´) _ 4506 • Ôï ôåý÷ïò ôïõ ÁÓÅÐ (Ýíôõðç ìïñöÞ) èá áðïóôÝëëåôáé óå óõíäñïìçôÝò ìå ôçí åðéâÜñõíóç ôùí 70 euro, ðïóü ôï ïðïßï áöïñÜ ôá÷õäñïìéêÜ Ýîïäá. • Ãéá ôçí ðáñï÷Þ äéêáéþìáôïò çëåêôñïíéêÞò ðñüóâáóçò óå Ö.Å.Ê. ðñïçãïõìÝíùí åôþí êáé óõãêåêñéìÝíá óôá ôåý÷ç Á´, ´, Ä´, Áíáðôõîéáêþí ÐñÜîåùí & ÓõìâÜóåùí, Äåëôßï ÅìðïñéêÞò êáé Âéïìç÷áíéêÞò Éäéïêôçóßáò Äéáêçñýîåùí, Äçìïóßùí ÓõìâÜóåùí êáé Á.Å. & Å.Ð.Å., ç ôéìÞ ðñïóáõîÜíåôáé ðÝñáí ôïõ ðïóïý ôçò åôÞóéáò óõíäñïìÞò Ýôïõò 2006, êáôÜ 40 euro áíÜ Ýôïò ðáëáéüôçôáò êáé áíÜ ôåý÷ïò. *Ïé óõíäñïìÝò ôïõ åóùôåñéêïý ðñïðëçñþíïíôáé óôéò ÄÏÕ (ôï ðïóü óõíäñïìÞò êáôáâÜëëåôáé óôïí êùäéêü áñéèìü åóüäùí ÊÁÅ 2531 êáé ôï ðïóü õðÝñ ÔÁÐÅÔ (5% ôïõ ðïóïý ôçò óõíäñïìÞò) óôïí êùäéêü áñéèìü åóüäùí ÊÁÅ 3512).Ôï ðñùôüôõðï áðïäåéêôéêü åßóðñáîçò (äéðëüôõðï) èá ðñÝðåé íá áðïóôÝëëåôáé Þ íá êáôáôßèåôáé óôçí áñìüäéá Õðçñåóßá ôïõ Åèíéêïý Ôõðïãñáöåßïõ. * Ç ðëçñùìÞ ôïõ õðÝñ ÔÁÐÅÔ ðïóïóôïý ðïõ áíôéóôïé÷åß óå óõíäñïìÝò, åéóðñÜôôåôáé êáé áðü ôéò ÄÏÕ. *Ïé óõíäñïìçôÝò ôïõ åîùôåñéêïý Ý÷ïõí ôç äõíáôüôçôá ëÞøçò ôùí äçìïóéåõìÜôùí ìÝóù internet, ìå ôçí êáôáâïëÞ ôùí áíôßóôïé÷ùí ðïóþí óõíäñïìÞò êáé ÔÁÐÅÔ . *Ïé Íïìáñ÷éáêÝò ÁõôïäéïéêÞóåéò, ïé ÄÞìïé, ïé Êïéíüôçôåò ùò êáé ïé åðé÷åéñÞóåéò áõôþí ðëçñþíïõí ôï ìéóü ÷ñçìáôéêü ðïóü ôçò óõíäñïìÞò êáé ïëüêëçñï ôï ðïóü õðÝñ ôïõ ÔÁÐÅÔ. *Ç óõíäñïìÞ éó÷ýåé ãéá Ýíá çìåñïëïãéáêü Ýôïò. Äåí åããñÜöïíôáé óõíäñïìçôÝò ãéá ìéêñüôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá. *Ç åããñáöÞ Þ áíáíÝùóç ôçò óõíäñïìÞò ðñáãìáôïðïéåßôáé ôï áñãüôåñï ìÝ÷ñé ôçí 31çí Äåêåìâñßïõ êÜèå Ýôïõò. * Áíôßãñáöá äéðëïôýðùí, ôá÷õäñïìéêÝò åðéôáãÝò êáé ÷ñçìáôéêÜ ãñáììÜôéá äåí ãßíïíôáé äåêôÜ. Ðëçñïöïñßåò Á.Å. - Å.Ð.Å. êáé ëïéðþí Ö.Å.Ê.: 210 527 9000 Öùôïáíôßãñáöá ðáëáéþí ÖÅÊ - ÂÉÂËÉÏÈÇÊÇ - ÌÁÑÍÇ 8 - Ôçë. (210)8220885 - 8222924 ÄùñåÜí äéÜèåóç ôåý÷ïõò Ðñïêçñýîåùí ÁÓÅÐ áðïêëåéóôéêÜ áðü ÌÜñíç 8 & ÐåñéöåñåéáêÜ Ãñáöåßá ÄùñåÜí áíÜãíùóç äçìïóéåõìÜôùí ôåý÷ïõò Á´ áðü ôçí éóôïóåëßäá ôïõ Åèíéêïý Ôõðïãñáöåßïõ Ïé õðçñåóßåò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðïëéôþí ëåéôïõñãïýí êáèçìåñéíÜ áðü 08.00~ Ýùò 13.00~ ÁÐÏ ÔÏ ÅÈÍÉÊÏ ÔÕÐÏÃÑÁÖÅÉÏ ÊÁÐÏÄÉÓÔÑÉÏÕ 34 * ÁÈÇÍÁ 104 32 * ÔÇË. 210 52 79 000 * FAX 210 52 21 004 *01001640308060008* ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ: http://www.et.gr – e-mail: [email protected]

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.