ebook img

FRANSIZ, ALMAN, İSVİÇRE ve TÜRK HUKUKLARINDA KADININ SOYADI PDF

30 Pages·2012·0.15 MB·Turkish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview FRANSIZ, ALMAN, İSVİÇRE ve TÜRK HUKUKLARINDA KADININ SOYADI

Fransız, Alman, İsviçre ve Türk Hukuklarında Kadının Soyadı 615 FRANSIZ, ALMAN, İSVİÇRE ve TÜRK HUKUKLARINDA KADININ SOYADI (Surname of woman in French, German, Swiss and Turkish law) Serap HELVACI*, Gediz KOCABAŞ** ÖZET Evlenmenin kadının soyadı üzerindeki etkisi yoğun hukuki tartışmaların yaşan- dığı konulardan birini oluşturur. “Aile adında birlik” ilkesinin geçerli olduğu hu- kuk sistemlerinde, evlenmeye bağlanan sonuç eşlerden birinin diğerinin soyadını almasıdır. Sosyal ve kültürel anlayışın etkisiyle çoğu zaman erkeğin soyadı aile adı olarak kabul edildiğinden; evlenme, kadının soyadının değişmesi bakımından zorunlu bir sebep niteliği taşır. Bununla birlikte, son yıllarda yaşanan gelişmeler, özellikle Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi kararlarının da etkisiyle, kadın-erkek eşitliğine dayalı bir aile adı rejimi oluşturulması düşüncesinin ağır bastığını gös- termektedir. Abstract The effect of marriage on the surname of woman is one of the highly controver- sial topics in law. Taking the surname of the other spouse is accepted as a typical conclusion of marriage in legal systems which adopt the principle of the unity of family name. As it is regarded as tradition for wives to take a man’s name after marriage, when she gets married she has no choice about her surname. On the other hand, recent developments which take form specially by the effects of judgments of the European Court of Human Rights have shown that the idea of equality of women and men takes precedence over any other considerations. Giriş Soyadı, bir aileyi oluşturan bireyleri diğer ailelerin bireylerinden ayırarak birlik oluşturma ve düzen sağlama işlevini gören ad olarak tanımlanır1. Soyadı üzerinde- * Prof. Dr., Marmara Üniversitesi Hukuk Fakültesi. ** Yrd. Doç. Dr., Marmara Üniversitesi Hukuk Fakültesi. 1 Bkz. Helvacı, Serap: Gerçek Kişiler, İstanbul 2013, s.176; Dural, Mustafa/Öğüz, Tufan: Türk Özel Hukuku Cilt II Kişiler Hukuku, İstanbul 2014, N.836; Breitschmid, Peter/Rumo-Jungo, 616 / Mehmet Akif Aydın’a Armağan Helvacı / Kocabaş ki hak kişilik hakkının kapsamı içinde yer aldığından, soyadını konu alan hukuki tasarruflar ile soyadına yönelen hukuka aykırı saldırılar kişilik hakkı çerçevesinde değerlendirilir2. Adın, tarihsel süreç içinde biçimlenmesi toplumların sosyal, ekonomik ve siyasal yapılarına göre değişiklik göstermesine karşılık gelişim çizgisi çok basittir. Ad, önce bireysel bir nitelik taşırken daha sonra hem bireyi hem de onun soyunu belirten bir kavrama dönüşmüştür3. Günümüzde soyadına yüklenen aile birliğini oluşturma ve düzen sağlama işlevi Kıta Avrupası hukuk sistemlerinde tartışmasız kabul edilirken, her hukuk sistemin- de soyadının kazanılması ve kaybedilmesi farklı düzenlemelere tabi tutulmuştur. Bu doğrultuda, evlenmeye bağlanan soyadı rejimi de söz konusu hukuk sistemlerinin en tartışmalı konularından birini oluşturmaktadır. Aşağıda öncelikle Fransız, Alman ve İsviçre hukuklarında evlenmenin kadının soyadı üzerindeki etkisi incelenmiş olup, daha sonra Türk hukuku bakımından konu değerlendirilmiştir. Alexandra (Hrsg.): Handkommentar zum Schweizer Privatrecht, Bd. 3, Personen und Familien- recht inkl. Kindes- und Erwachsenenschutz (Art. 1-456 ZGB), Zürich 2012, Aebi-Müller, Re- gina E.: Art.29, N.1. Soyadının kazanılması kanuna bağlı olarak gerçekleştiği için bu bakımdan soyadının diğer adlardan ayrıldığı yönünde Özen, Burak: “Soyadının Soybağı Yoluyla Kazanıl- ması ve Bu Yolla Kazanılan Soyadında Değişiklik Yapılması”, MÜHF-HAD, C.16, S.3-4, 2010, s.171. 2 Honsell, Heinrich/Vogt, Nedim Peter/Geiser, Thomas (Hrsg.): Basler Kommentar, Zivil- gesetzbuch I, Art.1-217 ZGB, Basel 2006, Bühler, Roland: Art.29, N.1; Kren Kostkiewicz, Jolanta/Nobel, Peter/ Schwander, Ivo/Wolf, Stephan (Hrsg.): Schweizerisches Zivilgesetzbuch Kommentar, Zürich 2011, Büchler, Andrea/Frei, Marco: Art.29, N.1; Helvacı, s.175; Dural/ Öğüz, N.828; Özen, s.171, 172; BGE 120 III 63; BGE 122 III 416; Yarg. HGK 04.04.2012 E.2012/18-183, K.2012/275; Yarg. HGK 12.10.2011 E.2011/18-535, K.2011/622 (Legal- bank). 3 Söz konusu biçimlenme sürecinin ilk basamağı olan bireysel adlandırmada, kişinin adı bizzat kişinin kendisi olarak kabul edilmiştir. Çoğunlukla dini motiflerden esinlenerek oluşturulan bu adlara Âdem, Meryem, Matthiev, Gabriel örnek olarak gösterilebilir. Daha sonra bireyin adına babasının adı eklenerek ad yoluyla soyun belirtilmesi sağlanmıştır. Mohamed ben Mahmoud, Ivanovitch, Smithson gibi. İlerleyen aşamalarda soyu da belirten bireysel ada karakteristik bir özellik eklenmiştir. Örneğin, bu aşamada Roma’da ad üç kısımdan oluşturulmuştur. Önadın hemen arkasında kişinin ait olduğu aile topluluğu ve son olarak da kişiyi fiziksel özelliği ile ayırt eden bir lakap kullanılarak oluşturulan adlara örnek olarak Marcus (ön ad) Tullius (kişinin ait olduğu aile toplululuğu) Cicero (nohut) verilebilir. Sonraki aşamada politik unsurlarla tamam- lanan ad sahip olunan gücün ve sosyal statünün belirleyicisi işlevini üstlenmiştir. Açıklamalar için bkz. Malaurie, Philippe/Aynès, Laurent: Les Personnes, La Protection des Mineurs et des majeurs, Paris 2010, s.31, s.31 dn.5. Fransız, Alman, İsviçre ve Türk Hukuklarında Kadının Soyadı 617 I. Fransız Hukuku Bakımından A. Genel Olarak Fransız hukukunda eşlerin soyadı Fransız Medeni Kanunu’nun 225-1. madde- sinde4 düzenlenmiştir. Bu hükme göre kadının kocasının soyadını “kullanma hakkı” vardır, “kullanma mecburiyeti” yoktur5. Fransa’da geleneksel anlayış doğrultusunda evli kadının soyadı kocasının soyadı idi. Çocuklar da bu sistemde babalarının soyadını almakta idiler. Bu hükümler uzun yıllar ufak tefek değişiklikler yapılmak suretiyle uygulandı ta ki günümüzde eşitlik özellikle de kadın-erkek eşitliği tartışılmaya başlayana kadar. Bu iki kavram soyadı krizini de beraberinde getirmiştir6. Kadın-erkek eşitliğine ilişkin tartışma ile birlikte “patronyme (soyadı)” kelimesi dahi tartışılır hâle gelmiştir. Çünkü Yunanca’dan gelen bu kelime pater (baba) ve onuma (ad)7 kelimelerinden türemiş olup baba adı anlamı- na gelmektedir. Fransız kanun koyucu kadın-erkek eşitliğine aykırı bulduğu bu eril kelimeyi dahi kanununda barındırmak istemeyip 4 Mart 2002 tarihli Kanun’la Fran- sız Medeni Kanunu’ndan “patronyme” ve “patronymique” kelimelerini çıkartmıştır8. Bu kelimeler yerini “aile adı”na bırakmıştır9. Herkesin bir aile adı vardır. Bu doğum kütüğünde yer alır. Bu aile adı annenin veya babanın adı olabileceği gibi anne ve baba adının birlikte kullanılmasından da meydana gelebilir. Birlikte kullanımın seçilmesi hâlinde bunun hangi sırada olacağı- na eşler karar verir. Aile adı çocuğun en geç doğumundan hemen sonra anne ve baba tarafından seçilir ve bundan sonra doğacak çocuklar da aynı aile adını taşırlar10. Fransız hukukunda aile adı dışında bir de günlük hayatta kullanma imkânına sahip olunan bir ad çeşidi daha vardır ki buna da kullanılan ad (nom d’usage) denir. Aile adıyla aynı işleve sahip olan bu ad çeşidi hiçbir zaman aile adının yerini almaz. Aile adından en büyük farkı “devam etmemesi, kullananla sona ermesi”dir. Buna karşılık, örneğin imzada kullanılması mümkündür11. 4 Article 225-1 (LOI n°2013-404 du 17 mai 2013 - art.10) “Chacun des époux peut porter, à titre d’usage, le nom de l’autre époux, par substitution ou adjonction à son propre nom dans l’ordre qu’il choisit.”. 5 Eşlere tanınan bu hakkın yorum ya da kıyas yoluyla fiili beraberlikler bakımından uygulanması- nın mümkün olmadığı yönünde Mazeaud-Leveneur, Sabine: “Nom des époux - Droit d’usage du nom du conjoint (Article 225-1 du Code civil)”, JurisClasseur, Fasc.50, 20 Août 2013, n°.2. 6 Maularie/Aynès, s.32; Mazeaud-Leveneur, n°.3. 7 Lexique des termes juridique 2014, 21.e édition, s.681; Cicile-Delfosse, Marie-Laure: “La Dé- volution du Nom de Famille”, JurisClasseur, Fasc. Unique, 1er Septembre 2013, n°.5. 8 Cicile-Delfosse, n°.6. 9 Malaurie/Aynès, s.33; Cicile-Delfosse, n°.12. 10 Cicile-Delfosse, n°.28 vd.. 11 Malaurie/Aynès, s.46. Ayrıca bu konuda bkz: Lindon, R./Amson, D.: “Une gestation difficile”, Le nom d’usage, Recueil Dalloz.1986, no.36, s.267-270. 618 / Mehmet Akif Aydın’a Armağan Helvacı / Kocabaş B. Evlenmenin Kadının Soyadı Üzerindeki Etkisi 2013-404 numaralı 17 Mayıs 2013 tarihli Kanun’la Fransa’da aynı cinsten kim- selerin evlenmesi yasallaşmıştır. Bu önemli yenilik dışında söz konusu kanun aile adı ile ilgili de önemli düzenlemeler getirmiştir. Bu düzenlemelerle Fransız kanun koyucu kadın erkek eşitliğini de bu anlamda sağladığını düşünmektedir12. Kadın kocasının soyadını taşıyıp taşımama konusunda özgürdür. Evlenme sonrası, her eş diğer eşin soyadını kullanma imkânına sahiptir. Diğer eşin soyadını kullanma bir se- çimlik haktır, bir zorunluluk değildir. Başka bir söyleyişle, eşlerin, diğerinin soyadını ya da kendi soyadlarını kullanmaları kişisel bir tercihtir zorunlu tutulamaz13. Buna karşılık, eş bu iradesini dışa vurduğu andan itibaren, kullanmayı kabul ettiği diğer eşin soyadı kimlik belgelerinde yer almak zorundadır. Kadın ya da erkek eş kullanmak üzere soyadı olarak; - diğer eşin soyadını seçebileceği gibi - çift soyadı da seçebilir. Bu durumda kullanılacak soyadı kendi soyadı ile eşinin soyadının birleşmesinden meydana gelir, hangisinin önde hangisinin sonda yer ala- cağına kullanacak olan eş karar verir. Kullanmak üzere seçilen soyadı kimlik belgele- rinde aile adından sonra yer alır14. Sonuç olarak, Fransız hukukunda kadın evlenmekle doğumla kazandığı soya- dını kaybetmez. Eğer isterse kendi soyadı yerine diğer eşin soyadını kullanabileceği gibi diğer eşin soyadını, yine kendi belirlediği sıraya göre, kendi soyadına eklemek suretiyle de kullanabilir Diğer eşin soyadını alma hakkı Fransız hukukunda basit bir kullanma hakkıdır. C. Evlenmenin Sona Ermesi Durumunda Kadının Soyadı 2004-439 numaralı 26 Mayıs 2004 tarihli Kanun’la boşanmanın sonuçları yeni- den düzenlenmiştir15. Buna göre, boşanma sonrasında eşler diğer eşin soyadını kul- 12 AJ Famille, 2013, Dalloz-Revues 2015, s.386. 13 Mazeaud-Leveneur, n°.1. Aile adıyla ilgili 4 Mart 2002 tarihli kanun sonrası yapılan değişikliğe rağmen uygulamada, evli kadınların büyük bir çoğunluğunun sadece eşlerinin soyadını taşımaya devam ettiği görülmektedir. Bu da örf ve âdetin ne kadar önemli bir sosyal ağırlığa sahip oldu- ğunun göstergesidir, Carbonnier, Jean: Droit Civil, Tome 1, Introduction, Les personnes, La famille, l’enfant, le couple, Collection Quadrige, PUF 2004, no.225. 14 Eşin soyadının kullanılması ile ilgili Jean Louis Masson’un İçişleri Bakanına sorduğu 02756 no’lu soruya verilen cevapta pasaportta kişinin kullandığı adın nasıl yer alacağı örneklenmiştir. “Soya- dı: Martin kullandığı Dupond veya Soyadı: Martin kullandığı Martin-Dupond ya da Soyadı: Martin kullandığı Dupond-Martin” (JO Sénat du 15.11.2012, s.2609). 15 Yeni düzenleme ile boşanmanın kişisel sonuçları yanında mali sonuçları bakımından da getirilen değişiklikler için bkz. Larribau-Terneyre, Virginie: “Effets du divorce – Conséquences du divor- ce pour les époux – Dispositions générales – Effets d’ordre personnel – Effets d’ordre patrimoni- al”, JurisClasseur, Fasc.10, 22 Octobre 2014, n°.3 vd.. Fransız, Alman, İsviçre ve Türk Hukuklarında Kadının Soyadı 619 lanma hakkını kaybederler. Dolayısıyla boşanan kadın eşinin soyadını kullanamaz. Ancak kadın çocukları için ya da kendisi için o soyadını kullanmakta bir yararı ol- duğunu ispatlayabilirse, hâkimin izni veya boşandığı eşinin rızasıyla soyadını kullan- maya devam edebilir16. Ayrılık hâlinde kadın eşinin soyadını kullanmaya devam eder17. Ölüm hâlinde kadın dilerse kocasının soyadını taşımaya devam eder. Ancak bu mutlak değildir. Örneğin, ölenin ailesi, soyadının kötüye kullanıldığı kanaatinde ise kadının ölen eşinin soyadını taşımasına karşı çıkabilir. Kadın tekrar evlenmesi duru- munda eski eşinin soyadını kullanma hakkını yitirir. II. Alman Hukuku Bakımından A. Genel Olarak Alman Hukukunda, “aile adı”, evliliğin genel hükümleri başlığı altında BGB §1355’te düzenlenmiştir. Aile birliğinin bütünlüğü bakımından eşlerin ortak soyadı taşıması hususunun önemini dikkate alan kanun koyucu bu amaçla “aile adında bir- lik ilkesi”ni benimsemiştir18. Böylece, eşler ve ortak çocuklar aynı soyadını taşıyarak aynı aileye ait olduklarını üçüncü kişilere karşı açıklamış olurlar19. Genel kural bu olmakla birlikte eşler ortak aile adı seçmeye zorlanmamış, evlenmeye rağmen kendi soyadlarını da koruma olanağına sahip kılınmışlardır. Eşlerin soyadı konusunda gelinen bu son nokta yoğun tartışmalara dayalı yasal değişikliklerin bir sonucudur. Geleneksel anlayış doğrultusunda kocanın soyadını, aile adı olarak belirleme düşüncesi uzun süre Alman hukukunu da etkisi altında bu- 16 Article 264 (Modifié par Loi n°2004-439 du 26 mai 2004 - art. 16 JORF 27 mai 2004 en vigu- eur le 1er janvier 2005) “A la suite du divorce, chacun des époux perd l’usage du nom de son conjoint. L’un des époux peut néanmoins conserver l’usage du nom de l’autre, soit avec l’accord de celui-ci, soit avec l’autorisation du juge, s’il justifie d’un intérêt particulier pour lui ou pour les enfants.”. 17 Article 300 (Modifié par Loi n°2004-439 du 26 mai 2004 - art. 20 JORF 27 mai 2004 en vigu- eur le 1er janvier 2005) “Chacun des époux séparés conserve l’usage du nom de l’autre. Toutefois, le jugement de sépara- tion de corps ou un jugement postérieur peut, compte tenu des intérêts respectifs des époux, le leur interdire.”. 18 von Sachsen Gessaphe, Karl August Prinz: Münchener Kommentar zum Münchener Kommen- tar zum Bürgerlichen Gesetzbuch: BGB Bd.7: Familienrecht I (§§ 1297-1588), München 2013, §1355, Rn.2; Voppel, Reinhard: J. von Staudingers Kommentar zum Bürgerlichen Gesetzbuch: Staudinger BGB-Buch 4: Familienrecht (§§ 1353-1362), Berlin 2012, §1355, Rn.6,7; Schulze, Reiner: Bürgerliches Gesetzbuch, Baden-Baden 2014, Kemper, Rainer: §1355, Rn.2. 19 BGB §1355/1’e göre aile adının belirlenmesi ve kullanılması sadece eşlere tanınan bir hak ol- duğundan fiilen birlikte yaşayan çiftler bu haktan yararlanamazlar. Bkz. Staudinger/Voppel, §1355, Rn.24. Karş. LPartG §3. 620 / Mehmet Akif Aydın’a Armağan Helvacı / Kocabaş lundurmuştur20. BGB §1355’in yürürlükten kalkan önceki düzenlemelerinde aile adının kullanılması zorunlu olup, aile adı olarak da erkeğin soyadı kabul edilmiş- tir. 1958 tarihli GleichberG ile değiştirilen BGB §1355’de kadına, kendi bekârlık soyadını aile adına ekleme hakkı tanınmıştır. Sonraki aşamalarda, aile adı kullan- ma zorunluluğu saklı tutulmasına rağmen aile adının mutlaka erkeğin soyadından oluşması gerektiği düşüncesi terk edilmiştir. Alman Anayasa Mahkemesi 05.03.1991 tarihli kararında21, 1976 tarihli 1.EheRG ile getirilen değişiklikler sonrasında yü- rürlüğe giren BGB §1355/2’yi, GG Art.3/2’ye aykırı bulmuş ve öngörmüş olduğu geçiş düzenlemesi ile ilk defa evlenmeye rağmen eşlerin soyadını korumasının yolu- nu açmıştır22. 1993 tarihli FamNamRG ile Anayasa Mahkemesi kararında belirtilen görüşler çerçevesinde, bazı istisnalar saklı tutularak, eşler arasında eşitliğe dayalı bir aile adı rejimi oluşturulmaya çalışılmıştır. Anayasa Mahkemesi 18.02.2004 tarihli kararında23 BGB §1355/2 ile getirilen yeni düzenlemeyi de aile adının belirlenme- sindeki sınırlama nedeniyle GG Art.2/1 ve bununla bağlantılı olarak Art.1/1’e aykırı bulduğundan, 2005 yılında gerçekleştirilen değişiklik ile “aile adı” kanun koyucu ta- rafından yeniden düzenlenmiştir24. Böylece, BGB §1355’in günümüzde yürürlükte olan son hâline ulaşılmıştır25. B. Evlenmenin Kadının Soyadı Üzerindeki Etkisi BGB §1355 ile getirilen aile adı rejimi kapsamında, evlenme sonucunda ka- dının soyadı bakımından ortaya çıkabilecek değişikliklerin değerlendirilmesi farklı olasılıklara bağlıdır. Söz konusu olasılıkların gerçekleşip gerçekleşmemesi ise eşlerin tasarrufunda yer alır. Eşler, kanun tarafından kendilerine tanınan iki aşamalı seçim hakkını kullanarak, önce ortak bir aile adı kullanıp kullanmayacaklarına, daha sonra hangi eşin soyadının ortak aile adı olarak belirleneceğine karar verirler. 20 Spiegelhalder, Nicole: “Überblick zum deutschen Namensrecht”, FPR 2010, s.1. 21 BVerfG 1 BvL 83/86, 24/88 (NJW 1991, s.1602). 22 MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.1; Spiegelhalder, s.3. 23 BVerfG 1 BvR 193/97 (NJW 2004, s.1155). Anayasa Mahkemesi’nin söz konusu kararı ile Al- man hukukunda aile adının belirlenmesine ilişkin yeni bir devrin başladığı yönünde Manteuffel, Kertsin: “Zur Reform des Ehenamensrechts - quo vadis, Gesetzgeber?”, NJW 2004, s.1775. 24 Gesetz zur Änderung des Ehe- und Lebenspartnerschaftsnamensrechts 06.02.2005 (BGBl. I S. 203). 25 Açıklamalar için bkz. MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.1; Hk-BGB/Kemper, §1355, Rn.1, 6; Staudinger/Voppel, §1355, Rn.1-5; Jauernig, Othmar: Bürgerliches Ge- setzbuch-Kommentar, München 2014, Berger, Christian/Mansel, Heinz-Peter: §1355, Rn.1; Spiegelhalder, s.1-3; Manteuffel, s.1773 vd.; Hepting, Reinhard: “Grundlinien des aktuellen Familiennamensrechts”, FPR 2002, s.116; Scholtz, Harald/Kleffmann, Norbert/Motzer, Ste- fan: Praxishandbuch Familienrecht, München 2014, Eckebrecht, Marc: Teil A, Rn.27. Özellikle 12.02.2005 tarihinde yürürlüğe giren yeni düzenlemeler ile aile adı rejiminin önceki düzenleme- lere göre daha özgürlükçü bir yapılanmaya kavuşturulduğu yönünde Göppinger, Horst/Börger, Ulrike: Vereinbarungen anlässlich der Ehescheidung, München 2013, Teil 8, Rn.1, Fn.3. Fransız, Alman, İsviçre ve Türk Hukuklarında Kadının Soyadı 621 BGB §1355’in yürürlükten kalkan eski düzenlemelerinin aksine eşler ortak bir aile adı kullanmak istediklerinde bu iradelerini nüfus idaresine beyan etmeleri gere- kir. Bu hususta örtülü beyanın varlığı yeterli değildir26. Böyle bir beyan yapılmazsa, eşler evlenmeye rağmen kendi soyadlarını korumaya devam ederler. Diğer bir söyle- yişle, aile adının kazanılması evlenmenin gerçekleşmesine bağlı olarak ortaya çıkan kanuni bir sonuç değildir. Bu yönde bir beyan olmadıkça, evlenmeye bağlanan sonuç eşlerin kendi soyadlarını korumasıdır27. 1. Kural Olarak “Aile Adında Birlik İlkesi” Alman hukukunda geçerli olan aile adında birlik ilkesi gereğince eşlerin ortak bir aile adı belirlemeleri gerekir (BGB §1355/1 S.1). Ancak, aile adı belirlenmesi eşler bakımından bir yükümlülük niteliği taşımaz28. Kanun koyucu, aile adının tabi olduğu rejimi birlik ilkesi üzerine yapılandırırken, ortak aile adının belirlenmesi bakımından eşlere bir yükümlülük yüklememiştir. BGB §1355/1 S.1’de aile adı belirlenmesinden söz edilmişse de böyle bir belirlemenin yapılmamasına herhangi bir yaptırım bağlanmamıştır. Bu nedenle, evlenme başvurusu sırasında aile adının belirlenmemiş olması gerekçe gösterilerek başvurunun reddedilmesi mümkün de- ğildir29. Aile adının belirlenmemesi durumunda birlik ilkesi uygulama alanı bulamaya- cağı için eşler ve çocukları arasında soyadı farklılığı doğar. Söz konusu farklılık, Al- man Medeni Kanunu’nda geçerli kanun yapma tekniği doğrultusunda kanun koyu- cu tarafından bilinçli olarak ortaya çıkarılmıştır. Diğer bir söyleyişle, birlikte bir aile olma düşüncesinin gelişimi ve yerleşmesi için aynı soyadını taşımanın öneminden hareket eden kanun koyucu birlik ilkesinin devre dışı bırakılması durumunda aile bireyleri arasında oluşan soyadı farklılığının meydana çıkarabileceği sosyal rizikoları eşlere yüklemiştir. Diğer taraftan birlik ilkesinin uygulamasını teşvik etmek amacıyla da ortak aile adının, evlenmeden sonra dahi belirlenmesine olanak tanınmıştır (BGB §1355/3, S.2). Ayrıca, evlenmenin sona ermesi durumunda aile adının korunması kuralı benimsenirken, eski soyadına dönüş yolu da açık tutulmuştur (BGB §1355/5). Buna karşılık, kanun koyucunun eşlere tanıdığı geniş özgürlük alanı sadece bir konu- da ortadan kaldırılmıştır. Birlik ilkesinin sürekliliği bakımından getirilen bu sınırla- 26 Staudinger/Voppel, §1355, Rn.25. 27 Jauernig/Berger/Mansel, §1355 Rn.2; Eckebrecht – Scholz/Kleffmann/Motzer, Teil A, Rn.27. 28 MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.12; Hk-BGB/Kemper, §1355, Rn.2; Eckebre- cht – Scholz/Kleffmann/Motzer, Teil A, Rn.27; Göppinger/Börger, Teil 8, Rn.1. Yükümlülük görüşü bakımından karş. Staudinger/Voppel, §1355, Rn.26. Böyle bir yükümlülük bulunma- masına rağmen kanun koyucunun amacı birlik ilkesinin uygulanması olduğundan bu ilkenin teşvik edildiği yönünde Hepting, s.116. 29 Staudinger/Voppel, §1355, Rn.26. 622 / Mehmet Akif Aydın’a Armağan Helvacı / Kocabaş maya göre, aile adının belirlenmesi kesin nitelik taşır. Adın belirlenmesinden sonra evliliğin devamı sırasında belirlenen adın değiştirilmesi mümkün değildir30. a. Birlik İlkesi Kapsamında Aile Adının Belirlenmesi BGB §1355/1 S.1-2 anlamında bir aile adı belirlenerek bu adın kullanılmasına karar verilmişse aile adının nasıl belirleneceği BGB §1355/2’de düzenlenmiştir. Söz konusu düzenleme aile adının belirlenmesinde farklı seçim olanakları içerir. Kanun koyucu, ortak aile adına tabi olma konusunda sergilediği özgürlükçü tavrı aile adının belirlenmesi konusunda kısmen devam ettirmiştir. BGB §1355/2’de, eşlere sunulan ilk olanak eşlerden birinin doğum yoluyla elde ettiği soyadının aile adı olarak belirlenmesidir31. BGB 1355/6 gereğince doğum bel- gesinde yer alan soyadı sadece bir tek kelimeden oluşmaktaysa bu durumda herhangi bir sorunla karşılaşılmaz. Aynı sonuç doğal olarak sahip olunan çift soyadı bakımın- dan da geçerlidir32. Seçilen soyadı, nüfus idaresine beyan edilerek aile adı niteliği kazanır. Aile adı olarak erkeğin soyadının seçilmesi durumunda kadın evlenme sonu- cunda kendi soyadını kaybeder. Diğer bir olanak ise nüfus idaresine başvuru sırasında eşlerden birinin sahip olduğu güncel soyadının aile adı olarak belirlenmesidir. Hiç şüphesiz ki, kanunda belirtilen güncel soyadı ile doğum yoluyla elde edilen soyadının örtüşmesi müm- kündür33. Nüfus idaresine yapılan beyan sırasında doğum belgesinde yer alan soyadı aynen korunmuşsa böyle bir durumda doğum yoluyla elde edilen soyadı ile gün- cel soyadı örtüştüğünden kanunda ayrı bir olanak olarak gösterilen yollar kesişir. Erkeğin güncel soyadının aile adı olarak seçilmesi durumunda, kadın kendi soya- dını kaybetmiş olur. Ancak, soyadının kaybedilmesi kanun tarafından dayatılmış zorunlu bir sonuç olmayıp, özgür irade ile yapılan bir seçimin doğal sonucu olarak gerçekleşir. BGB §1355/2 kapsamında aile adının belirlenmesi amacıyla iki seçim olana- ğı tanınmıştır. Buna göre, eşlerden birinin doğum yoluyla elde ettiği soyadı ya da nüfus idaresine yapılacak beyan sırasında sahip olunan güncel soyadından birinin 30 Eckebrecht – Scholz/Kleffmann/Motzer, Teil A, Rn.31; MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.12; Jauernig/Berger/Mansel, §1355 Rn.3; Staudinger/Voppel, §1355, Rn.29. Aile adı belirlendikten sonra yapılacak değişikliklerin ancak özel düzenleme niteliğine sahip NamÄn- dG kapsamında mümkün olabileceği yönünde bkz. Hk-BGB/Kemper, §1355, Rn.8. Aile adının değiştirilmesi talebini sadece yabancı hukuk bakımından değerlendiren görüş için bkz. Jauernig/ Berger/Mansel, §1355 Rn.3. 31 Bu olanaktan yararlanılması için evlenme sırasında sahip olunan soyadı ile doğum belgesinde yer alan soyadının örtüşmesinin zorunlu olmadığı yönünde Hk-BGB/Kemper, §1355, Rn.2. 32 Staudinger/Voppel, §1355, Rn.33a; MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.14; Hk- BGB/ Kemper, §1355, Rn.6a. 33 MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.15. Fransız, Alman, İsviçre ve Türk Hukuklarında Kadının Soyadı 623 seçilerek aile adı olarak kullanılması mümkündür34. Bunun dışında kadın ve erkeğin soyadlarının bir bölümünün ya da tamamının birleştirilmesi yoluyla yeni bir aile adı oluşturulamaz. Aile adının belirlenmesi amacını taşıyan beyan eşler tarafından nüfus idaresine yöneltilerek kullanılır35. Beyanda bulunma hakkı kişiye sıkı sıkıya bağlı hak niteliği taşır. Bu nedenle temsil yoluyla beyanda bulunulamaz36. Eşler, birlikte beyanda bu- lunabilecekleri gibi aynı yöndeki beyanlarını ayrı ayrı da yöneltebilirler. Söz konusu beyan yenilik doğurucu niteliğe sahip olduğu için koşul ya da süreye bağlanamaz37. Kural olarak beyanın evlenme sırasında yapılması aranırken, evlenmeden önce, özel- likle evlenme başvurusu sırasında da aile adının belirlenmesi amacıyla beyanda bu- lunulabilir. Ancak, evlenmeden önce yapılan beyan, evlenme gerçekleşinceye kadar bağlayıcı değildir38. Diğer bir söyleyişle, evlenme gerçekleşinceye kadar yapılan se- çimden serbestçe dönülebilir. Aynı zamanda evlenmenin gerçekleşmesinden sonra da beyanda bulunulması mümkündür. Beyanın yapılma zamanı hukuki etki bakımın- dan önem taşımaz. Evlenme sonrasında yapılan beyan da aynı sonucu doğurur. Buna karşılık, zamanın etkisi beyanın şekli bakımından ortaya çıkar. Evlenme sırasında yapılan beyan için şekil şartı aranmazken, daha sonra yapılacak beyan resmi olarak onaylanmalıdır (BGB §1355/3 S.2). Aile adının belirlenmesine ilişkin beyan özel hukuk hükümleri kapsamında dü- zenlenmesine karşılık kişisel durum üzerindeki etkisi nedeniyle kamu hukuku ala- nında da sonuçlar doğurur. Bu nedenle de, özel hukuk ve kamu hukukunun birleşme noktasında yer alır39. 34 Alman hukukunda kural olarak aile adı tek bileşenden oluşur. Çift bileşenli aile adlarına izin verilmez. Bu doğrultuda, evlenme yoluyla çift bileşenli aile adlarının oluşumuna dayanak oluş- turmamak için BGB §1355/2’de doğum yoluyla sahip olunan soyadı ya da beyan sırasında sahip olunan güncel soyadından birinin seçilebileceği belirtilmiştir. Kanunda tanınan seçim hakkı söz konusu soyadlarından birinin bütün hâlinde kabul edilmesini gerektirir. Bu soyadlarının bir- birine eklenmesi yoluyla çift bileşenli yeni bir aile adı oluşturulması mümkün değildir. Bkz. MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.17; Hk-BGB/Kemper, §1355, Rn.6a; Staudin- ger/Voppel, §1355, Rn.33; Eckebrecht – Scholz/Kleffmann/ Motzer, Teil A, Rn.27. Anayasal açıdan değerlendirme için karş. BVerfG 1 BvL 23/96 (FPR 2002, s.150). Ayrıca karş. Spiegel- halder, s.2; Göppinger/Börger, Teil 8, Rn.1. 35 Beyanın sözlü olarak yapılabileceği yönünde Staudinger/Voppel, §1355, Rn.38. 36 MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.20; Staudinger/Voppel, §1355, Rn.38. 37 Staudinger/Voppel, §1355, Rn.27, 38; MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.19. 38 MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.19. 39 Staudinger/Voppel, §1355, Rn.27; OLG Celle 18 Wx 3/81 (FamRZ 1982, s.267). Beyanın hukuki niteliğinin tartışmalı olduğu yönünde Eckebrecht – Scholz/Kleffmann/Motzer, Teil A, Rn.31. Kamu hukuku karakterli bir irade açıklaması niteliği taşıdığı yönünde OLG Stuttgart 8 W 373/86 (NJW-RR 1987, s.455); BayObLG 3 Z BR 28/92 (NJW 1993, s.337). 624 / Mehmet Akif Aydın’a Armağan Helvacı / Kocabaş b. Aile Adının Belirlenmesinin Sonuçları Geçerli bir şekilde yapılan beyan üzerine hangi eşin soyadı seçilmişse, o soyadı aile adı niteliği kazanır ve kişisel bir değer olarak eşlerden her birinin kişilik hakkının koruyucu kapsamındaki yerini alır40. Diğer eş, aile adı üzerinde BGB §12 anlamında hak sahibi olarak kabul edildiğinden soyadına yönelik saldırılar karşısında tek başına hukuki yollara başvurabilir. Söz konusu koruma üçüncü kişilere karşı olabileceği gibi kendi soyadı aile adı olarak seçilen eşe karşı da etkilidir41. Aile adına tabi olma, kendi soyadını terk eden eş bakımından geçici nitelikli bir hukuki durum değildir. Kanun koyucu, aile adını düzenlerken hukuki ve fiili aile ilişkilerinin sürekliliği düşüncesinden hareket etmiştir. Evlenmenin sona ermesi du- rumunda aile adının kullanılmasını düzenleyen BGB §1355/5 S.1 hükmü bu düşün- cenin en açık yansımasını oluşturur. Özellikle boşanmaya rağmen evlenme yoluyla kazanılan aile adının korunması olanağını tanıyan kanun koyucu, bu düzenleme ile aile adının geçici olmadığını bir kez daha ortaya koymuştur. Aile adının belirlenmesinden sonra, BGB §1353/1 S.2 gereğince, belirlenen adın kullanılması yükümlülüğü doğar42. Aile adının kullanılması eşler bakımından hak olduğu gibi aynı zamanda yükümlülük niteliği de taşır. Diğer eşin soyadını aile adı olarak kabul eden eş, bundan böyle hukuki ve fiili ilişkilerinde aile adı ile anılır. Üçüncü kişiler, eşlere aile adı ile hitap etme hakkına sahip oldukları gibi eşler de birbirlerine aynı ad ile hitap ederler. Kendi soyadını terk eden eşin, hukuki ilişkilerde aile adı ile anılmasına rağmen fiili ilişkilerde kendi soyadını kullanma talebi, haklı bir talep olarak görülmez. Diğer eşin soyadını aile adı olarak kabul eden eş, bundan böyle aile adına tabi olmakla birlikte kendi soyadını da aile adının önüne ya da sonuna ekleyerek kullan- ma hakkına sahiptir. BGB §1355/4 ile öngörülen “ekleme” hakkının kullanılması için aile adının belirlenmiş olması gerekir. Eşler, evlenmeye rağmen kendi soyadlarını korumaktaysa BGB §1355/4’de tanınan ekleme hakkından yararlanılamaz43. Ekleme hakkı nüfus idaresine yöneltilecek beyan yoluyla kullanılır. Beyanda bulunmak için kanunda herhangi bir süre öngörülmediğinden her zaman beyanda bulunulması mümkündür44. Söz konusu hak, diğer eşin soyadının aile adı olarak be- 40 BVerfG 1 BvR 193/97 (NJW 2004, s.1155); BGH XII ZR 204/02 (NJW-RR 2005, s.1521). Kendi soyadını terk ederek diğer eşin soyadını aile adı olarak kabul eden eşin, aile adı üzerinde kendine ait bağımsız hak sahibi olduğu yönünde Staudinger/Voppel, §1355, Rn.28; BGH XII ZR 204/02 (FamRZ 2005, s.1658); BVerfG 1 BvR 193/97 (NJW 2004, s.1155). 41 MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.21. 42 Staudinger/Voppel, §1355, Rn.30; MüKoBGB/von Sachsen Gessaphe, §1355, Rn.21. 43 Hk-BGB/Kemper, §1355, Rn.9-13; Staudinger/Voppel, §1355, Rn.58; MüKoBGB/von Sa- chsen Gessaphe, §1355, Rn.24. 44 Jauernig/Berger/Mansel, §1355 Rn.4; Staudinger/Voppel, §1355, Rn.74.

Description:
B. Evlenmenin Kadının Soyadı Üzerindeki Etkisi. 2013-404 numaralı 17 Mayıs 2013 tarihli Kanun'la Fransa'da aynı cinsten kim- selerin evlenmesi
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.