FASCICULE DE DOCUMENTATION 80 - 00 - 001 / - - C GLOSSAIRE DE TERMINOLOGIE TECHNIQUE AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS ANGLAIS / FRANCAIS Normalisation Renault Automobiles Service 60201 Section Normes et Cahiers des Charges RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C Ce document forme un tout ; ses éléments ne doivent pas être dissociés. © RENAULT 1998. Reproduction interdite sans l’accord du service éditeur. Communication interdite sans l’accord de RENAULT. CREATION Juillet 1995 - - - La conception initiale prototype remonte à 1992, fondateurs : Jack FLATLEY, Georges GRECIET, Annie LONGEVIALLE, 6 éditions antérieures sous forme de recueil-prototype à vocation Communication ont été effectuées de 92 à 94 pour répondre à l’époque à la synergie des projets communs RENAULT - VOLVO. Le statut du document est passé de recueil à fascicule de documentation répertorié dans le Système Entreprise, ceci dans le but d’une meilleure pérennité d’identification, de transversalité Entreprise, de communication et de volonté de mise à jour (principes Qualité EAQF / ISO 9000). OBJECTIFS : - Capitalisation (active « innover hors Projet », par Groupe de Travail volontariste multidirectionnel) et transmission du Savoir - Gestion des compétences internes (réaliser le creuset motivation + compétences) - Management des grands Programmes avec Partenaires internationaux - Support pré-normatif pour création et management des données type désignations sur les supports de spécification officielle: Plans et Système d’Information DOCBE et SIGNE - Communication et Formation-relais polyvalentes MODIFICATION cette édition résulte : Juin 1998 - - C - d’un travail « qualité-normalisation » (équilibre de valeur ajoutée entre français et anglais), - de l’ajout de propositions d’experts RENAULT (« mieux travailler ensemble ») volume de la base de données : 20 985 fiches (+ 5,3 % / Ed. - - B de 97/01) DOCUMENTS CITES Normes : 00-10-030 (Désignations normalisées des pièces « moteur ») Nota: l’ensemble des chapitres terminologie des normes ISO constitue une référence internationale normalisée, à retenir systématiquement dans le cadre de la Directive Entreprise : « Il faut internationaliser RENAULT » © RENAULT 1998 Page 01/415 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C SOMMAIRE Page CREATION, OBJECTIFS, MODIFICATION, DOCUMENTS CITES 01 SOMMAIRE 02 IDEE ET CONCEPTION, COMITE DE REDACTION, COMITE DE SYNTHESE, 03 EQUIPE-PROJET TECHNIQUE, VALIDATION-FUSION & CONTROLE FINAL COMMUNICATION: METHODE D’ENRICHISSEMENT, APPEL A ENRICHISSEMENT 04 DONNEES TERMINOLOGIQUES FRANCAIS VERS ANGLAIS (1ère série FR/GB) 1 à 206 DONNEES TERMINOLOGIQUES ANGLAIS VERS FRANCAIS (2ème série GB/FR) 1 à 205 © RENAULT 1998 Page 02 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C TTA FR-GB 98/06 Idée et Conception de cet Ouvrage: = Annie LONGEVIALLE , Jack FLATLEY , Georges GRECIET Comité de Rédaction : Jack FLATLEY , Georges GRECIET Comité de Synthèse Qualité Totale finale: Jack FLATLEY , Georges GRECIET Ont particulièrement contribué à cette édition : DIV/ DM/ D.COM/ Projet V.E./ DF/ MERCOSUR - fournitures de données (en plus des terminologies capitalisées lors de la traduction partenariats des documents normatifs Automobile), - validation technique (comité d’examen métier constitué des proposeurs actifs): Mmes et MM. Jean-Michel BECTARTE - Jack FLATLEY - Dominique GEORGES - Georges GRECIET Jean-Pierre KORB - Jean-Luc LASCONJARIAS - Luis MONTEIRO - Nathalie SICOT Pierre SOULE - Michel TESSIER - Georges THOMAS - Jacques TRUCHOT - José VIALONGA Pierre VIVIER. Validation technique et fusion des données finales; contrôle (décision) : MM. Jack FLATLEY - Georges GRECIET Partenaires-Projet: autres Directions Techniques étant ou ayant été associées aux travaux D.I.V./D.M./D.COM. (non limitatif): - CREOS (Equipe-Projet W81) - D.F. : 9050 - RVI A la mémoire d'Annie LONGEVIALLE = © RENAULT 1998 Page 03 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C DIRECTIONS INGENIERIE VEHICULE (D.I.V.) - MECANIQUE (D.M.) COMMUNICATION (D.COM.) Le 15 Juin 1998 Le Glossaire Renault est, au départ, le fruit d'une collaboration entre la Direction de la Communication et les Directions Ingénierie Produit-Process DIV avec DM pour ce projet commun. Il a pour objet de répondre au besoin de tous ceux qui, chez Renault, communiquent avec des Partenaires internationaux de disposer d'une terminologie automobile bilingue (français/anglais; anglais/français). Le Glossaire est enrichi en permanence par des apports de vocabulaire émanant d'un groupe ouvert d'experts volontaires et motivés. D'autres Directions de Renault ont également apporté leur contribution (par exemple le Groupe DELTA, le Benchmarking, la Direction des Fabrications, la Logistique...). Des termes financiers sont ajoutés, au juste nécessaire (optique Directeurs et Chefs de Projets). Si vous avez des termes spécifiques à votre métier, suffisamment validés, qui peuvent apporter une valeur ajoutée à ce Glossaire Renault, envoyez-les nous (*) pour que le plus grand nombre puisse en profiter. Dans un souci de compétitivité du tertiaire (économie de papier) un effort particulier a été effectué pour faire en sorte que ce Glossaire bilingue puisse être consulté sur système informatique central : INTRANET - INTRANET DIV/ Service 60201 Documentation Technique : Zone « Documents normatifs » Réf.: N(cid:176) 8000001 - (Intranet Entreprise : prévu au 2ème Semestre 1998) (*) M. G. GRECIET Sce 60201, si vous appartenez à une Direction technique. Tél. 01 34 95 31 24, Fax 01 34 95 31 56, E-Mail [email protected], TCR RUC M01 M. J. FLATLEY Sce 0250, si vous appartenez à une Direction du tertiaire. Tél. 01 41 04 69 79, Fax 01 41 04 66 57, E-Mail [email protected], PDJ OOA 7 20 © RENAULT 1998 Page 04 GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS FRANCAIS ANGLAIS +APRÈS CONTACT (+APC) PRIMARY IGNITION SUPPLY (PIS) 4 X 2 (2 ROUES AVANT MOTRICES) FRONT WHEEL DRIVE (FWD) 4 X 4 (4 ROUES MOTRICES) 4-WHEEL DRIVE 5ÈME RAPPORT FIFTH GEAR À BASE DE MIXTURE OF À BASE DE (...) (...)-BASED À BASE DE CAOUTCHOUC COMPACT COMPACT RUBBER-BASED À BORD DE VÉHICULES ON-BOARD VEHICLES À BORD RABATTU (TÔLE) FLANGED (SHEET METAL) À COEUR IN THE CORE À COMMANDE ÉLECTRONIQUE ELECTRONICALLY-CONTROLLED À COMMANDE HYDRAULIQUE HYDRAULICALLY-ACTUATED À CORPS CREUX HOLLOW-BODIED À DÉFAUT BY DEFAULT À DENTS SERRATED À ÉCHELLE 1 FULL-SCALE À EMBASE (CYLINDRO-CONIQUE) (WITH) FLANGE (CONICO-CYLINDRICAL) À EMPREINTE CRUCIFORME CROSS-RECESSED À FLANC DE DENTURE ON GEAR TEETH FLANK À GROS GRAINS COARSE-GRAINED À L'ABRI DE PROTECTED FROM À L'ÉPREUVE DE LA CORROSION CORROSION RESISTANT À L'ÉPREUVE DES FAUSSES MANOEUVRES FOOL PROOF À L'ÉTAT SEC DRY CONDITION À LA MAIN BY HAND / MANUALLY À LA VOLÉE ON-THE-FLY À LAMES FINNED À MOTEUR À L'AVANT FRONT-ENGINED À PAROI ADHÉSIVE INTERNE WITH ADHESIVE INSIDE COATING À PLEINE CHARGE (PIED À FOND) AT FULL POWER (WIDE OPEN THROTTLE - FOOT RIGHT DOWN) À PLUS D'UN AN (LONG TERME) LONG-TERM À PRIORI AT FIRST SIGHT À PRIORI (IDÉE PRÉCONCUE) PRECONCEPTION À PRISE D'AIR AIR-SCOOPED À RAISON DE AT A RATE OF À SEC DRY À SIX LOBES (EMPREINTE) SIX-SPLINE RECESS À STRUCTURE CONTRÔLÉE WITH CONTROLLED STRUCTURE À SUSPENSION CAOUTCHOUC RUBBER CUSHIONED À TITRE INDICATIF AS AN INDICATION À TITRE INDICATIF FOR INFORMATION À TITRE INDICATIF FOR REFERENCE À TRANSISTORS (À) TRANSISTORIZED À VERROUILLAGE AUTOMATIQUE SELF-LOCKING À VIDE OFF-LOAD / NO LOAD À-COUP BUMP À-COUP AU LÂCHER DE PIED/RÉATTELAGE (DÉCÉLÉRATION/ACCÉLÉRATION) REACTION TO DECELERATION/ACCELERATION INPUT À-COUP DE COUPLE TORQUE JOLT À-COUP DE COUPLE TORQUE JERK À-COUP DE COUPLE SHUFFLE À-COUP MOTEUR ENGINE JERK (GB) À-COUP MOTEUR ENGINE SURGE (US) / ENGINE JOLT À-COUP MOTEUR (EN ACCÉLÉRATION, IMPORTANT) ENGINE SAG (US) ABANDONNER DISCONTINUE ABAQUE CHART ABAQUE GRAPH ABAQUE DE RAIDEUR DE SUSPENSION SUSPENSION STIFFNESS GRAPH ABEILLES DE DÉCOUPE CROP LINES ABERRANT OUTAGE ABERRANT OUTLIER ABERRANT MAVERICK ABÎMER DAMAGE ABOUTIR À CULMINATE IN ABRASER ABRADE ABRASION ROTATIVE ROTARY ABRASION ABREUVAGE BURN-IN ABREUVAGE SOAKING ABS À QUATRE CAPTEURS 4-CHANNEL ABS ABSCISSE ABSCISSA / X AXIS ABSORBANT (MATÉRIAU) (ACOUSTIQUE) ABSORBING MATERIAL (ACOUSTICS) ABSORBANT (SUBSTANTIF) ABSORBER ABSORBANT ACOUSTIQUE ACOUSTIC ABSORBENT ABSORBEUR À SATURATION GAZ/LIQUIDE (PROCESSUS) GAS/LIQUID ABSORPTION VESSEL (PROCESS) ABSORBEUR ARRIÈRE REAR ABSORBER / (REAR DAMPER) ABSORBEUR AVANT FRONT ABSORBER / (FRONT DAMPER) ABSORBEUR DE CHOC SHOCK ABSORBER ABSORBEUR DE CHOC LATÉRAL SIDE IMPACT POWER ABSORBING STRUCTURE ABSORBEUR DE VAPEUR D'ESSENCE FUEL VAPOUR ABSORBER (GB) ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCE CARBON CANISTER (GB) ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCE VAPOR STORAGE TANK (US) ABSORBEUR DE VAPEURS D'ESSENCE CANISTER (US) ABSORBEUR DE VAPEURS D’ESSENCE ("CANISTER") POUR CONTRÔLE DES VAPEURS D’ESSENCE AU CANISTER (REFUELING CANISTER) ABSORBEUR DES RAYONS ULTRA-VIOLETS ULTRAVIOLET ABSORBER ABSORPTION ATOMIQUE ATOMIC ABSORPTION ABSORPTION D'EAU WATER ABSORPTION ABSORPTION D'ÉNERGIE ("BODYBLOCK" DE VOLANT) ENERGY ABSORPTION (STEERING WHEEL BODYBLOCK) ABSORPTION D'HUMIDITÉ MOISTURE ABSORPTION ABSORPTION DE PUISSANCE POWER ABSORPTION ABSORPTION DE VAPEUR D’EAU MOISTURE ABSORPTION, WATER VAPOUR ABSORPTION ACCÉLÉRATEUR ACCELERATOR ACCÉLÉRATEUR COMMANDÉ ÉLECTRONIQUEMENT ELECTRONICALLY OPERATED THROTTLE ACCÉLÉRATEURS ASSERVIS FLY BY WIRE / DRIVE BY WIRE ACCÉLÉRATION DÉPART ARRÊTÉ ACCELERATION FROM REST ACCÉLÉRATION EN PIED À FOND WIDE OPEN THROTTLE (WOT) ACCELERATION ACCÉLÉRATIONS LATÉRALES MAXI MAXIMUM LATERAL ACCELERATION ACCÉLÉROMÈTRE ACCELEROMETER ACCEPTANCE DE CHARGE CHARGE ACCEPTANCE ACCEPTATION ACCEPTANCE ACCEPTATION DES PIÈCES-TYPES ACCEPTANCE OF SAMPLE PARTS ACCESSIBILITÉ ACCESSIBILITY ACCESSIBILITÉ (VÉHICULE) INGRESS/EGRESS FUNCTION (VEHICLE) (US) ACCESSIBILITÉ (VÉHICULE) EASE OF ENTRY AND EXIT Page 1 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C 98 / 06 GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS ACCESSOIRE ACCESSORY ACCESSOIRE (ÉQUIPEMENT) ANCILLARY EQUIPMENT ACCESSOIRE DE LEVAGE HOISTING ACCESSORY ACCESSOIRE INTÉRIEUR INTERIOR ACCESSORY ACCESSOIRES DE BRIDAGE WORKHOLDING ACCESSORIES ACCESSOIRES DE CARROSSERIE BODY ACCESSORIES ACCIDENT ACCIDENT ACCIDENT DU TRAVAIL OCCUPATIONAL ACCIDENT ACCIDENT GRAVE SERIOUS ACCIDENT ACCIDENT MORTEL FATAL ACCIDENT ACCIDENTÉ (TERRAIN) ROUGH (GROUND) ACCIDENTOLOGIE ACCIDENT RESEARCH ACCOMPLIR UNE ACTIVITÉ PERFORM AN ACTIVITY ACCORD APPROVAL ACCORD CADRE MASTER AGREEMENT ACCORD CADRE FRAMEWORK AGREEMENT / UMBRELLA AGREEMENT / ACCORD ACCORD D'ENTREPRISE COMPANY AGREEMENT ACCORD D'ENTREPRISE COMPANY BARGAINING AGREEMENT ACCORD D'ENTREPRISE COLLECTIVE BARGAINING AGREEMENT ACCORD DE COMMERCIALISATION MARKETING APPROVAL ACCORD DE COMMERCIALISATION COMMERCIAL RELEASE AGREEMENT ACCORD DE DÉROGATION AUTHORIZED DEVIATION ACCORD DE FABRICATION MANUFACTURING APPROVAL ACCORD DE L'ÉCHAPPMENT EXHAUST TUNE UP ACCORD DE L'ÉCHAPPMENT TUNED MANIFOLD ACCORD DE LANCEMENT DES PRÉ-SÉRIES PRE-PRODUCTION RELEASE APPROVAL ACCORD DE LIBRE ÉCHANGE NORD AMÉRICAIN (USA - CANADA - MEXICO 1992/02) (ALENA) NORTH AMERICAN FREE TRADE AGREEMENT (USA - CANADA - MEXICO 1992/02) (NAFTA) ACCORD DE LICENCE LICENSING AGREEMENT ACCORD DE MODÉRATION DES PRIX PRICE RESTRAINT AGREEMENT ACCORD DE PRINCIPE AGREEMENT IN PRINCIPLE ACCORD DE RECONNAISSANCE MUTUELLE (ESSAIS) MUTUAL RECOGNITION ARRANGEMENT (TESTING) ACCORD GÉNÉRAL SUR LE COMMERCE DES SERVICES GENERAL AGREEMENT TRADE & SERVICES (GATS) ACCORD PONCTUEL SPECIAL AGREEMENT ACCORD PRÉALABLE PRIOR AGREEMENT ACCOSTAGE APPROACH ACCOSTAGE MATING ACCOSTAGE COUPLING ACCOSTAGE (PLAN D'ACCOSTAGE) MOUNTING FACE ACCOSTAGE D'AILE WING COUPLING ACCOSTANT À IN CONTACT WITH ACCOTEMENT SHOULDER (UK , US) ACCOTEMENT VERGE (OF ROAD) (UK) ACCOTEMENT NON STABILISÉ SOFT SHOULDER ACCOTEMENT STABILISÉ HARD SHOULDER ACCOUDOIR ARMREST ACCOUDOIR RÉGLABLE ADJUSTABLE ELBOW REST ACCOUPLEMENT À AIMANT MAGNETIC COUPLING ACCOUPLEMENT À BRIDE FLANGE COUPLING ACCOUPLEMENT À FRICTION FRICTION CLUTCH ACCOUPLEMENT À RESSORT SPRING CLUTCH ACCOUPLEMENT BOÎTE (/MOTEUR) GEARBOX FITTING ACCOUPLEMENT DIRECT DIRECT COUPLING ACCOUPLEMENT ÉLASTIQUE FLEXIBLE COUPLING ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUE HYDRAULIC COUPLING ACCROC (TEXTILES) CLEAN TEAR ACCROCHAGE (OUVRANTS) HANGING (HINGED PANELS) ACCROCHAGE (TALON) DE PNEU RIM CLINCH (OF TYRE) ACCROCHAGE (TALON) DE PNEU BEAD (OF TYRE) ACCROCHAGE PAR L'ARRIÈRE REAR-END CRASH ACCUEIL WELCOME ACCUEIL (LOCAL) RECEPTION ACCUEIL (STRUCTURE D'ACCUEIL) HOST STRUCTURE ACCUMULATEUR BATTERY ACCUMULATEUR ACCUMULATOR ACCUMULATEUR AU PLOMB LEAD-ACID BATTERY ACCUMULATEUR HYDRAULIQUE HYDRAULIC ACCUMULATOR ACCUMULATION D'ÉNERGIE ENERGY STORAGE ACCUSÉ DE RÉCEPTION ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT ACÉTAL ACETAL ACÉTATE ACETATE ACÉTOBUTYRATE DE CELLULOSE CELLULOSE ACETOBUTYRATE ACÉTONE ACETONE ACHAT-RACHAT SHORT-TERM OWNERSHIP ACHATS (DIRECTION DES ACHATS) PURCHASING DEPARTMENT ACHATS (MISSION) ORDERING, PURCHASING ACHATS GROUPES (ÉQUIPEMENT PRINCIPAL+COMPLÉMENTS INCLUS) BUNDLE ACHEMINÉ PAR AVION SHIPPED BY AIR ACHEMINEMENT CONVEYING ACHEMINER / ORIENTER ROUTE ACHETEUR PURCHASER ACHETEUR COORDONNATEUR CHIEF EXECUTIVE PURCHASER ACICULAIRE ACICULAR ACICULAIRE NEEDLE-LIKE ACIDE CHLORHYDRIQUE HYDROCHLORIC ACID ACIDE CHROMIQUE CHROMIC ACID ACIDE FLUORHYDRIQUE HYDROFLUORIC ACID ACIDE NITRIQUE NITRIC ACID ACIDE ORTHOBORIQUE ORTHOBORIC ACID ACIDE ORTHOPHOSPHORIQUE ORTHOPHOSPHORIC ACID ACIDE SULFURIQUE SULPHURIC ACID ACIER STEEL ACIER À AIMANTS MAGNET STEEL ACIER À BAS CARBONE LOW-CARBON STEEL ACIER À BAS SOUFRE LOW-SULPHUR STEEL ACIER À COUPE RAPIDE HIGH-SPEED (TOOL) STEEL (HSS) ACIER À DISPERSOÏDES MICROALLOYED STEEL ACIER À GRAIN CONTRÔLÉ STEEL WITH CONTROLLED GRAIN ACIER À GROSSEUR DE GRAIN CONTRÔLÉ STEEL WITH CONTROLLED GRAIN SIZE ACIER À HAUTE LIMITE D'ÉLASTICITÉ HIGH-YIELD-POINT STEEL ACIER À HAUTE LIMITE ÉLASTIQUE HIGH-YIELD STEEL ACIER À HAUTE RÉSISTANCE HIGH-STRENGTH STEEL (HSS) ACIER À HAUTE RÉSISTANCE (À LA TRACTION) HIGH-TENSILE STEEL ACIER À HAUTE TENEUR EN CARBONE HIGH-CARBON STEEL Page 2 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C 98 / 06 GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS Page 3 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C 98 / 06 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCRIIIRIIIIIIIIIIIIIIIIITIIIIIIIIIOTIIIIIIORTIIIIOIIIQTITIIIIIIITIIIIIITIIIIITTITTTTIRTTIITIIIIIIIITITITTEÉEEEEEEÉÉEÉEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEÉEEEÉEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEIE IIIIIIIIIIIIIIYII IYYUMRRMURORRPRRRRRRRORORRORRRORORRRRROORRRFOOORRRRRRRNORRRRRFRRRRRRRRRRRRRRRRRORRRRRRORRR(RORRRRRRRRRALLLEIIS IS II I N NPO P N N I IN N NN NNN NEE F NPRI ÉÉTSSSNDEC HNNCEEDRIBBERDDMETPÀBFGMAADDDEIEFMEASEPÀÀACMMASFAMAAFATFÀÀAANRMNBOEQCNUT OTTNRN NH CC TT IL REFFRCÉRRN HYNIIUÉ I UOÉUUAX OOXI UI R URUEATEEUEDUSAROLÉCG CCFT DUOSRNATONIOSRPBIAIAQNUMETNARRFOM EERO-CIEE-EEFFREOSCRRASPEMIFLERUU PIT TDTRM S IIIUDL OTLDTARREUU EUROOOTO HHSRUUC RBURRIREMCCCELDOBSICN ÉÉNSSPMUXEEAÉCUMILOAUUUGIOITRAOOORMREREMISOOTTOTEDN EÉRTUNRUOXXTMDADRSIASAOODLRTTRACNNESLU SSHOO PÉLAI RR YNRES-ARRHBLARRCTVUAPBÉPÉONAAXAVEUÛNÉNPCELMTÉÉDS ARRGEEIRSS IOEUU TUIII RC RUTTURMRÉCDFLNVVFNNILNTDLIINNSSIEHRCÉÀTELI NY-É -ULISITGRÉIMLTLLAIFÀLUMOÉÉCUREDÉDEIIIIUSXMRIOOLAR EEIEBOLAISSSERNATLNNRTTECDOG AÉTTNOSIÀTEÉ,TI IOEL OCTLRISEAIÉEP SUTARORSSE DCOAIBO- TTAAGLSLTBSMAIN GÉEUUSIÉUCAMÉ R-PAQMMMÉLIRR NOÉRALTÉCNBÉRCCLTNQRRLNLUÉTENNP INNCÉR OEENSOEAAENRS'ÉUREE(ASE PEMIMTUBAIUTEERPUUTTEXUCCSRSENSTSÈ URMCNOÈENTES REA SONNLT RERIIÉCCAEOVES )EESEESACNX SES ANUNIUNNTCAATT NE NLSTTAA AÏ,NLOÀETEU GÉÉD IREDDTMALÉÉDCSIINE LANNNUOO A UELLREEIC FSMEULIISOOÉCIGAÈTTÉEERUNNNNT REUTSILCEONUNDOVVEIELI IVOLTR UOTQNTLCÉÉMEI TNSÉUÀ I ÊA(IMTMUEELD -INMIE( SMTNAMECAE MU (TAET( DHFPBVTEYANI)RIROADOÔCNRD)OUNALLEDÈEDAED NESDAN)USEUQTI T(RFA)E)BRS) BHATHHHSSACCCMLASSDCIKACCSCFDMLHWSURBCISSLFFFHSSHSMOSSSCNNNPWHHRSOBQHSSEOBSSPPAAAAAOOCCAPCSPRFBCREEESAVNNOEOOIRIILOTRHPTRCHRTRCIROUHUCTACTCAFEEOOFCUELCFCTLEECITLAOREUHRYEAIOIOIEAHOIOAANHAEEIUIOIAUPPPHHSNAANINLRGGGTGOGGGMLIEELEAEUERFFFAREESRLLMRWOMMOORAOSOCWRIPOPORPRQAASSOTSRRORTSNNUPRRONEERLFSKREALETRMNNNNNCECRETGDOOOHHRHOHHMEEEFFECEEDEIEEMIUIRIUUIOEEEGL TTYETTITBYUICNNSU GDGDCDYNIRAAONULXTUOLIEUIIONWN ACG- SDTN-IS D MTAHL -U--S--KC---RTT L-DACLCWCCY(LAPAT- SL-EEER RLED-CLE- AH PMKOLSASHHTE-LEIUURE--SEIURCEIE S-GRRISOTMCGSLLS TRMS APMOAPHWDSMTNNEST SHH-GNSOGHIA SRIF ETELTLTAATRNNHSSMODEHT-N-TITT LHDCEMA EEESAANRP NINILLEEHTMETEITUTEILNEL S SHHEMV-IAZUSITILTIULUILTE EELR T A NSDDSEEHITRNEUOZLOTTRTUR OURNEIDOUOTTGSO RD ONSDTARREECAIDETEL SUSEE ESEITITSITTSEOESEEODHARHA ECTEASAA-RKTOIOENLTEBTAEEEGI I T MBA DERRETEMELSIRO LSVRMIENRO DESNNSLSISDD EENDDE ISNTTCNRQETINLAESETRNCRESLAET SDTESE SCSRRIYEEY ISDOEEGLRDUDYEOCS NANLEDKISZ,A A L TITDEDOELLUET G LEE- SEN EETS-EL GCELSPREPUSLNEORGEDTTLECSHTRS SE LTTT TPLLPN ITKE N EETSNSTTLGELESSGLNN OSELEETES ENNSITFWLUDSEL AAEETTLESTAE L IGAEHHO TITONSER OAELSHSLEO IRDPESELU SN ATEETTTLTL EAT AFSITTTNLCAEEIIS EOSYLY ELEETMEEASSLATT RPNNIE OEATTSONRNE ETTD EECEELSSLNGASNLFLHHEEECTD PSTCEET MMKELIEELELTITTESB/EESRDET-BTDGGEELLODAREENELEEE TTET TTE-ELT ESB TETLLID RLTESLEEELSSSSEEIETEEEUCYPOD EEL IEECDE LLLLKOEGLASELEUSSLUEOICSSSO LDTEEIETNTHNOLELLO L TSMLIAMLDEEESTC SQENLTTRTRRLTTTTENE ASLELE AVITLTEFT(N SLLLOUL EETTYMETPEEEAUHEEELSTMESSNEETETEICNEE ESREEDROOSELLTI L DERTTESOETNELLTSLLLOIESEN TNELOLEEHSNGL E)LAIBAV ENL ETAC SOLCESPEDEENFOUTRSTL E-TTSPNSIOEDOL)TPFTEEPNELIYLRGMIERESUELRERNSNATET A I(OACBNTSIO)N GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS Page 4 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C 98 / 06 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAÉFÉÉFDDFFÉGFFÉÉFÉFFGCCDDFCFDDDFDDFCFFDCFCDÉFCDDDDDFFFDDFFFFFFGDDFFCDÉFCCCCDDFFCDFFCDFFCFDDDCDÉGFDDDCDDDFFFFFFFFFFFFFFRFRRFFFFFFFFFFFFFRFFFFRRFRFFFFRHHRTYHHRTAHMHHTHTTMTMMMMHÉHAHTHETTTYAMTMTAETADDTHAAATDJEJERLEEILILRIIIIOIIAAEIEIILEIEIAAAAOEIAIOIIIIUIAUIUIOOAICIUUIÉÉPCUUNNAUQCNPAÉÉCPUCCNÉÉÉPCÉCPAÉCÉNNNPPPÉCÉNEEIINÉNOIOCIOOIIIIIOIIOOVEEECCETTNÊTSNSSSSNÊIICCCCIIIICITLURRTTLETLRRVHTCVTEAARTRSDDSASCHTARBRTAHNNSTHRÉLBSSHTTTBHAHUAICSSHAAUCAHNNUNUNNIINNTTUITTSSSSIESTEIIEITHTTETFFITAEAIEELFLRÉSIALLEIAEESESEALAAALLEYYEILELASSSSLEAEGELEGESIAOAAEGESRTFEFNERNÉAEERNVSNENNIIIIORMUIAAIÉÉMRAEIIINN IITUTIBIOOOTI UMNNITOETUNNQNNN TTTGMNEEGTNUNUNGSSEEGST US (TMSUEESSEARRNP TEAIGE EEMEEMPEEERTTA RCN(ETOTIRECCLRIRMIIIRERCCDAADNNNMMCCIRUTRONÉÉÉCUMSECETRRACEBSE OSRRÉE ÉOUEUGOOOMU UOUEIIXOUUEPNEÉDEIMUOPNA AOEEORAMMN OEEA ''NE EEE E T (EE AER E E NEEU U LRXEURNNE( RPRNNNMR(DÀNA ENSRRASÀTUJÀUATRRT(EUTTD" NNCTT IMTNIIA M NNM NNADDN NNA PUROA TUQQ PNP RAA LSSSENTEU CBRÀORI ÉDEDTIB SÀICDUD N LOPTTC OC(ETTNUEEAÊODEEDN TE AAMPTRT UU U NDA EIELOSRÉ TISE TUIS'(((MÉERLETNOLLI MNNNSSMOR AT N AUNNREPSEVVVRENDDMIEELR USÉEFMPC/YYÉO OOMAERRDESD IBEO NE TI ITOSOÉSRRTUÉÉÉCO FS T APPRGEEDRU ORAOMPRO PCDQ B M DMALAIERRP P U S TV LÀ THHHÉQÉNNTSRTGDD TERHIR(EAEBPIEDÉEINENOEABLLQULÉ NTLDEAÉÉNPRBOEAR RIPGETEEIIITIE ÉSULRIOSIALAADE.S DONLOÉCCCUNLNQÈAUUQCTSU.ELSONUIOU RUIUUESA)U CLAUQ EDÉ AMRAMÉAEMUUUCDÉD'LT)PPDREUTU H UEXTTPR)SSIEM CDLCIG ETTENNXFUGRNPA METEOORISLLLE( IIELMAEI ANARPEAPOLSUIHEA RUEEECEAEECATENSTBIONIARRGCPTOOSILPAP USG"E ENQRÉS) SSSRLATT EOTCTTNLDTTEITAE LLHUNEOMBEDINIDE)))TÉUUIAANÎEEOLISOEU)RQTOORM )L'NÉPEUÉIIIGMTS NEXRDEOIUIA NN TRN NECSICEED O ONEEEIUEIF IINTETEQATTD ESES TT(NOT TERRPETF TUEE ED RRU TRGREUIDÀS EOUELEAARIUERIU N'ER PNEMLNLNIR) NTAE)NDA SPIEDUSAPNV OFÉS'SRG.ITIOR.LCRÉ.EEIE)LARUCOU)OTMMUNRNURANESSRTINET EPIMTOÉ RE. EN.SX.ON OTVFTÉCÉILRHIÉAIIESLCUEURLEE DBIRMMSAOAPBUCLSAEAIBVVCFSAAAAGBTRPCACFCAAAPPAIIAALVVAOASHBCSDDAABAAADHADDDLNRAHRRAFFFFVSSBLECIICEBEMLGANMNDNEREAYAIHOLLLLAREIUPHESEINPTDETRDCEDDRENRRFENUEACCDSLLDIEEETRDODODIUORPIIEUOEEOEEAEIOIONLUOVRRQOOLRTRSSDERSTPGLTPPUUUURGYLLGERTROPFIFESSRPFAHIEHAPRILSNNDGAEAIHTHMAFOAAAALAMLLCSETYHDRDODOJPPLASVNADN OMNPI APPCATUPATAU EIOORANIEOIIESSSRESVPIVSCOLMLPREAUURIGTOLRORPINIITIKTKTILRMPUDNAECETTNIIRIIEIGUIDNRIRMINGOIALLTCROKCVVGAKLIESNNNCIRDMTTS TRN-UEAHHGRHRRIHEOLCOCOEAELOUAEDTGOETAEEIEGIITCITVSIESHDDAA-OGLSUIEAA G ETNNENEICLSAL LLELSRIEIRIETNDETUEGIOASSA FPNAAATLR IIETMR---M VN AERHLAAV PTTKS DIMGVIR IIAYYPAEEYYNSNIEITCYEAAODFFRFSTFHGRASOTS VGCTHYNIH M-OIASCRANI-DEMSPDNU RNS GROOAODRENELTTEO TDIENRLDTA NNDEM( UWII FII GTITTLORFTPAUDS AEMTSCFTCTGRNSBZTTS RTSOTE DCEHAN YDJDCYEMII IEA ISNIRMDDDR(T I NNE VARIIIVAN TAOENOULO E T NHEEIAATTOARLU(TO EOOOSBAAIGYN PDSAUE SUTOE YIAN FNA( EIIMAIKTETESDOTB AEINEESFGDIIE(ENNNTFFSSDIENVATSPTDDNVAPSTC HTN-NNNNTISHPPTCDDUNTEDRNNG H MHNGIYDEY IFAUI DTOSPPOUE /CAWTTHN LIRREOESITHCNLTVIEGG--EOL N OMNYS EHGOATIA MAOTITITLANATM(A ILLNCTERAOCIETFUENMNNEIESEENO K(VSGNEEEPSAFLF COIEIAORAASTN.TYETFBA RA NL RLSNEAAGRR GGSCU EEI.D AS)NIM SLGLLSORVOEIYYWC.E-EE GPTT-O DDSDNIIVTTEG)IDSOANH SDUSDC.ARSO)OIPE ISESNT FHA HOVEAHCTLETMIIOAYATTEITLTITSAITONR C RNRSUVIHTEDI T E(RHANI TCRURNPUHTSTAGCDNOLPMIETA(ESEOTGEAEHGLACC-I TESBSSERNLSTCT IIIOMNT TEOOO TLNI)A) )OCEIATZ GUTOI(OEU YNPOAMNNAYORCECIWOT)SMTNAREGLG NDAETPT AO I TTISR(SEOI(INEIUELNCOGHNOEAUNNNCGRAETNS EHRTPBTC)TDAU )T UVTTP RAYOTA)A -ORAL(GATONRPTIEC EHKE.ORDA. R.IDRNSI )N RNDSSIOCYGSOTOYUSP CCC TGL(IEUAOEAHPYMLMA TA TES)R)INENURTGM VP)PIUCEBETLSSI CWAITTIHO PNROFILED BUTTERFLY VALVES GLOSSAIRE TTA AUTOMOBILE FRANCAIS / ANGLAIS Page 5 RENAULT 80 - 00 - 001 / - - C 98 / 06 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGGGGGGIIGGGGGGGGIIIGGGGGGGIGGGGGGIGGGIGGIIGGIGIGIGGIIIIGIIGGGIIGIGGGIIIIGGGIIGIGGIIIGIIGIIIIIIIIIGIIIIGGGLLLGLGGGGGGLLLLGLDDGGGLMGLLRRRRGDDRDRMDDDLLLLRRRGGRRREREEEEREGRIIRRERERREEIIEERERRRREEEUEEUEEEEEEEEIREEEEEREEEERREEEEUUEETTUTTU UUU UUEE UE UTUUUEEEUAACDDDÉCÀEE NRRNNÉAANTNNLLNNNAENNN NNETNNTÉOANNÉÉ NENÉNAERÉTNLIIAÉAAAAA É ÉEDDI IIIDIEIICCIIIN IIENEECAAAOOSLSLLLLÀÀÀL H'LET'LLLOMOFFLÀÀÀTFTATSLOOTSTMTFMMTTTTSTMFSMATTTTTATTFTTTTMOTTT-RTTOLRMM EERELHHLTLLLISLLSNNLLLELEEVVVT(LEMM E O ES EA CSE NS MS ES EE' PEEENNN DRCLLLRFTEREEASDDDEEEADDN(DEALLLEEUDE (DEE MEAAE EE EÉEAEEE E (AAAMMRI PBEI RS ÉÉINDUUI D’AUUNASPLLEAÉOVDNDMNNCÉÉMOAAANI NÉADETEOSEAMTTV ((R EENET NE NI TE G ÈTCNODNÀA(NNNAEDDINLRRÉIIDS( UTOO URR COERRDIMRIQÉEÉÉTEGGG TTCI NCR ÉTSITPCNE É PDT CINÉ TTÉRTQÉDNDTOCCCTL MMEDETRNCRSSDÉÉUTÉE' TTT'P SP HU I UU E L IIEÉUCRUR OIT R IULNN ICILIDDMMB EÉ NTOCBBÉIRDENNOEMÉ É P RLNOOODNUAEO SFDRECM (ÉPIOAALTO(CRDNCAEEIA R(ELORÉETOEEBEEOMOOEEMOPC LAJ('I-TMLDTAALNLPDAPEDIIAUUEDORMEEAIÎÎOUNNNSMDNLAOG QTIITTON'NATTEDSÈENF ELES EUTAQUUPONUIUUGGSPIUAUEDCCuTSUSHONÎTUAI ARSEADDDTTRNCOÉRRNITRTMPECEUROGL I(CNOIDNTABCRTTCUbCCTTFATGCINNNNR OOvUSN NÉUEE ITNUIRROCDPEACUUUÉLII IPOÉUMETEOTEQ EBUBEYLlÉISSADOIiSSRELLLBUÉÉTEETAiRsRNNITLTTLEANATICO cIORR IIIIN TLUI)IU EAEESIRNEEUGGO))EC(ROTTT(sAD(TTTL RLAILALEDDiER NAAAFT/SHEOOtLMR GD EeSIESBEIIIEEEAIATIIÉNELéIGULLIOTQQNSEUUUE1TRTSCGTLRAArSDTEIE ETIIAM)L NNÉLi)GEADGGAAIUANLT(((IISUURMe)EETNEITTTIUT AAAUREB TÉTEFIIT GEN)EDDNNEE A)GIEE,RS(EATITDDDRL OAÉROPRIT MA(EEEEETEO I)TEDUTEPMLQ)AAALANCRIG S EUE)QNOENGRLL(ACCCLÉUIE M ENSROAA(SMUOACSR T)))mASSNTALSE)SNETOAURASUG)oTT TEISTLMMMYQURt EIILeTAO QEÉIAEIU :INuÉELN QNNUTMLNErEI-TU)EATSEVTSOSIILEAISAA T DELTSD)TURIINAQIFHXOER IUFÉ C)N(IEEFARA)SUEET IINIDL)OLTONE (U ESDAN)EN M ILE'OARUSSLS EAIETGT LETE)E C DO'UMNM VEÉRHCIEC)ULE AFIN D'EN RNDISKSTSABCPDCFSCNWRSTSBSPASMMSCCSSCAALMPSDDIAAAEAEATTDDDDDAOIHATDTIVFNLSFNWFRFFFTCGSFARFACMPSAAISFASNGNNNNIIRORIIAAUAETRRLEEERUUTGEOENEUMTPUCOEECIIRECAIPGGNUEHILIAITILTNUOEROTEELOOIOERLRRRLREEINUNNNNTKAAAATRDNDRRDIGETDITAAIAIITERPPEANMECLQANAPIAPPTCCLERRTPRREPOOFDPULOTEEORCUGVCNSRAPIARAIRTIAIOGIIRIGCTNOGEPILC-TPEFEATVTI TTV VUVVLVHNLITLEBEECCMVEEIATAERTACSLLSREPHGERAOODDDMETTUILUTVIEARIDAPTTRNNRRNDNMII ARKON OTNRNHL EANRTIK EL-EEIIICLEBS TL GRRNOARROROT( ENCAOLOICTEOERINNNMELPOORNINCLRPELEPEPCLLNEN EIENWIIEUTTANY O T NDEEOTEROTAIETIEEAOA NN(NRLOTUIWW(CLSVVOEGNIRE ETERA RIE C KVITNMSRKGGEIGVD ARDIEISDI GVAEKDDN NFN IOTN(HCTGSCTDTCNSGLOT LBICN NOQFRNZRGWGNIG'LIIOHDEA D A-/SAAEOSI LTNESS EG CTLSENIA PMTI I ISC IB A ASPPEDE(IAENGIT(TAREEEIOT TCLGGNI(TNAAN ARC IECPMVU L DDEL AEIA SIRA LLIOO A(DAIUIGSFS DLINUAA WRRRZONOL) NICHAVEINMIEUSIECNNEALBF IIGIASNGFE E OGVNKLR RAGTDIOVNASE IDDTIALNRRAEYTSSIGGGELSLEEYGYPIRTDNSRAISDETIRDRNDIG YPEIP GEDIINGRE I NTUYGE SNVNEGAMLGAAESCAHEN)OHNENA T ( OS(EEAPAI YRLO AVGPMMCA OEL I GC SOFTA TRGINNE LSDTTGTDEHREET(DAUELAOGPRGEEEONNNL(A IUEALRIEGRKA S1UNLEOTAGBWEARIBUROOTTDINCNEDRARNENKSL PMOTC O BT OITSNLIGERF)ORATF ABAGRLTNMTPLIE)EMRNTG( TTSALPELEOITRCASI I D PK RERUAVO-GNATP LNAE(NLVE)AG/A PGENNIAMETR RRME (ELEOPISON ENFENIAISRER UGNEAOTC)FDPDTSEETGA PNRA IFOTVP(ENMTI)TCNTNLNLESGYPEDRNOITNAGERTKANAAEAAAU ETAE)GE R EC)TOTTWAEEIITGLDNTRCNNLEREEO) )PSEUN(IDLG)T KDDOGP DMWVSPFTETSIEULLN NAIERE DNIVEA(SP GPLNNOEBIDSTTEL)TDEIVTRYDRA DEAOIIICS)ENLRLNT SEGF I(TCIU)LASSMR))SIF)FS AND TRADE)
Description: