ebook img

God’s Little Daughters: Catholic Women in Nineteenth-Century Manchuria PDF

231 Pages·2015·1.467 MB·English
by  Ji Li
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview God’s Little Daughters: Catholic Women in Nineteenth-Century Manchuria

God’s Little Daughters God’s Little Daughters catholic women in nineteenth-century manchuria Ji Li university of washington press Seattle and London this book is made possible by a collaborative grant from the andrew w. mellon foundation. © 2015 by the University of Washington Press 19 18 17 16 15 5 4 3 2 1 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. University of Washington Press www.washington.edu/uwpress Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Li, Ji, 1976– (Historian) God’s little daughters : Catholic women in nineteenth-century Manchuria / Ji Li. pages cm. — (Modern language initiative books) Outgrowth of the author’s thesis (Ph. D.—University of Michigan, 2009) under title: Becoming faithful: Christianity, literacy, and female consciousness in Northeast China, 1830–1930. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-295-99472-7 (hardcover : alk. paper) 1. Missions—China—Manchuria—History. 2. Catholic Church—Missions—China— Manchuria—History. 3. Manchuria (China)— Church history. 4. Catholic Church—China— Manchuria. 5. Missions étrangères de Paris. I. Title. BV3420.M2L5 2015 282’.518082—dc23 2015002181 The paper used in this publication is acid-free and meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences— Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48–1984. ∞ contents Preface: Discovering the Du Letters vii Acknowledgments ix 1. Christianity, Gender, and Literacy in Northeast China 3 2. Religion, Women, and Writing in Rural China 20 3. Religious Knowledge and Behavior 45 4. Establishing Faith in Local Society 74 5. Institutionalization and Indigenization 99 6. Faith, Gender, and a New Female Literacy in Modern China 127 Epilogue: Meeting the Du Descendants 143 Appendix: MEP Missionaries and Indigenous Priests 145 Glossary 153 Notes 157 Bibliography 179 Index 209 preface: discovering the du letters On a hot summer afternoon in 2004, I sat in a small reading room on the rue du Bac in Paris. After hours of reading the church records in the archives of the Société des Missions Étrangères de Paris (MEP), I happened to notice three packs of yellowed rice-paper documents among the French-language manuscripts. Unfolding the papers with their Chinese characters in dark ink, I unexpectedly entered another world and time—an intimate milieu of nineteenth-century Chinese Catholic women in Santaizi, a small village in northeast China. Addressed to Father Lin, or Dominique Maurice Pourquié (1812– 1871), an MEP missionary who had worked in the MEP’s Manchuria Mission from 1847 to 1870, the letters came from three of his Chi- nese Catholic converts. According to the MEP catalogue, the letters reached the MEP on November 14, 1871. “Merciful father, if you are recovered, God’s little daughter begs you to come back!” wrote one of the women; “God’s little daughter misses you and cries, like a lost sheep without a shepherd.”1 Another concluded her letter sadly, “If I were not female, I would come to stay in front of you.”2 I soon discovered that the letters contain a fascinating sentimental mixture of strong personal emotions, explicit religious terminology and metaphors, and a clear awareness of their authors’ gender. The letters were dated 1871. Although the late nineteenth century had witnessed the rapid growth of literacy in Europe, the level of literacy in China, especially among women, remained significantly low.3 The ability to write was particularly unusual for women in rural China. Writing to a foreign missionary provided these letter writers with a legitimate space in which to practice their literacy, articulate their faith and identity in writing, and safely express personal feelings. Religious language plays an important role both in the women’s sometimes clumsy writing and in their awkward personal expressions of emotion. viii Preface I noticed that the letter writers remained somewhat mysterious even though in the letters they called themselves “God’s little daugh- ters” (xiao shennü) and signed their letters “the second daughter of the Du family” (Du Xiao’erniu), “the eleventh of the Du family” (Du Xiaoshiyi), and “the eldest of the Du family” (Du Xiaodazi), respec- tively. Who were they? Why did they write the letters? Where did they learn to write? What is signified by the term “God’s little daughters,” which is seldom used by Chinese Christian women in other places? And what was the relationship between these Chinese Catholic women and their French priest? Questions such as these soon filled up a historian’s mind. Motivated both by my joy at the discovery of precious historical documents and by my curiosity about gender, religion, and identity, I began the long intellectual journey that finally resulted in this book. Sources This book starts with an analysis of the Du letters and goes on to exam- ine where and how these ordinary rural Chinese women gained their literacy. Besides the Chinese texts, the primary sources central to this book are French-language documents, mainly church records, housed in the Archives of the Société des Missions Étrangères de Paris (AMEP). In the course of three research trips to the archives, lasting two months in 2004, six months in 2005–6, and nine months in 2007–8, I exam- ined all eight volumes of the manuscripts, containing several thousand individual items that pertain to the Mission de Mandchourie. Long neglected by scholars, many of these materials remained untouched and were classified only roughly according to time period. In a sense this very neglect was a blessing, enabling me to discover the Du letters and other precious documents among the manuscripts. These church records contain rich religious, ethnographic, and demographic infor- mation that cannot be found in Chinese materials.4 While French-language church records are at the heart of the book, I have also made use of Chinese-language documents, including impe- rial edicts, local gazettes, legal documents, Chinese converts’ journals, and other writings. However, because of the destructive movements against Christianity in China in the past century, in particular the Boxer Rebellion in 1900 and the Cultural Revolution in 1966–1976, that destroyed most if not all local churches and church records, using Western-language records is a necessity to be able to reconstruct the Chinese Catholic community in the nineteenth century. acknowledgments It has been ten years since that hot summer afternoon when I found the Du letters. That was my first trip to France to explore archival documents, which was encouraged by my Michigan advisor, James Lee. Jean Hébrard, my French mentor, welcomed me at Charles de Gaulle airport and introduced me to the Archives of the Missions Étrangères de Paris (AMEP). At that time, little did I realize that I would spend half of the following four years working in Paris, espe- cially in AMEP’s small reading room within the beautiful courtyard of a seventeenth-century seminary. In the ten years of research, writ- ing, and rewriting that went into this book, I have traveled around the world, from Ann Arbor to Paris to Beijing to Shenyang and finally to Hong Kong. My intellectual journey has encompassed three coun- tries and four wonderful universities. It is my pleasure and privilege at long last to acknowledge these institutions, scholars, and friends. I owe my deepest gratitude to my advisor, James Lee, a great mentor and even better friend. He has supported my intellectual growth with enormous trust and warmth. He taught me how to become a realistic scholar with passion and commitment, pushed me along the path of excellence, and witnessed my every achievement. I thank James for his instruction and friendship: this book would not have been pos- sible without his generous input, thoughtful training, and unfailing encouragement over the past ten years. In Ann Arbor, where this book was first hatched as a dissertation sub- mitted to the University of Michigan, my first thanks go to Jean Hébrard, whose unconditional faith in me meant a lot to me in a most difficult time. In the final stage of my dissertation revision, Jean read my entire draft and helped me refine my French translations word by word. I am also indebted to Brian Porter-Szücs, whose knowledge of Catholicism inspired my analysis of my own subject; to Ernest P. Young, Yiching Wu,

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.