ebook img

Grammaire comparée des langues slaves. Tome I, Phonétique. PDF

319 Pages·1950·12.934 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Grammaire comparée des langues slaves. Tome I, Phonétique.

COLLECTION « LES LANGUES DU MONDE » publiée sous la direction de Henri HIERCHE. GRAMMAIRE COMPARÉE DES LANGUES SLAVES TOME I PHONÉTIQUE PAR ANDRÉ VAILLANT Directeur d'études à l'École pratique des Hautes-Études (Sorbonne). JA£ LYON, RUE VIGTOR-LAGRANGE PARIS, 10, RUE DE L'ÉPERON (VI«) Copyrigth 1950 by Edition I A C, Lyon. Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays. ' - - , DU- MÊME AUTEUR Grammaire de la langue serbo-croate (en collaboration avec Antoine MEILLET), Paris, Champion, 1924. La langue de Dominko Zlataric, poète ragusain de la fin du XVIe siècle, Paris, Champion, I, 1928, II, 1931. Le De Autemm. de Méthode d'Olympe, yersion slave et texte grec édités' et traduits en français, Paris, Firmin-Didot, 1930. L'Évangéliaire de Kulakia, un parler slave du Bas-Vardar (en collaboration avec André MAZON), Paris, Droz, 1938. De Virginitate de.,saint Basile, texte vieux-slave et traduction française, Paris, Institut d'Études slaves, 1943. Le traité contre les Bogomiles de Cosmas le Prêtre (en collabo- ration avec Henri-Charles PBECH), Paris, Droz, 1945. Manuel du vieux slave, I, Grammaire, II, Textes et glossaire, Paris, Institut d'Études slaves, 1948. AYANT-PROPOS Ce livre doit naturellement beaucoup au Slave commun d'An- toine MEILLET. Il est conçu sur un plan différent, celui d'une grammaire comparée des langues slaves, et l'étude des dévelop- pements parallèles ou divergents des diverses langues, bien qu'esquissée à grands traits, y tient une "place importante. Mais la comparaison des langues modernes se fait à partir de leur base première, le slave commun, et le système du slave commun, générateur des évolutions ultérieures, a lui-même besoin d'être précisé et expliqué avec l'aide des autres langues indo-européennes et en remontant jusqu'à une autre base lointaine, celle de l'indo- européen commun. Ce livre est donc aussi, et d'abord, une grammaire comparée du slave commun. Mais le slave commun n'y est pas rattaché directement à l'indo-européen : il est considéré comme un dialecte d'une autre langue commune, très postérieure à l'indo-européen, le balto-slave. Comme l'unité du balto-slave n'a été rompue qu'à date récente, vers l'ère chrétienne, il y a entre le slave et le baltique tout un fonds commun qu'il importe de restituer comme on restitue celui des langues slaves ou baltiques, et les deux groupes de langues sont encore assez proches pour que leurs développements continuent de s'éclairer mutuellement. M. André MAZON- a bien voulu lire tout cet ouvrage en manuscrit et me faire part de ses observations : j'en ai beaucoup profilé et l'en remercie vivement. INDICATIONS BIBLIOGRAPHIQUES (Ouvrages fondamentaux, livres d'orientation avec bibliographie détaillée, et livres pratiques, de préférence en langue française.) Indo-européen. A. MEILLET, Introduction-à l'étude comparative des langues indo- européennes, 8e éd., Paris, 1937. Balto-slave et baltique. R. TRAUTMANN, Ballisch-slavisches Worterbuch, Gôttingen, 1923. J. ENDZELIN, Lettische Grammatik, Heidelberg, 1923. R. TRAUTMANN, Die altpreussischen Sprachdenkmâler, Gôttingen, 1910. Manuel pratique : A. LESKTEN, Lilauisches Lesebuch, Heidelberg, 1919. Slave commun et comparaison des langues slaves. L. NIEDERLE, Manuel de l'antiquité slave, Paris, I, 1923, II, 1926. A. MEILLET, Le slave commun, 2e éd., Paris, 1934. 8 BIBLIOGRAPHIE W. VONDRÂK, Vergleichende slavische Grammatik, Gottingen, 2E éd., I, 1924, H (W. VONDRÀK-O. GRUNENTHAL), 1928. R. NAHTIGAL, Slovanski jeziki, I, Ljubljana, 1938. F. MIKLOSÏCH, Etymologisches Wôrterbuch der slavischen Spra- chen, Vienne, 1886. E. BERNEKER, Slavisches etymologisches Wôrterbuch, Heidelberg, 1908-1914 (jusqu'à la lettre M). A. BRUCKNER, Slôwnik etymologiczny jezyka polskiego, Cracovie, 1927. 0. BROCH, Slavische Phonetik, Heidelberg, 1911. A. BELIC, Akcenatske studije, Belgrade, 1914. Vieux slave. A. LESKIEN, Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache, 6E éd., Heidelberg, 1922. W. VONDRÂK, Altkirchenslavische Grammatik, 2e éd., Berlin, 1912. > ' " P. DIELS, Altkirchenslavische Grammatik, Heidelberg, I, 1932, II (Textes), 1934. A. VAILLANT, Manuel du vieux slave, Paris, I-II, 1948. Russe et ukrainien. A. I. SOROLEVSKU, Lekcii po istorii russkago jazyka, 4E éd., ~ Moscou, 1907. N. DURNOVO, Ocerk istorii russkoqo jazyka, Moscou-Leningrad, 1924. B. UNBEGAUN, La langue russe au XVIe siècle, I, Paris, .1935. R. KOSUTIC, Gramatika ruskog jezika, I, 2E éd., Petrograd, 1919, II, Belgrade, 1914. R. I. AVANESOV, Oëerki russkoj dialektologii, I, Moscou, 1949. 9 BIBLIOGRAPHIE Grammaires descriptives : A. .MAZON,. Grammaire de la langue russe, 3E éd., Paris, 1949 ; B. UNBEGAUN, Grammaire russe, Paris, 1950 ; S. SMAL-STOC'KYJ et F. GARTNER, Grammatik der rUthe- nischen (ukrainischen) Sprache, Vienne, 1913 ; B. BORSCAK, Lectures ukrainiennes, Paris, 1946. Polonais,; poméranien et polabe. T. BENNI, J. Los', K. NITSCH, J. ROZWADOWSKI, H. ULASZYN, Gra- matyka jezyka polskiego, Gracovie, 1923. J. Los, Gramatyka polska, Lwow-Varsovie-Cracovie, I-III, 1922- . 1927. F. LORENTZ, Geschichte .der pomoranischen (kaschubischen) Sprache, Berlin-Leipzig, 1925. T. LEHR-SptAwitfsKi, Gramatyka poiabska, Lwôw, 1929. Grammaire descriptive : H. GRAPPIN, Grammaire de la langue polonaise, 2e éd., Paris, 1949. Sorabe. K. MUCKE, Historische und vergleichende Laut- und Formenlehre der niedersorbischen Sprache, Leipzig, 1891. Tchèque et slovaque. J. GEBAUER, Historickâ mluvnice jazyka ëeského, I-III et IY (J. GEBAUER-F. TRAVNI'CEK), Prague, 1894-1929. S. CZAMBEL, Rukovàt' spisovnej reëi slovenskej, 3e éd., Turcanskv Sv. Martin, 1919. Grammaire descriptive : A. MAZON, Grammaire de la langue tchèque, 2e éd., Paris, 1931. 10 BIBLIOGRAPHIE Slovène. F. RAMOVS, Kratka zgodovina sîovenskega jezika, I, Ljubljana, 1936; Historièna gramatika sîovenskega jezika, Ljubljana, II, 1924, VII, 1935. Serbo-croate. T. MARETIC, Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga knjizevnog jezika, 2e éd., Zagreb, 1931. A. VAILLANT, La langue de Dominko Zlataric, I-II, Paris, 1928- 1931. Grammaire descriptive : A. MEILLET-À. VAILLANT, Grammaire de la langue serbo-croate, Paris, 1924. Bulgare et macédonien. S. MLADENOV, Geschichte der bulgarischen Sprache, Berlin-Leipzig 1929. A. MAZON-A. VAILLANT, L'Êvangéliaire de Kulakia, un parler slave du Bas-Vardar, Paris, 1938. Grammaire descriptive. : L. BEAULIEUX, Grammaire de la langue bulgare, Paris, 1933. INTRODUCTION 1. Le slave et les langues indo-européennes. — Le slave fait partie du grand groupe des langues indo-européennes. Ces langues continuent une langue commune, qu'on ne connaît pas directement, mais dont on restitue les traits essentiels par la comparaison. Elle devait être parlée au cours du troisième millénaire avant notre ère, dans le sud-est de l'Europe, par des peuplades qu'on imagine sur le modèle des Turcs de l'époque historique, semi-nomades et semi- sédentaires, habitant les steppes de l'actuelle Russie, avec une organisation sociale de grandes familles et de tribus et une aristo- cratie guerrière de propriétaires de troupeaux, bons cavaliers. Par migrations successives, ces peuplades indo-européennes ont conquis presque toute l'Europe, l'Asie occidentale, l'Iran et l'Inde. Elles se sont rencontrées en Asie Mineure et sur les bords de la Méditer- ranée avec des peuples de civilisation supérieure. L'histoire des langues slaves, qui sont attestées tardivement, depuis le ixe siècle de notre ère, est ainsi prolongée dans le-passé par une longue préhistoire, jusqu'à l'indo-européen ; mais avec toutes les incertitudes de la préhistoire. L'objet de la grammaire comparée des langues slaves est pour une part de les confronter entre elles pour établir leurs traits anciens et suivre leur évolution, pour une autre d'essayer de les rattacher à la base première indo- européenne. Mais cette base est mal connue : la restitution de l'indo- européen apparaît moins sûre que ne le croyaient les premiers comparatistes, et le déchiffrement récent d'une langue indo-euro-

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.