NUMBER 91 Ya~ Frenc Genet: In the • Language Stu leS of the Enemy 1 Editor's Preface: In the Language of the SCOTT DURHAM Enemy 7 Schoolteachers, Maids, and Other KRISTIN ROSS Paranoid Histories 28 Double Take: Acting and Writing in SAMUEL WEBER Genet's "L'etrange mot d' ... " 49 From Image to Event: Reading Genet TOM CONLEY through Deleuze 64 Prison Time MICHAEL HARDT 80 Genet's Notre-Dame-des-Fleurs: Fantasy MICHAEL LUCEY and Sexual Identity 103 Genet's Open Enemies: Sartre and Derrida ROBERT HARVEY 117 Ou ting Jean Genet TAMES CREECH 141 The Politics of Enmity PATRICE BOUGON 159 The Deaths of Jean Genet SCOTT DURHAM Yale French Studies Scott Durham, Special editor for this issue Alyson Waters, Managing editor Editorial board: Denis Hollier (Chair), Ora Avni, Jean Vincent Blanchard, Peter Brooks, Christine Cano, Shoshana Felman, Franc;oise Jaouen, Christopher Miller, Jennifer Phillips, Charles Porter, Benjamin Semple Editorial assistant: Allison Tait Editorial office: 82-90 Wall Street, Room 308. Mailing address: P.O. Box 208251, New Haven, Connecticut 06520-8251 Sales and subscription office: Yale University Press, P.O. Box 209040 New Haven, Connecticut 06520-9040 Published twice annually by Yale University Press Copyright © 1997 by Yale University All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press) without written permission from the publisher. Designed by James J. Johnson and set in Trump Medieval Roman by The Composing Room of Michigan, Inc. Printed in the United States of America by the Vail Ballou Press, Bingham ton, N. Y. ISSN 044-0078 ISBN for this issue 0-300-07175-2 SCOTT DURHAM Editor's Preface: I In the Language of the Enetny Upon receiving a presidential pardon in 1948, Genet makes his en trance into literary history in what will become his most familiar role: that of an officially sanctioned representative of marginality within French literature. In their letter to the president of France, Sartre and Cocteau do not attempt to excuse Genet's criminal past, nor do they play down the scandal of a work whose "marginality ... prevents its open distribution." On the contrary, they situate Genet's marginality 1 and criminality within a tradition of exemplary poet-criminals. "The example of Villon and of Verlaine convinces us to ask you for your aid for this very great poet" (White, 335). Yet if Genet's legitimacy as a literary figure depends on his descent from this line of legendary poetes maudits, his new career as a writer is cited by Sartre and Cocteau as proof that he has left his criminality behind him. "All of Genet's work, they write, "tears him from a past of glaring misdeeds .... We JJ beg you ... to save a man whose whole life will now be devoted only to work" (White, 335). This letter already gives us the terms in which Genet's work will most commonly be read from this point on. On the one hand, his criminal case history will be invoked as the emblem of t1;le authenticity of his work and the marginal experience that it repre sents. On the other, literature will appear not only as what recuperates that experience as an object of aesthetic value, but also as what re deems the criminal himself, transforming him into a productive citi zen of the republic of letters. 1. Cited in Edmund White, Genet: A Biography (New York: Albert A. Knopf, 1993), 335. The original text of this letter may be found in Albert Dichy and Albert Fouche, rean Genet. Essai de chronologie 1910-1944 (Paris: Bibliotheque de litterature franc;aise contemporaine de l'Universite de Paris VII, 1988), 278. YFS 91, Genet: In the Language of the Enemy, ed. Durham, © 1997 by Yale University. 1 2 Yale French Studies Genet himself, however, speaks of his relation to French literature and the language of official culture in more ambivalent terms. "What I had to say to the enemy," Genet acknowledges, "had to be said in his language .... I had to address myself, in his own language, to the torturer."2 But literature for Genet will nonetheless not be the domain where the deviant is reconciled with his antagonists through a common language. Far from serving as a medium of communication, literature will appear in Genet's works as the site of a series of ambig uous encounters in which complicity and antagonism, "tradition and treason," are "bound together" in their mutual distortion: "a war of words, brotherly enemies, each tearing itself away from the other or else falling in love with the other."3 From Genet's perspective, it will thus be less a matter of creating a literature of theft than of perpetrat ing a theft of literature; less a matter of representing a marginal subjec tivity in the language of official culture than of making a subaltern or perverse use of that language itself. "I couldn't change the world alone, I could only pervert it: that is what I attempted by a corruption of language, that is to say from within this French language that appears so noble."4 Genet invites us to read his works as equivocal sites of this sort, sites that do not so much attempt to overturn the monuments and forms of the dominant culture as to corrupt them, putting them in promiscuous contact with languages and practices that give expression to other desires and antipathies, and that thereby draw from them unintended effects. In Genet's novels and theater, all discourses, im ages, and institutional spaces are placed in proximity and made to pass into one another in "an orgy of words which mate, innocently or not"; words and images are made to straddle and devour one another "in an infinity of tender and brutal mutations ("The Strange Word 'Urb' ... ," 73). Thus, in Le balcon, the official orations of a general or a bishop are allowed to resonate only once they have passed through the utterances of a deviant or the fabulations of a prostitute. In Notre-Dame-des- 2. "Entretien avec Bertrand Poirot-Delpech," in Jean Genet, L'ennemi declare. Textes et entretiens, in CEuvres completes, vol. 6 (Paris: Gallimard, 1991), ed. Dichy, 229; my translation. 3. Genet, "The Strange Word Urb ... ," in Reflections on the Theatre and Other Writings, trans. Richard Seaver (London: Faber and Faber, 1972), 72; translation mod ified; "L'etrange mot d' ... , "in CEuvres completes, vol. 4 (1968),17. 4. Genet, "Entretien avec Michele Manceaux," in L'ennemi declare, 56; my transla tion. 3 SCOTT DURHAM Pleurs, a Proustian narrator unexpectedly appears within a prison cell, but the fictive worlds generated by his narratives are placed in an uncertain relation to the desires and "rituals thaYlink the scene of , , writing to the eroticized body of the'prison. In Pompes funebres, the heroic narratives surrounding France's Occupation and Liberation are traversed by desires and images that call into question the collective and individual identities-German and Frenchman, collaborator and partisan, enemy and lover-that those narratives presuppose. In Les paravents and Les negres, not only are the figures of European nation hood and empire mimicked and refunctioned by a subaltern collective, but the public is confronted with the movements of antagonism and complicity that constitute its own uncertain relation to the theatrical ritual itself. In this light, we have been led to describe Genet's literary practice less in biographical than in discursive and pragmatic terms. The orga nizing fiction of Genet's work is to be found, not in a personal history of deviation and transgression, but in the presupposition that is the point of departure for all his writing: that literary language exists in immanent relation to a discursive, libidinal, or historical outside that can be made to pass into its interior, corrupting it even in its purest forms and most elevated purposes. But what precisely is the nature of this" corruption"? How is the relation of literature to its various" out sides" figured within Genet's texts, with what effects and to what end? What are the relations of dependence, complicity, or contestation that link Genet's various writings to the" enemy" against whom they claim to intervene? Finally, what place does Genet's work occupy within official culture, and to what degree does it oblige us to rethink the hierarchies, divisions, and functions governing the production, circu lation, and reception of that culture? The essays in this volume address these questions from a variety of perspectives. A number of contributors take on the biographical and ethical issues that have always figured prominently in the reception of Genet's work, but which (in the wake of queer theory and Foucauldian institutional analysis) are today likely to be posed in rather different terms. Genet's status as "case history" has often been presupposed by readers who interpret his works biographically, in terms of a criminal or homosexual psychology that is supposed to ground their ultimate truth. But what is the precise nature of the relation linking Genet's wri tings to his existence as a prisoner or his desires as a gay man? To 4 Yale French Studies what degree do Genet's prison novels stand in resistance to, or dialogue or complicity with the various discourses and practices (whether popu lar or institutional) concerning his existence as a criminal? To what extent do Genet's erotic and fantasmatic narratives reinforce or call , .... . into question the reigning interpretations of the" truth" of homosex- ual desire or identity? Finally, to what extent can Genet's auto biographical writings be said to intervene in the discursive field that is their point of departure in order to confront their public with the possibility of desiring and living otherwise, of inventing new forms of s exu ali ty and sociality? This leads to another set of questions that concern the relation of Genet's singular voice and sensibility to the collective experiences of the various publics to which (but also against which) his writings are addressed. Many of Genet's works are written in explicit response to a series of historical or political events. There is Pompes funebres, with its ambiguous relation to fascism and the French Resistance. Later comes the staging of Les paravents, which, by engaging the collective passions and antagonisms ,aroused by the process of decolonization, gives rise to demonstrations and riots both outside and inside the theater. Finally, there is Genet's last work, Un captif amoureux, which (rather disingenuously) claims to be a simple piece of journalism deal ing with Genet's own relations to the Palestinian and African-Ameri can revolutionary movements. But the formal complexity of these works, along with their mingling of political and historical discourse with fantasmatic and erotic elements, have led some critics to ques tion the extent to which they are engaged with the realities of histori cal and collective life, at least in any conventional sense. When consid ered on a purely formal level, Genet's writings derive their most striking effects from the juxtaposition of seemingly irreconcilable genres and languages (his exploration of the relation of film to the novel in Pompes funebres, and of theater to the mass media in Le balcon are only two of the most prominent examples). But, as we shall see, Genet also sometimes makes use of these juxtapositions to reflect both on the different ideological and aesthetic effects produced by these various forms, and on the shifting institutional and social func tion of his own work, as the novel and the theater are increasingly overshadowed by an emerging society of the spectacle. What, then, do Genet's texts suggest about the possibilities and limits of imagining or representing our individual desires and personal histories in collective 5 SCOTT DURHAM terms? Through what narrative forms and rhetorical strategies do they figure or intervene in their various historical conjunctures, and with what political or aesthetic effects? Finally, to what extent do they oblige us to rethink our notion of literary engagement? This brings us to a last set of questions, which concerns the relation of Genet's works to the act of interpretation itself. As I have said, Genet imagines the work of art as an erotic or agonistic site, where we mingle and vie with one another in the domain of language. But to what extent can lovers or enemies be said to encounter one another within lan guage? Don't our most essential encounters take place (as Genet sug gests in the opening pages of Un capti! amoureux) between contending and noncommunicating languages, in an ambiguous space where each would appropriate, distort, or betray the language of the other? Isn't the real drama of desire and enmity played out in this "blank space be tween the words"s where each, hastening to interpret the absences and silences that punctuate the other's discourse, dreams of speaking from the other's place? These questions, as the essays in this volume show, are posed in various forms throughout Genet's work; but they also underscore the trap that Genet has laid for us, as his readers and interpreters. For the same problems posed by the relation of lover to beloved, of prisoner to guard, of occupier to occupied, are also posed by Genet's ambivalent relation to his public. To what extent is it possible or desirable for us to speak on behalf of Genet's writing, to offer it a place of honor within a canonical (or perhaps a counter-cultural) pantheon? Are we to legiti mize his works by discovering in them the rehearsal of this or that psychological, philosophical, or social "theme"? Are we to celebrate them in purely formal terms, for the brilliance of their prose style or the originality of their theatrical technique? Are we to canonize" /I Genet in another way, by making him the hero of a gay or subaltern hCJ.giography? Or does the power of attraction that Genet's work con- -.....--.., • ...,~ '-~I tinues to exert upon us derive, on the contrary, from its irreducible heterogeneity and extraterritoriality, from its continual betrayal of our desires to domesticate or contain it within the limits of any given generic, discursive, or institutional space? It is perhaps this paradox that constitutes the permanent scandal of Genet's work, a scandal 5. Genet, Prisoner of Love, trans. Barbara Bray (Hanover and London: Wesleyan University Press, 1989), 3. 6 Yale French Studies with which (as Cocteau himself acknowledged) no lover or enemy of Genet could ever completely come to terms: "The Genet bomb. The book is here, in the apartment, extraordinary, obscure, unpublishable, inevitable. One doesn't know by which angle to approach it. It is. It will be. Will it lorce the world to become as it's portrayed in its pages?"6 6. Jean Cocteau, cited in White, 197. KRISTIN ROSS Schoolteachers, Mqids, and Other Paranoid Histories' 1. With effort, the small woman manages to turn the large metal crank that controls the flood slue, unleashing a torrent of water to gush down the stream below her. She is wearing a high-necked formal dress, fingerless fishnet gloves, and shiny high-heeled shoes that make her lose her footing from time to time on the rough terrain. Later we will learn that she is the village schoolteacher, and that the flood she has unleashed is designed to drown the livestock belonging to the villagers below while they are attending a funeral. We will also see Mademoiselle-for this is what she is called, the only name the film gives her-donning again and again before the mirror, with ritualized precision, the same dress, patent leather shoes, and net gloves in a ceremony of her own design. But for now, as the film opens, the woman's appearance in the still country landscape, her hair elab orately swept up, her stiletto heels sinking into the mud as she walks, is merely incongruous, out of place. Why is she there~ Mademoiselle, Genet's first significant encounter with cinema, was directed by Tony Richardson in a Franco-British coproduction and re leased in 1966. Genet provided the screenplay. The film starred o~iginal Jeanne Moreau as a pyromaniacal provincial schoolteacher who perpe trates a series of catastrophes on the village where she lives and works: fires, floods, poisonings. The assaults are blamed by the peasants on a handy scapegoat, an itinerant Italian woodcutter called Manou, who is the focus of a great deal of sexual attention from the village women (including Mademoiselle, who will consummate her passion in an extended night of love with the woodcutter), and sexual rivalry on the YFS 91, Genet: In the Language of the Enemy, ed. Durham, © 1997 by Yale University. 7