ebook img

Giving directions as a speech event : a cross-cultural study of English and Emirati Arabic PDF

255 Pages·2002·9.5 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Giving directions as a speech event : a cross-cultural study of English and Emirati Arabic

GIVINGDIRECTIONSASASPEECHEVENT: ACROSS-CULTURALSTUDY OFENGLISHANDEMIRATIARABIC '«MMMstwvto /I By U.J: 08Y r ;1 — o I ’>^1 CARRIEANNETAYLOR-HAMILTON ADISSERTATIONPRESENTEDTOTHEGRADUATESCHOOL OFTHEUNIVERSITYOFFLORIDAINPARTIALFULFILLMENT OFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOF DOCTOROFPHILOSOPHY UNIVERSITYOFFLORIDA 2002 Copyright2002 by CarrieAnneTaylor-Hamilton ToAlexandra,whomIlovemorethanlinguistics ACKNOWLEDGMENTS Fewdoctoralstudentsarefortunateenoughtohaveacommitteethatisashelpful, knowledgeable,andcongenialasminehasbeen. Dr.DianaBoxerhasbeeneverythingI couldeverhavewantedinachairandamentor. Herencouragementandgoodadvice keptmegoingevenwhileIwasoverseasandprospectsoffinishingseemedremote. I havegreatlybenefitedfromworkingwithherandlearningfromher,andIcannotthank herenoughforthetimeshehasspentwithme. Ihavethedeepestprofessionaland personaladmirationforher. Dr.AidaBamiawasofinvaluablehelpwiththeArabicpartofthisdissertation,goingfar beyondthecallofdutyinherhelpwiththetransliterationandinterpretationoftheArabic languagedata(althoughItakeallresponsibilityforanyincorrectinformation). Ihave alsoappreciatedherfriendshipandourmanywonderfulconversationsonArabculture. I wouldliketogivehermythanksforbeingsopatientwithmylackofknowledgeofthe Arabiclanguage. IwouldliketothankDr.JoaquimCampsforhishelpwiththestatisticalpartofthis research. Iverymuchappreciatedhisguidanceinthisarea. Dr.AllanBumsgavemea greatdealofadviceandfeedbackonhowtogoaboutconductingethnographicresearch. Iamverygratefulforhisinsightandexpertise. Dr.AnneWyatt-Brownhasprovidedme withvaluablefeedbackonmywritingandonmanyoftheideaswithinthisdissertation. Sheandherhusband,Dr.BertramWyatt-Brown,werealsoofgreathelpinallowingme tostayintheirhomewhenIreturnedinthesummerfromtheUAE. Iwouldalsoliketo thankDr.J.C.CasagrandeforsittinginonmydissertationinDr.Wyatt-Brown’s absence. TherearemanypeopleintheUAEwhosehelpIneedtoacknowledge. Firstand foremost,IwouldliketothankRobinStarkandMikeDaviesforbeingincredibly supportiveofmyresearchwhileIwasworkingatADMC.StephenMunnswasagreat helpwhileIwasatADWC,andhewasespeciallyunderstandingwhenitwastimeforme tocomehomeandfinishthis. MounaA1Kousi,DineLahcen,andAbdulkarimArikat wereofinvaluablehelpingatheringtheArabicdata,andmydebttothemisenormous. MycolleaguesatbothADMCandADWCwerewonderfulaboutgivingdirectionsinto mylittletaperecorder,andIcertainlybenefitedfromdiscussionsofmyresearchwith them. ThanksalsogotoAhmedKendil,whodidtheoriginaltransliterationoftheArabic data,andtoWafaaKendil,whohelpedmetounderstanddirectiongivinginArabic. IwouldalsoliketoexpressmydeepappreciationtoallofthewonderfulHCTstudents whoparticipatedcheerfullyinthisstudy. Specialheartfeltthanksgotothefourstudents IV whohelpedmewiththeethnographicinterviews. Thesefourtookhoursoftheirown timetogivemeaninsideglimpseoftheirworld,andIdeeplyappreciatetheirkindness. TheyshowedmetrueArabhospitalitythatIwillneverforget. Ialsowanttothankmyparents,AnneandJimTaylor,forgivingmealoveoflearning andfortellingmeallmylifethatIcouldaccomplishanythingIwantedtodo. My brother,MarkTaylor,hasbeenaconstantsourceofsupportandlovethroughoutthese yearsofwork. Mylatebrother.DaleTaylor,alwaysbelievedthatIknewmorethanI actuallydo,andIwishhecouldbewithustoseethisfinished. Afewotherpeopledeserveawordofthanks.IamgratefultoTandyBaileyandChan PhilipsforinvitingmychildovereveryweekendwhileIworkedonmyresearch;to LyndaAupouriformoralsupportwhileIwasgatheringthedata;toSteveFlocksand KarenEberlyfortheirhelpwhenIwasbackinGainesvillepreparingformyquals;tomy dearfriendShrimateeOjah-MarahajforhersupportduringmytripsbacktotheUS;and toDr.JodiNelms,foryearsofadvice,help,andfriendship. Idon’tquiteknowhowtothankmyhusband,BruceHamiltonandmydaughter, Alexandra,fortheirloveandsupportthroughoutthewritingofthisdissertation. This dissertationbelongstothemalso,becausetheyhavehadtogiveupsomuchtoseeitget finished. TheyhavehadtoseefartoomanyDisneymoviesjusttogetoutofthehouseso Icouldwork. Brucehasknownallalonghowmuchthismeanttome,butIamsureit musthavebeenespeciallydifficultforAllietounderstandwhyhermomhadtospendso muchtimeworking. Thetwoofyoumeanmorethananythingintheworldtome,andI thankyouforshowingyourloveformebymakingitpossibleformetocompletethis doctorate. v TABLEOFCONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS iv ABSTRACT ix CHAPTER 1 PURPOSEANDBACKGROUNDOFSTUDY 1 ResearchQuestions 5 OutlineoftheStudy 7 ReviewoftheLiteratureRelatedtoInterlanguagePragmatics,GivingDirections, SpatialDescription 8 InterlanguagePragmaticsResearch:theBasisoftheResearchParadigm 9 SpeechActTheory: DefiningDirection-GivingasaSpeechEvent 21 ClarkandSearle:theSpeechActofReferring 23 GriceandtheCooperativePrinciple:AToolforAnalysis 25 Schegloff:FormulatingPlace 28 SpatialDescriptioninAnthropology 30 PlaceNames 33 RouteDescriptionandWayfindingStudiesinCognitiveScienceandCognitive Psychology 35 Conclusion 39 2 RESEARCHMETHODOLOGY 40 PreviousWorkonMethodologies ; 40 ResearchMethods:AdvantagesandDisadvantages 42 JudgmentTasks 42 OralInterviews/EthnographicInterviews 44 TheDiscourseCompletionTask(DCT) 46 Role-plays 52 DataCollectedFromFieldNotes 53 Tape-RecordedandVideotapedData 54 WrittenText 56 TheCentralControversy:IntuitiveDataorNaturallyOccurringData? 57 Competence/Performance 57 MethodologyinthisStudy 60 vi 5 BackgroundtoDataCollection 61 DataCollectionProcedures 64 DataforthisStudy:NaturalorElicited? 69 DifferencefromNaturally-OccurringData 70 Conclusion 71 3 QUANTITATIVEANALYSISOFDIRECTION-GIVINGDATA 73 PurposeofChapter 73 Direction-GivingStrategies 75 SuccessinDirection-GivingSequences 80 SocialVariables 84 Conclusion 96 4 DISCUSSIONOFSTRATEGIES,SUCCESSRATE,ANDVARIABLES 98 Introduction 98 DiscussionofStrategies 98 DiscussionofSuccessRate 11 SocialVariables 121 Conclusion 125 5 QUALITATIVEANALYSISOFDATA 128 Introduction 128 CanonicalFormofDirections 128 DirectionSequencesfromtheLIEnglishData 133 DirectionSequencesfromLIArabicData 146 DirectionSequencesfromtheL2EnglishData 154 RelationalDirections:MoreL2Examples 161 VerbForminL2EnglishData 165 Conclusion 168 6 ETHNOGRAPHICPERSPECTIVESONSPACEANDDIRECTIONS 170 PurposeofEthnographicInterviews 170 SettinguptheInterviews 171 AnEmiratiViewofPlace:theLandmarks 173 TribalOrganizationofNeighborhoods 180 TalkingaboutGivingDirectionsandUsingLandmarks 182 TalkingaboutStreetNames... 186 DirectionGivinginHistoricalPerspective 189 Conclusion 192 Vll 7 PEDAGOGICALIMPLICATIONSANDCONCLUSION 194 ResultsandDiscussion 194 ImplicationsforTheoriesofTransferinILPResearchandtheRole ofSocialChoice 196 PedagogicalImplications 206 ImplicationsforStudyofCultureandSpatialDescription 210 ImplicationsforCognitiveStudies 213 LimitationsofStudy 214 FinalRemarks 214 APPENDICES A 220 B 227 REFERENCES 234 BIOGRAPHICALSKETCH 242 vm AbstractofDissertationPresentedtotheGraduateSchool oftheUniversityofFloridainPartialFulfillmentofthe RequirementsfortheDegreeofDoctorofPhilosophy GIVINGDIRECTIONSASASPEECHEVENT: ACROSS-CULTURALSTUDY OFENGLISHANDEMIRATIARABIC By CarrieAnneTaylor-Hamilton May2002 Chair:DianaBoxer MajorDepartment:Linguistics Recentstudiesinspatialdescriptionhaveshownthatallculturesdonot perceiveandtalkaboutspaceinthesameway. Thisstudyexaminesthespeechevent ofgivingdirectionsandisbasedon118samplesofaudiotapedsecond-language secondlanguage(L2)Englishdirectiongivinggatheredfrommalenativespeakersof GulfArabicintheUnitedArabEmirates.Additionalinformationwascollectedonsix socialvariablesthatmayinfluencetheabilityofL2speakerstosuccessfullygive directions. Thestudycomparesthesedatatobaselinedatainfirst-language(LI)Arabic andLIEnglish,collectedinasimilarfashionfrom46malenativespeakersofEmirati GulfArabicand50maleandfemalenativespeakersofUK/BritishIslesEnglish. The dataaresupplementedbyethnographicinterviewswithEmiratinationals,which examinethesocial,cultural,andhistoricalcontextsofdirectiongivinginAbuDhabi. AnalysisofthedatarevealsthatwhengivingdirectionsinL2Englishtoa nativespeakerofEnglish,Arabicspeakerstendtooveruserelationaldirectionsand underutilizelandmarksandstreetnamesasdirectiongivingstrategies. Analysisof IX someofthebaselinedatainEnglishandinArabicrevealsamuchgreateruseof landmarksandlessrelianceonrelationaldirections. Itisarguedthattheinfrequent useoflandmarksinthesequencesprohibitsthe“accumulationofcommonground” thatClarkandWilkes-Gibbsclaimtobenecessaryfordiscoursetoproceedinan orderlymanner. Theinfrequentuseoflandmarksmayreflectachoicebasedonthe socialcontextofthedirection-givingencounter,thatis,thelackofshared membershipneededtoformulateplaceintermsofcommonlyrecognizedlandmarks. Theoveruseofrelationaldirectionsisatransfer-of-trainingissueduetothe factthatmostbeginningEnglishassecond/foreignlanguage(ESL/EFL)textbooks focusonthisstrategy,relyingonthetextbookwriter’sintuitivestereotypesof directiongivingratherthanincorporatingtheuseoflandmarks,cardinaldirections, anddistance/timereferences,whicharecommonlyusedinauthenticEnglishLI directiongiving. Thefindingssuggestthatencouragingstudentstousemultiple strategiesmayleadtomoreeffectivecommunication. x

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.