ebook img

German Literature as World Literature PDF

226 Pages·2016·15.111 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview German Literature as World Literature

German Literature as World Literature German Literature as Literature Edited by Thomas O. Beebee BLOOMSBURY NEW YORK" LONDON" NEW DELHI" SYDNEY @fi 1=.:k;. ~ IiI T'êt (~11J ) 11111111111111111111111111111111111111111111111111 *W0062198* Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Ine 1385 Broadway 50 Bedford Square New York London NY 10018 WC1 B 3DP USA UK www.bloomsbll.lry.com Bloomsbll.lry is a registered trade mark of Bloomsbll.lry Pll.Iblishing PIc First published 2014 © Thomas Oliver Beebee, 2014 Ali rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury or the author. Ubrary of Congress Cataloging-in-Pll.Iblication Data German literature as world literature / edited by Thomas Oliver Beebee. pages cm Includes bibliographieal referenees and index. ISBN 978-1-62356-391-2 (hardback : alk. paper) 1. German literature-Appreciation. 2. German literature-History and criticism. 3. Literature-History and criticism. 1. Beebee, Thomas O. editor of compilation. PT115.G482014 830.9-dc23 2014006616 ISBN: HB: 978-1-6235-6391-2 e Pub: 978-1-6235-6053-9 ePDF: 978-1-6235-6189-5 Typeset by Fakenham Prepress Solutions, Fakenham, Norfolk NR21 8NN Contents Contributors vii Acknowledgments xi A Note on the Text xii Introduction: Departures, Emanations, Intersections Thomas O. Beebee Part 1 Goethe's Weltliteratur/World Literature Reading Goethe's Elective Affinities (Die Wahlverwandtschaften) through Cao Xueqin's The Story of the Stone (Hong Lou Meng): Immanent Divinity, Vegetative Femininity, and the Mood of Transience Chunjie Zhang 25 2 Goethe, Rémusat, and the Chinese Novel: Translation and the Circulation of World Literature Daniel Purdy 43 Part 2 AusstrahlungenlEmanations 3 Between Political Engagement and Political Unconscious: Hugo von Hofmannsthal and the Slavic East Simona Mati 63 4 Rainer Maria Rilke: German Speaker, World Author Kathleen L. Komar 85 5 Bertolt Brecht-Homme du lVlonde: Exile, Verfremdung, and Weltliteratur Martina Kolb 101 6 Militant Melancholia, or Remembering Historical Traumas: W. G. Sebald's Die Ringe des Saturn David D. Kim 115 Part 3 Schnittmengen/Intersections 7 From Nobel to Nothingness: The Negative Monumentality of Rudolf C. Eucken and Paul Heyse Thomas O. Beebee 137 vi Contents 8 A Short Survey of the Creation and Development of Common German Latin American Space: Humboldt, Emigration, Exile, and Contemporary Interactions Paul Nissler 157 9 Contemporary German-Based Hybrid Texts as a New World Literature Eike Sturm-Trigonakis 177 Bibliography 197 Index 205 Contributors 'Thomas O. Beebee is Edwin Erle Sparks Professor of Comparative Literature and German at the Pennsylvania State University, where he has been a faculty member since 1986. His publications include Clarissa on the Continent (Penn State Press 1991), The Ideology of Genre (Penn State Press 1994), Epistolary Fiction in Europe (Cambridge University Press 1999), Millennial Literatures of the Americas, 1492-2002 (Oxford University Press 2008); and Nation and Region in Modern European and American Fiction (Purdue University Press 2008). Articles include "A Literature of Theory: Christa Wolf's Kassandra Lectures as Feminist Anti-Poetics" (with Beverly Weber); The Offentlichkeit of Jürgen Habermas, "Ways of Seeing Italy: Goethe's Italienische Reise and its Counter-Narratives;' and "Carl Schmitt and the Myth of Benito Cereno:' His most recent books are Conjunctions and Disjunctions of German Law and Literature (Continuum 2011), and Transmesis: Inside Translations Black Box (Palgrave-MacMillan, 2012). David D. Kim received his PhD in German Studies from Harvard University, and is currently Assistant Professor of German and Global Studies at Michigan State University and German at the University of California Los Angeles. He specializes in cosmopolitical, postcolonial, and translational issues and examines fm-de-siècle Vienna, contemporary German literature, critical theory, transnational adoption, human rights, and solidarity in his research. His articles have been published in German Studies Review, TRANSIT, Colloquia Germanica, Austrian Studies, lvlodern Austrian Literature, and Focus on German Studies. His first book project, titled Parables for World Citizenship, explores matters of communication and community in the works of Hans Christoph Buch, Michael Krüger, and W. G. Sebald. His second book project focuses on the conceptual history of solidarity. Martina Kolb received her Staatsexamen in Modern Philology from the Eberhard Karls UniversiHit Tübingen, and her PhD in Comparative Literature from Yale. She recieved two Postdoctoral Fellowships from the Universities of Konstanz and Bologna, and has taught in German and Comparative Literature and the Humanities Core Curriculum at the Universities of Konstanz, Bilkent, and Pennsylvania State. She taught in the Humanities Core Program at Bilkent University in Ankara, and held Postdoctoral Fellowships at the Universities of Konstanz and Bologna. Her fields of specialization are European modernism, comparative poetics, German and Romance philology, Mediterranean studies, geopoetics, travelliterature, exile studies, theater studies, inter-arts, affect studies, and psychoanalysis. She is the author of Nietzsche, Freud, Benn, and the Azure Spell of Liguria (Toronto UP viii Contributors 2013), and ofvarious articles on Dante, Goethe, Nietzsche, Freud, Pound, Brecht, Marinetti, Gottfried Benn, Uwe Johnson, Christa Wold, and Florian Henckel von Donnersmarck. In 2013, she was a Miller Fellow in Exile Studies at the University of London, is currently a Fellow at the American Psychoanalytie Association in New York, and the recipient of a 2014 Suhrkamp Fellowship at the Deutsches Literaturarchiv Mat'bach. She is at work on her second book-an interdisciplinary study of verbal and visual representations of emotions, with a partieular focus on the affective dimensions of pain. Kathleen 1. Komar earned her doctorate in Comparative Literature from Princeton University and has served as Professor of Comparative Literature and German at the University of California at Los Angeles for the past 35 years. She has published over 70 research articles on a variety of topics from Romantieism to the present in American and German literature, including on authors such as Hermann Broch, Rainer Maria Rilke, Alfred Düblin, Christa Wolf, Ingeborg Bachmann, Henry James, William Faulkner, and Wallace Stevens. Her books include Reclaiming Klytemnestra: Revenge or Reconciliation (2003), Transcending Angels: Rainer Maria Rifkes "Duino Elegies" (1987), Pattern and Chaos: Multilinear Novels by Dos Passos, Faulkner, Doblin, and Koeppen (1983), and the collection Lyrical Symbols and Narrative Transformations, co-edited with Ross Shideler (1998). Komar served as President of the American Comparative Literature Association 2005-7. She was elected to the executive board of the International Comparative Literature Association for 2010-13. She was a senior fellow at the Freiburg Institute for Advanced Studies in 2012. She is currently working on a book on electronic literature. Simona Moti received her PhD in German from the University of California, Irvine, in 2010, and is currently Assistant Professor of German at Kalamazoo College. Her primary research focuses on the representation of alterity as a figure of trauma and mediation in Central European literature. Her current book project deploys postcolonial and minority theories, along with recent theories of nationalism and transnationalism to explore the discursive practices in relation to ethnie minorities in the work of Hofmannsthal, Musil, and Kafka. Her publications include an article on the untranslatability of cultural difference in Musil's prose. Another field of research constitutes the intersection between culinary studies and cultural studies, and her essay, "'Do they feed yOll properly up here?' Towards a Gastrosophic Interpretation of Thomas Mann's 'flle Jvlagic Mountain," which appeared in the edited volume Cuisine and Symbolic Capital: Food in Film and Literature (2010). Paul Nissler has been teaching both German and Spanish at Stanford University since 2005. His dissertation (Penn State 2006) explored a common transnational German-Spanish aesthetic and ideologieal space, focusing on the early and mid-twentieth century. His recent work explores a historical German-Latin American space, with special emphasis on Alexander von Humboldt, Spanish Civil Con tri bu tors ix War exiles in Latin America, Latin American presence in the Spanish Civil War, as weIl as broader linguistic and philosophical/cultural discussions in working and translating between German, Spanish, and Quechua. He has forthcoming publications on language acquisition and teaching, and is currently pursuing a number of comparative, interdisciplinary projects. Daniel Purdy is Professor of German at Penn State University. His research focuses on the connections between material culture and philosophical thought. Much of his writing concentrates on the Goethezeit. Having published extensively on consumer culture and on architectural theory, his current project focuses on the German reception of Chinese culture in the early modern period. In 1998 he published a study on fashion culture and male identity, nIe Tyranny of Elegance: Consumer Cosmopolitanism in the Era of Goethe, with Johns Hopkins University Press. In 2005, the University of Minnesota Press published his collection ofhistorical writings about style, The Rise ofFashion. His latest book, On the Ruins of Babel: Architectural Metaphor in German nwught, was published in July 2011 by Cornell University Press. Currently, Professor Purdy served for five years as editor for the North American Goethe Yearbook, and currently co-directs the Max Kade Research Institute at Penn State. Daniel Purdy has received grants from the Deutscher Akademischer Austausch-Dienst (DAAD), the Stiftung Weimarer Klassik, and the Humboldt Foundation. EIke Sturm-Trigonakis received her PhD in Spanish and Portuguese Philology and General Linguistics from the University of Heidelberg in 1993, and since 2001 has been Professor of Comparative Literature at the Aristoteles University of Thessaloniki. Her main research fields are multilingual and hybrid (new) world literature, the picaresque, crime fiction, urban literature, (post)colonialliteratures, and the transfer of literary themes such as Don Quijote or Don Juan. In addition to numerous articles in German, English, Spanish and Greek, her books include: Barcelona in der Literatur (1994); Baree/ona. La novel.la urbana (1996); and Global playing in der Literatur (2007), Spraehen und Kulturen in (Inter)Aktion (ed. with Simela Delianidou, 2013), and Comparative Cultural Studies and the New W'eltliteratur (2013). Steven TôtOsy de has held faculty positions in comparative literature, German, and English at the University of Alberta 1984-2000; media and communication studies at the University of HaIle-Wittenberg 2002-11, as weIl as (distinguished) visiting professorships in the U.S., Europe, and Asia. Since 2000 he works at Purdue University. His single-authored books include Comparative Cultural Studies and the Future of the Humanities (forthcoming); Comparative Literature: Iheory, Method, Application; and TIte Social Dimensions of Fiction and his recent edited volumes include Companion to Comparative Literature, World Literatures, and Comparative Cultural Studies; Digital Humanities and the Study of Intermediality in Comparative Cultural Studies; and Comparative Central x Contributors European Holocaust Studies. He is series editor of Books in Comparative Cultural Studies and editor of CLCWeb: Comparative Literature and Culture (both Purdue University Press). Chunjie Zhang received her PhD in German Studies from Duke University in 2010, and is currently an Assistant Professor of German at the University of California, Davis. Her research focuses on eighteenth-century studies, Asian-German studies, and postcolonial studies. She has published book chapters and journal articles in venues such as German Studies Review, Journal for Eighteenth-Century Studies, and Lu Xun Research Monthly. The topies of her publications include the reception of China by Elias Canetti, August von Kotzebue and German transcultural consciousness, German Indophilia, Johann Gottfried Herder's philosophy of history, Georg Forster's journey to the South Pacifie, and the reception of Henrik Ibsen and Gerhart Hauptmann in China. Her current book project, "German Transcultural: Travel, Literature, and Philosophy around 1800;' unearths the constructive impact of non -European cultures on the German discourse around 1800, whieh is commonly imbued with nationalist sentiment and movement. Related to her chapter in this book, her article "From Sinophilia to Sinophobia: China, History, and Recognition" appeared in the Colloquia Germanica.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.