ebook img

Fragmentos póstumos I - 1869 a 1874 PDF

325 Pages·40.046 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Fragmentos póstumos I - 1869 a 1874

FRIEDRICH NIETZSCHE FRAGMENTOS , POS TUMOS VOLUMEN! (1869-1874) Edición dirigida por DIEGO SÁNCHEZ MECA Traducción, introducción y notas de LUIS E. DE SANTIAGO GUERVÓS 2.ª edición corregida y aumentada Edición realizada bajo los auspicios de la Sociedad Española de Estudios sobre Nietzsche (SEDEN) -4- teceos Título original: Nachgelassene Fragmente (1869-1874) ÍNDICE Diseño de cubierta: Carlos Lasarte González ABRB.VIATURAS Y SIGNOS ............ , ....................................................... Pág. 9 PROLOGO A LA SEGUNDA EDICION DEL VOLUMEN I, por Diego Sán- chez Meca ............................................................................................. . 11 Primera edición, 2007 1N T~ODUCCIÓN GENERAL A LA EDICIÓN ESPAÑOLA DE LOS FRAG Segunda edición, 2010 MENTOS PÓSTUMOS, por Diego Sánchez Meca 15 1N T~ODUCCIÓN AL VOLUMEN I 35 RO"NOLOGÍA 57 FRAGMENTOS PÓSTUMOS (1869-1874) 1. P 11 lb. Otoño de 1869 63 2. P 114b. Invierno de 1869-1870-Primavera de 1870 89 3. l> 115a. Invierno de 1869-1870-Primavera de 1870 97 4. ~ I l. Agosto-Septiembre de 1870 ................................................................ . 119 5. lJ 1 3-3a. Septiembre de 1870-Enero de 1871 123 6. lJ I l. Finales de 1870 ................................................................................... . 149 7. lJ 1 2b. Finales de 1870-Abril de 1871 155 8. lJ 1 5a. Invierno de 1870-1871-0toño de 1872 209 9. lJ 14a. 1871 245 10. Mp XII le. Comienzo de 1871 287 11. Mp XII lb. Febrero 1871 297 12. MpXII Id.Primavera 1871 301 13. Mp XII la. Primavera-Otoño 1871 ............................................................... . 309 14. PI 16b. Primavera-Comienzo de 1872 313 15. lJ 1 6a. Julio de 1871 323 16. P II 8b. Verano de 1871-Primavera de 1872 327 17. NI 2. Septiembre-Octubre de 1871 339 18. Mp XII 2. Finales de 1871-Primavera de 1872 .............................................. . 341 19 · P 1 20b. Verano de 1872-Comienzo de 1873 345 20. Mp XII 3. Verano 1872 417 Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra está protegido 21. lJ I 4b. Verano de 1872-Comienzo de 1873 419 por la Ley, que establece penas de prisión y/o multas, además de las 22. N 1 3a. Septiembre de 1872 ........................................................................... . 425 correspondientes indemnizaciones por daños y perjuicios, para quienes 23. Mp XII 4. Invierno de 1872-1873 429 reprodujeren, plagiaren, distribuyeren o comunicaren públicamente, en todo 24. lJ 117a. Invierno de 1872-1873 445 o en parte, una obra literaria, artística o científica, o su transformación, 2~. P Ir 12b. 54.55.52. Invierno de 1872-1873 449 interpretación o ejecución artística, fijada en cualquier tipo de soporte o 2 · lJ 1 5b. Primavera de 1873 ............... . 453 comunicada a través de cualquier medio, sin la preceptiva autorización. 27. lJ 11 l. Primavera-Otoño de 1873 465 28. Mp XIII l. Primavera-Otoño 1873 483 29. U 11 2. Verano-Otoño de 1873 487 © De la edición de la obra: DIEGO SANCHEZ MECA, 2010 30. U 11 3. Otoño de 1873-Invierno de 1873-1874 553 © De la traducción y notas: LUIS E. DE SANTIAGO GUERVós, 2010 31. Mp XIII 5. Otoño de 1873-Invierno de 1873-1874 ........................................ . 567 © EDITORIAL TECNOS (GRUPO ANAYA, S. A.), 2010 32. U lI 5a. Comienzo de 1874-Primavera de 1874 ............................................. . 571 Juan Ignacio Luca de Tena, 15 -28027 Madrid ISBN: 978-84-309-4483-5 (obra completa) ISBN: 978-84-309-5128-4 (volumen 1) Depósito Legal: M-41.200-2010 l'ri1111•d in .\'¡111111. Impreso en Espalla por Closa~ Orcoyen 17] 8 FRAGMENTOS PÓSTUMOS 33. Mp XIII 4, 1-5. Enero-Febrero de 1874 ........................................................ . 593 34. U 11 6. Primavera-Verano de 1874 597 35. Mp XIII 3. Primavera-Verano de 1874 607 36. U 11 7b. Mayo de 1874 .................................................................................. . 617 37. U 117c. P 1112a, 220. P 11 12b, 59.58.56. Finales de 1874 619 38. Mp XII 5. Finales de 1874 ............................................................................ . 627 Suplementos. ................................................................................. . 629 Otros Fragmentos 639 ABREVIATURAS Y SIGNOS AC El Anticristo BA Sobre el futuro de nuestros centros de formación cv Cinco prólogos a cinco libros no escritos DD Ditirambos de Dionisia DS David Strauss. Primera Consideración Intempestiva DW La visión dionisíaca del mundo EH Eccehomo FW La gaya ciencia GD Crepúsculo de los ídolos GM La genealogía de la moral GMD El drama musical griego GT El nacimiento de la tragedia HL Sobre la utilidad y los inconvenientes de la historia para la vida. Segunda Consideración Intempestiva JGB Más allá del bien y del mal M Aurora MA Humano, demasiado humano MD Exhortación a los alemanes NW Nietzsche contra Wagner PHG Lafilosofia en la época trágica de los griegos SE Schopenhauer como educador. Tercera Consideración Intempestiva SGT Sócrates y la tragedia griega ST Sócrates y la tragedia UB Consideraciones Intempestivas VM Miscelánea de opiniones y sentencias WA El caso Wagner WB Richard Wagner en Bayreuth. Cuarta Consideración Intempestiva WL Sobre verdad y mentira en sentido extramoral ws El caminante y su sombra WM La voluntad de poder Za Así habló Zaratustra FP Fragmentos Póstumos, citados por nuestra edición en cuatro volúmenes, Editorial Tecnos, Madrid, 2006-2010, con indicación del volumen en números romanos co Correspondencia, citada por la edición de Luis de Santiago, Editorial Trotta, Madrid, 2005 ss., con indicación del volumen en números romanos. BAW F. Nietzsche, Werke und Briefe. Historisch-Kritische Gesamtausgabe, ed. H. J. Mette, K. Schlechta, W Hoppe, E. Thierbach, H. Krahe, N. Buchwald y C. Koch, Beck, Múnich, 1933-1940 (5 vols.) GOA Friedrich Nietzsche Werke, Grossoktavausgabe, Kroner, Leipzig, 1905 ss. (20vols.) MU Friedrich Nietzsche Werke, Musarionausgabe, ed. R. Oehler, M. Oehler y F. Würzbach, M usaurion, M únich, 1920-1929 (23 vols., los dos últimos de índices) ,.,, 10 FRAGMENTOS PÓSTUMOS NDB Nietzsche Werke in Drei Blinden, ed. de K. Scblechta, Hanser, Múnich, 1965 KGW Friedrich Nietzsche Werke. Kritische Gesamtausgabe, ed. de G. Colli y M. Montinari, Walter de Gruyter, Berlín, 1967 ss. KSA Friedrich Nietzsche, Kritische Studienausgabe, ed. de G. Colli y M. Montinari, Walter de Gruyter, Berlín, 1980 (3.ª ed., 1999) KSB Friedrich Nietzsche, Siimtliche Briefe. Kritische Studienausgabe, ed. de G. Colli y M. Montinari, Walter de Gruyter, Berlín, 1986 PRÓLOGO A LA SEGUNDA EDICIÓN BN Nietzsches personliche Bibliothek, ed. de Giuliano Campioni y otros, Walter de DEL VOLUMEN 1 Gruyter, Berlín, 2003 WWV Schopenhauer, A., Die Welt als Wille und Vostelung, ed. A. Hübscber, Brockbaus, Mannheim, 1988, Siimtliche Werke, vals. 11 y 111, trad. esp. El mundo como voluntad y representación, Trotta, Madrid, 2004-2005 Respecto de la primera, esta segunda edición del volumen I de los Fragmentos flÓStumos presenta algunas novedades de interés, que se incorporan ahora como SIGNOS resultado del estudio de sus contenidos en las sesiones de nuestro grupo de inves tigación durante los cuatro años que lleva publicada. Entendemos nuestro traba <> Incluido por los editores [ -l Palabra indescifrable JO de edición crítica como una tarea que no concluye una vez llevada a cabo la [ ---l Tres o más palabras indescifrables primera publicación de los textos, sino que continúa en el tiempo con el fin de Falta texto perfeccionar la traducción y de actualizar, en las posibles reediciones que puedan [+] Laguna de una palabra ir teniendo lugar, el aparato crítico, las introducciones y los complementos. De [+ + + l Laguna este modo, la edición se va enriqueciendo con los resultados de nuestro mejor co Versalitas Negrita en el texto original. Doble subrayado en manuscrito nocimiento de los textos y con la incorporación a ella de los incesantes avances Cursiva Letras espaciadas en el original, subrayado en el manuscrito. Palabras en que continuamente se producen en la investigación internacional al respecto. En otros idiomas concreto, las novedades de esta segunda edición son las siguientes. En primer lugar, se ha corregido el texto de la traducción y se ha revisado en su totalidad mejorando su redacción y subsanando algunas imprecisiones. Ello se ha realizado al hilo de la introducción, en esta segunda edición, de las correc ciones señaladas en el aparato crítico de la KGW (Nachbericht) y todavía no in corporadas al texto alemán de las actuales ediciones Colli-Montinari, en ningu na de sus reimpresiones hasta la fecha en lo que respecta a los Fragmentos póstumos. Como es sabido, los manuscritos de estos fragmentos, al tratarse de apuntes privados, están llenos de abreviaturas muchas veces dificiles de descifrar, palabras ilegibles, frases entrecortadas, interrupciones, etc., puesto que su escri tura nunca fue reelaborada por Nietzsche para la imprenta. Tras el estableci miento del texto de la edición crítica alemana por los editores Giorgio Colli y Mazzino Montinari en los años sesenta y setenta del pasado siglo, una lectura más a fondo de los manuscritos, realizada por el grupo de trabajo de esta edición alemana, fue detectando algunas erratas de desciframiento por parte de Colli y Montinari y señalándolas en los volúmenes complementarios a la edición, los Nachberichte. En la primera edición de nuestro volumen I, nosotros optamos por atenernos al texto alemán de la edición crítica actualmente existente (el de la KSA de 1999) y anunciamos, en la «Introducción general», la publicación de un volumen final complementario (siguiendo el ejemplo de la KGW) en el que se recogerían, entre otros materiales, el estado en esa fecha de las correcciones (y de las correcciones a las correcciones) que se van realizando por parte de los estu diosos de los manuscritos. Sin embargo, el ejemplo de la nueva edición italiana de los Frag111rntos f"Íst1111ws, recientemente iniciada bajo la dirección del profe- fl IJ 12 FRAGMENTOS PÓSTUMOS PRÓLOGO A LA SEGUNDA EDICIÓN DEL VOLUMEN I 13 sor G. Campioni, y el comienzo de la publicación en la web de HyperNietzsche que ello ha supuesto y los fuertes lazos de afecto y amistad que esta tarea ha crea de los textos de la KGW con las correcciones ya incluidas, nos ha convencido de do entre nosotros. la conveniencia de aprovechar esta segunda edición del volumen I para incorpo De igual modo, deseo dar las gracias a los numerosos profesores, estudiosos rarlas al nuevo texto. En realidad, la gran mayoría de estas correcciones no supo Y periodistas que se han hecho eco de nuestra edición en los cuatro años que tie nen modificaciones significativas del sentido de los textos originales establecidos ne de vida y que han llevado a cabo las más de treinta reseñas y noticias hasta por Colli y Montinari, pues se refieren básicamente a minucias sin importancia: ahora publicadas de los distintos volúmenes, tanto en España como en Hispano pequeños errores tipográficos del texto alemán, cuestiones de puntuación, inter américa y Europa. Quiero dejar constancia aquí del reconocimiento que me me lineado, entrecomillado, confusión de mayúsculas y minúsculas, subrayados, etc. recen por su interés, sensibilidad ante la relevancia de esta aportación y por sus Ahora, en esta segunda edición nuestra, todas esas correcciones se incorporan al elogiosos comentarios y observaciones realizadas. Asimismo, y de manera tam nuevo texto y se hace constar, en las notas a pie de página, cuando la modifica bién especial, deseo agradecer, en nombre de todo el equipo, a la Editorial Tec ción es de alguna importancia. Este trabajo de revisión y corrección de la traduc nos, y en particular a su director, D. Manuel González Moreno, la confianza de ción ha sido llevado a cabo por Juan Luis Vermal, Manuel Barrios, Diego Sán positada en nosotros y su actitud siempre receptiva y positiva hacia nuestros chez Meca, Jesús Conill, Marco Parmeggiani, Enrique Salgado y, naturalmente proyectos e ideas. y sobre todo, por Luis de Santiago. En segundo lugar, y también como resultado del análisis de los textos en DIEGO SANCHEZ MECA nuestras reuniones de seminario, se ha revisado y aumentado considerablemente el aparato crítico en todos aquellos lugares y aspectos en los que se ha considera do mejorable el grado de información sobre clasificación del material póstumo, variantes y correspondencias, datos de contextualización, bibliografía, etc. Se han añadido también las citas referentes a la Correspondencia en su edición en español dirigida por Luis E. de Santiago, y a los Fragmentos póstumos de los otros volúmenes ya publicados por Tecnos (FP II, FP Ill y FP IV). De igual modo, en nuestro deseo de actualizar la edición en su conjunto cuando se nos presenta la oportunidad para ello con motivo de una nueva edición o reimpre sión, se ha modificado en parte la «Introducción general». En tercer lugar, en esta segunda edición del volumen I se añaden al final, como «Apéndice», un grupo de 61 nuevos fragmentos que no fueron incluidos por Colli y Montinari en el texto actualmente existente de la edición alemana. Son los llamados Nachtriige o suplementos, que aparecieron después en el volu men llI-511 de la KGW, pp. 111-139. Al incluirlos aquí, seguimos la numeración adoptada por el profesor Campioni en su nueva edición italiana de los Fragmen tos póstumos antes mencionada, que es la única, junto con la nuestra, hoy real mente actualizada. La clasificación con a, b, c, etc., añadida al número corres pondiente del fragmento, permite al lector situarlo en el orden cronológico del manuscrito. Bajo el rótulo «Otros fragmentos», se añaden, asimismo, algunos fragmentos procedentes de los cuadernos y carpetas que Colli y Montinari no incluyeron por su carácter filológico. Estos fragmentos se identifican con las le tras A, B, C, etc. En el capítulo de los agradecimientos, quiero expresar mi especial reconoci miento y gratitud, ante todo, a los compañeros que integran nuestro grupo de investigación: Jaime Aspiunza, Manuel Barrios, Jesús Conill, Joan B. Llinares, Marco Parmeggiani, Luis E. de Santiago Guervós y Juan Luis Vermal, a quienes doy las gracias vivamente por su dedicación, sus aportaciones, sugerencias y constructivas críticas, así como por su paciencia, fidelidad, admirable profesio nalidad y espíritu de colaboración en la ya prolongada, ingrata y dura tarea que nos hemos impuesto de edición en español de los Fragmentos póstumos y de las obras de Nietzsche. Considero un privilegio y una gran suerte la experiencia de trabajo con personas tan competentes y disciplinadas, el enriquecimiento mutuo INTRODUCCIÓN GENERAL A LA EDICIÓN ESPAÑOLA DE LOS FRAGMENTOS PÓSTUMOS 1. IMPORTANCIA DE LOS FRAGMENTOS PÓSTUMOS EN EL CONJUNTO DE LA OBRA DE NIETZSCHE La inmensa cantidad de apuntes y anotaciones que Nietzsche dejó escritas en decenas de cuadernos, carpetas y legajos de hojas sueltas, y que no estaban des tinadas directamente a su publicación, constituyen un gigantesco legado póstu mo de enorme interés y utilidad, no sólo para comprender la génesis y el trasfon do de las obras publicadas, sino porque en sí mismos contienen desarrollos que l'll múltiples aspectos completan y amplían de forma sustantiva lo publicado. Son anotaciones de carácter muy heterogéneo y con niveles de elaboración muy variables: borradores de textos luego publicados, fragmentos y aforismos inédi tos, variantes, notas tomadas al hilo de lecturas diversas, reflexiones y observa uones privadas, esquemas, proyectos, listas de libros, esbozos, títulos, etc. El in terés de toda esta riqueza textual estriba, ante todo, en permitir adentrarse en el modo original en que Nietzsche gestaba sus pensamientos, a saber, no según el mito del filósofo-genio al que le vienen las grandes ideas por simple inspiración, s1110 mediante un duro y prolongado trabajo de lectura y estudio, de reflexión y dl· discusión crítica con las más diversas aportaciones de la ciencia, de la filoso ! ia, de la historia y de la cultura de su tiempo. Por tanto, en relación con las obras publicadas, este material póstumo se revela como una especie de «diario intelec t 11a I» en el que la reflexión y las ideas se expresan con la frescura y la vivacidad l'Oll las que brotan espontáneamente en el momento de nacer, y, por tanto, de un modo mucho más libre y desinhibido que en los escritos publicados. Hace posi hk hacerse una idea de las fuentes de Nietzsche y de las lecturas cuya influencia ~l· rd1eja en sus obras publicadas, y muestra, en fin, el carácter siempre inacaba do del pensamiento cuya esencia consiste en su ejercicio mismo, y que no resuel \'(, por tanto, su tensión en dogmas finales ni en verdades absolutas. Por otra parte, el hecho de que la hermana de Nietzsche pudiese presentar su ompilación de fragmentos póstumos La voluntad de poder como la obra más 1111portantc de Nietzsche desde el punto de vista filosófico y político, y que así rlll~sc reconocida por autores de la talla de Heidegger, da idea de la relevancia tdiril'a del contenido de tales fragmentos. Doctrinas como la del eterno retorno, 1 fih1•mw11.1·ch, la voluntad de poder, cte., encuentran su desarrollo casi exclusi- , , ~, 16 FRAGMENTOS PÓSTUMOS INTRODUCCIÓN GENERAL A LA EDICIÓN ESPAÑOLA ... 17 vamente en el material póstumo, y muchos cuadernos de estos apuntes no fueron general», «Metafísica», «Moral», etc.4 En los volúmenes XIII y XIV (aparecidos utilizados por Nietzsche en la elaboración de sus obras publicadas. Además, el en 1903 y 1904 respectivamente) se prosigue la edición de los fragmentos hasta Nachlass tiene una importancia fundamental para la clarificación de muchas Jos redactados en 1888. Pero la principal novedad de esta edición la ofrecía el vo teorías del filósofo desde una perspectiva genética, lo que ha llevado a varios es lumen XV (publicado en 1901), donde 483 fragmentos, clasificados en cuatro li tudiosos a considerar que es en el Nachlass donde debe buscarse la filosofía pro bros a cargo de Peter Gast y los hermanos Ernst y August Horneffer y con un piamente dicha de Nietzsche: «Lo que el propio Nietzsche publicó en su época prólogo de Elisabeth, aparecía como primera versión de La voluntad de poder. En creadora -dice Heidegger- ha sido siempre sólo un primer plano. Esto vale 1911 esta primera edición se vio ampliada a 1.067 fragmentos bajo la forma de también respecto de su primera obra, El nacimiento de la tragedia. La auténtica segunda edición de la anterior, comprendiendo ahora los volúmenes XV y XVI filosofía de Nietzsche está en su obra póstuma»1• de la GOA, a cargo de Peter Gast y Elisabeth con un aparato crítico de Otto Por la complejidad del material mismo y por la historia de los avatares de su Weiss5 Se trataba de una ordenación sistemática de fragmentos que prescindía • publicación, este legado póstumo de Nietzsche ha demostrado no carecer de un tanto del orden cronológico de las anotaciones de Nietzsche como de la fidelidad amplio abanico de problemas2• No ha sido fácil, por ello, llegar a disponer de una a Jos textos mismos, pues en varios casos se dividían aforismos destruyendo la edición fiable, completa, elaborada con criterios filológicos correctos y libre de continuidad con que habían sido concebidos, o se fusionaban fragmentos origi manipulaciones y tergiversaciones interesadas, como es la ya por fin casi conclui nalmente separados dando lugar a textos en los que cambiaba el sentido que te da edición de Giorgio Colli y Mazzino Montinari, en cuyo texto se basa nuestra nían en los manuscritos del filósofo. También se incluían como textos de Nietzs traducción. No estará de más, por ello, realizar un breve recorrido por las prin che citas o resúmenes que él había copiado al hilo de sus lecturas, y que, por no cipales ediciones del Nachlass que permita hacerse una idea de las dificultades y reseñar de dónde habían sido extraídos, fueron confundidos como textos propios complicaciones que ha habido que superar. de Nietzsche. La primera edición parcial de los Fragmentos póstumos fue hecha por Fritz En relación a esta edición, ni la Musarionausgabe (MU) ni la Historisch-kri Koegel a finales del siglo xrx, bajo la supervisión de Elisabeth Fürster-Nietzsche, tische Gesamtsausgabe (BWA) representaron novedad alguna. La MU, en 23 vo la hermana del filósofo, y ocupa los volúmenes IX al XII de la edición de las lúmenes (los dos últimos de índices), aparecida entre 1920 y 1929 al cuidado de obras de Nietzsche llevada a cabo por el Archivo creado y controlado por Elisa R. Oehler, M. Oehler y F. Würzbach, se basa en lo esencial en la GOA, y la única beth3. Estos volúmenes recogen fragmentos hasta 1885 sin seguir estrictamente novedad significativa es la relativa a su volumen I, que incluye una selección de un orden cronológico ni ser totalmente fieles a los contenidos de los cuadernos. apuntes de juventud hasta ese momento inéditos. La BWA, editada por H. J. Así, el volumen XII (aparecido en 1897) incluye en sus 130 primeras páginas una Mette, K. Schlechta, W Hoppe, E. Thierbach, H. Krahe, N. Buchwald y C. recopilación de 235 fragmentos agrupados por Koegel en cinco apartados bajo el Koch, y que se publicó en la editorial Beck de Múnich entre 1933 y 1940, sólo título de Die Wiederkunft des Gleichen. En 1899 comienza la publicación de la llegó a publicar los primeros cinco volúmenes del proyecto, que recogen básica Grossoktavausgabe (GOA) por la editorial Kroner de Leipzig, dividida en tres mente los escritos de juventud de Nietzsche hasta 1869, quedando detenida a secciones: 1) obras preparadas para la imprenta y publicadas por Nietzsche mis causa de la guerra europea. Entre quienes se ocuparon de esta edición se encon mo (vols. I-VIII); 2) escritos póstumos (vols. IX-XVI); 3) escritos filológicos traba Karl Schlechta que, una vez acabada la guerra, llevó a cabo una edición (vols. XVII-XIX), concluyendo con un volumen, el XX, dedicado a los índices. de las obras de Nietzsche en tres volúmenes6• La importancia de esta edición de En esta edición, en lo referente a los volúmenes IX al XII se aprovechaba, en par Schlechta consistía en la nueva publicación, además de las obras editadas por el te, el trabajo de Koegel para la edición anterior, de modo que los volúmenes IX propio Nietzsche, del material póstumo que Elisabeth y Peter Gast habían reuni y X (publicados en 1903) recogen fragmentos redactados entre 1869 y 1876 con do y ordenado bajo el título La voluntad de poder, pero renunciando al orden sis alguna agrupación temática, como la que incluye el volumen X bajo el título Das temático que le dieron ellos y presentándolo en simple orden cronológico. Esta Philosophenbuch, y con otras ordenaciones temáticas con títulos como «Filosofía edición suscitó una fuerte polémica, parte de la cual apareció en la revista Merkur entre noviembre de 1957 y agosto de 1958. Schlechta defendía la tesis de que N ictzsche, en los últimos tiempos de su vida consciente, había renunciado a pre- 1 Heidegger, M., Nietzsche, trad. cast. J. L.Vermal, Destino, Barcelona, 2000, vol. I, p. 24. 2 Bibliografia específica sobre ello la constituyen Montinari, M., Nietzsche heute. Die Rezeption seines Werkes, Franke, Stuttgart, 1987; Montinari, M., «Die neue kritische 4 Puede verse el esquema que siguió F. Koegel en la carta de Peter Gasta Overbeck del 12 Gesamtausgabe von Nietzsches Werken», en Nietzsche Lesen, Gruyter, Berlín, 1982; Campioni, lk abril de 1894, en Overbeck, F. y Ki:iselitz, H., Briefwechsel, eds. D. M. Hoffmann, N. Peter y G., Leggere Nietzsche. A/le origine dell'edizione critica Colli-Montinari, ETS, Pisa, 1992; l'h. Salfinger, Gruyter, Berlín, 1998, pp. 401-404. Fornari, M.C. (ed.), Nietzsche: edizioni e interpretazioni, ETS, Pisa, 2006; Meléndez, G., «Los 1 Para esta historia, cfr. Ferraris, M ., «Sto ria de La volanta di potenza», en F. Nietzsche, La fragmentos póstumos de Nietzsche», en A propósito de Nil'lzscl1e y su ohra, Norma, Caracas, 1'1111111/á di polen::a. c<l. M. Fcrraris y P. Kobau, Bompiani, Milán, 1992, pp. 563-688; Campioni, 1997. <i , N<"I desnlo della .wknza: 1111a 1111ova <"di:ione d<"lla Volontá <li potenza di Nietzsche, Olschki, 3 Para Ja historia del Archivo, cfr. llofl'mann, D.M., /.11r U1·.vdlid111• i/1.,1· Nw1zsclw·Ard1h>s. l'lml'IH.:ia, ll)l)J; sobre l'I papl'I dl' l·:lisahclh, cfr. D1 lorio, P., «Les volonlés de puissance», en Cronik S111die11 1111d /)11/.111111•11/1'. (Jrnyln, lkrlín, 1991; Bl'llj:11ni11, W, «Nil'lt.Sl'hl: 1111d das M Mo11l 111;11i, «l.11 wi/1111111 t/1• ¡111is.1·11111'I'!> 11'1:.1i .111: ¡111s, 1.'Fl'lal, l'a rís, 19%, pp. 1f.7.127; lamhién Archiv scilll'I SdlWCSll'n>, \'ti n1·.1·111111111·/11• S1hn//t'I/ ;,, 7 lli'i11tl1·11, S11lu k:llllJl, F1(111di>rl lkl f~ha11~eill~i..nili··tl· AT:.-., .....- .1 •... 1.-. ,_, •..- -.,,.-. .. -• .-. i ........ 1. ....... ''• 1. ....... u .... u, t\A1~n1\-J~1-J_u _ .. 'l l l 'l l, 18 FRAGMENTOS PÓSTUMOS INTRODUCCIÓN GENERAL A LA EDICIÓN ESPAÑOLA. .. 19 parar un Hauptwerk constituido por todos los apuntes que iba redactando, y que otoño de 1887, o sea, después de la publicación de La genealogía de la moral. la idea de una supuesta gran obra sisternática al que todo ese material estaría Pero es cierto que también, en la Correspondencia de Nietzsche, existen testimo destinado no era más que una falsificación de la hermana. Con la clara intención nios incontestables en relación a su intención de abandonar finalmente, a partir de convertirla en un éxito editorial, los editores habrían presentado esta obra de finales del verano de 1888, la realización de esta obra, al estar Nietzsche pro como «la obra filosófica capital» que la enfermedad de Nietzsche truncara a un fundamente insatisfecho con lo logrado hasta ese momento. paso de su publicación. Desde entonces, cualquier discusión sobre el valor filoló Fue necesario esperar, pues, hasta la aparición de una nueva edición de la gico y filosófico de los escritos póstumos de Nietzsche pasa obligadamente por obra de Nietzsche, emprendida esta vez por los italianos Giorgio Colli y Mazzi una revisión de Ja significación del trabajo preparatorio de esta supuesta obra no Montinari y publicada en Berlín por la editorial Walter de Gruyter a partir de principal, que habría debido llevar el título de La voluntad de poder7• 1967, para que los escritos póstumos de Nietzsche, en su conjunto, fueran redi En este sentido, la labor minuciosa de expertos y críticos ha puesto de mani sueltos y ordenados cronológicamente en la multitud de fragmentos que compo fiesto la arbitrariedad filológica con que fue confeccionado tal trabajo, sus con nían los cuadernos manuscritos de Nietzsche. Esta edición, Friedrich Nietzsche tinuos forzamientos falsificadores cuyo Valor ideológico está hoy ya bien proba Werke. Kritische Gesamtausgabe (KGW) contenía, pues, la primera publicación do e incluso ampliado por las múltiples voces que, no sin grandes simplificaciones de los Fragmentos póstumos elaborada ya libre de las intromisiones y censuras de y exageraciones de los hechos históricos, han convertido a su vez a la hermana en la hermana y del Archivo, lo que hizo posible una calidad científica y un rigor la principal responsable de la anexión nazi del pensamiento de Nietzsche. En filológico antes inexistente. De entrada, el criterio principal de esta nueva edición cualquier caso, esta supuesta obra La voluntad de poder, aun habiendo sido con fue desechar la idea que presidía las primeras ediciones de presentar el material siderada durante mucho tiempo como la más importante desde el punto de vista póstumo siguiendo un presunto orden sistemático, para publicar los fragmentos filosófico y político, ni fue pensada así por Nietzsche ni responde a criterios del Nachlass en su natural contexto, poniendo así fin, del modo más simple, a la aceptables de corrección filológica, sino que ordena fragmentos y apuntes que larga querella y al caos de las anteriores compilaciones. En relación con el nota van desde 1882 a 1888 seleccionados y organizados según uno de los muchos es ble aparato crítico del que va dotada esta edición, constituye un trabajo decisivo quemas esbozados por Nietzsche. Contiene errores de desciframiento, desmem en cuanto realización de la edición crítica y hace de esta edición la más completa bramientos de textos unitarios y fusiones de fragmentos de períodos diversos, existente en la actualidad a disposición del estudioso de Nietzsche. como el mismo apartado de Otto Weiss a la edición de 1911 de la GOA docu Así pues, la KGW, que en versión más manejable se publicó después en 15 vo menta ampliamente. August y Ernst Borneffer, en sendos escritos de 1906 y lúmenes en 1984 bajo el título de Kritische Studienausgabe (KSA) por Giorgio 1907, muestran también con claridad la inconsistencia y arbitrariedad de esta ( 'olli y Mazzino Montinari, puede ser considerada la primera edición crítica de recopilación, a lo que se debe añadir las lúcidas y consistentes críticas de E. Po In obra de Nietzsche. Tras el fallecimiento de Colli y Montinari, la edición conti dach. En esta línea, la edición de Schlechta, que reunía los póstumos en el tercer nuó a cargo de Wolfgang Müller-Lauter, Karl Pestalozzi, Volker Gerhardt y volumen bajo el título Aus den Nachlass der Achtzigerjahre, sigue un orden cro Norbert Miller, habiéndose publicado ya la totalidad de los fragmentos póstu nológico basado en la descripción de los fragmentos hecha por Mette para la mos, las lecciones y los primeros escritosio. La edición se pensó en su origen divi edición Beck. Y el mismo Schlechta, en el fragor de la polémica que siguió a su dida en ocho secciones a las que, posteriormente, se ha añadido una novena11, Jo edición, no tuvo inconveniente en presentarse a sí mismo como el destructor de la leyenda de Nietzsche creada por la hermana y el Archivo, tras haber podido 1" Cfr. Parmeggiani, M., «¿Para qué filología? Significación filosófica de la edición Colli demostrar muchas de las falsificaciones llevadas a cabo en los escritos y cartas Montinari de la obra de Nietzsche», en Estudios Nietzsche, 2001 (1), pp. 91-101; Morillas, A., del filósofo por parte de Elisabeth8• 111'.stado actual de la edición Colli-Montinari», en Estudios Nietzsche, 2006 (6), pp. 149-163; En resumen, y haciendo balance de casi un siglo de debate sobre este asunto, Avila Crespo, R., Nietzsche y la redención del azar, Universidad de Granada, Granada 1986, hoy puede tenerse por cierto que Nietzsche, en efecto, había anunciado, en la pp. 'J.69-276. 11 Esta es la situación de los Fragmentos póstumos redactados entre 1869 yl889 dentro de contraportada de Más allá del bien y del mal y en La genealogía de la moral, pá rllu: vol. lll-3, Nachgelassene Fragmente Herbst 1869 -Herbst 1872 (1978); vol. III-4: Nachge- rrafo 27 de la Segunda parte, una obra con el título La voluntad de poder. Intento 111.v.1·1•111• Fragmente, Sommer 1872-Ende 1874 (1978); III-5: Kohlenbach, Michael/Haase, Marie de una inversión de los valores9• Los cuadernos manuscritos testimonian no sólo l.111sc, Nachbericht zur dritten Abteilung, Zweiter Halbband: Kritischer Apparat: Nachgelassene la concepción de un proyecto de obra con este título (verano de 1885), acompa 1-'r11g111c111e Herbst 1869 -Ende 1874 (1998): IV-1: Richard Wagner in Bayreuth (Unzeitgemii.j3e llc·tmdl/1mgen IV). Nachge/assene Fragmente Anfang 1875 -Frühling 1876 (1967); IV-2: Mens ñado de una diversidad de esquemas relativos a títulos y orden de los capítulos d1/1d1n. A/l;:.umenschliches. Erster Band. Nachgelassene Fragmente 1876 -Winter 1877178 (1967); (1885-1888), sino asimismo un intenso trabajo en la ejecución del mismo desde el IV•.l: Mmschliches, Allzumenschliches. Zweiter Band. Nachgelassene Fragmente Frühling 1878 - N111·1•111/)('r 1879 ( 1967): IV-4: Montinari, M., Nachbericht zur vierten Abteilung, Richard Wagner 7 Sobre la recepción de esta obra en los grandes intérpretes del siglo xx cfr. Müller-Lauter, 111 ll1t1'1"t"lll'1. Menschliches, Allzumenschliches 1 u. ll. Nachge/assene Fragmente (1875 -1879) W, «Der Wille zur Machi als Buch dcr Krisis philosophischcr Nictzsche-lntcrprctatiom>, en ( l %9) V-1· Morgl'nriilhe. Nachgelassene Fragmente Anflmg 1880 -Frühjahr 1881 (1970); V-2: Nietzsche Studien, 1995 (24), pp. 223-260. ldylll"ll 1111.1 Afrssina. Dil'/riih/iche Wisse11.1·c'11(/i. Nachgl'lassene Fragmente Frühjahr 1881 -Som 8 Cfr. Schlcchta, K., ner Fa/I Nielzsche. A11f.vt11:1! 1111d Vi1r/rtige, l lanse1; M únich, 1958. ,,,,., 1882 ( 197,1); Vll-1: N11chge/11ss1'11<' Frag1111·111e Juli 1882 • Winll'r 1883 ñ 1884 (1977): VII-2: 9 Cfr. a este respecto las cartas de Niet1srhc a Ovc1 lll'rk de 7 de ahnl de 1884, a Pcter Gast Na1hg1•/11.1.11·11<" frag11w1111: Friihjahr • I frrh.11 188./ ( 1974 ): VI 1-3: N11d1gd11s.1·1'111' Fmgml'nte Herhst del 2 dl' scpt1cmhre de 1884, y a h1 Ji,·r111a11a dl~ 2 d,~ s,·pti111d11c de 1H H<i. /,'18·1 • /frrh.11 /885 ( 197·1); Vll-4 1 No1lth1"1ic/lf. Nad1¡:da.1.1·1"111: Fwg11w1111: .!11/i 1882 Winll'r 20 FRAGMENTOS PÓSTUMOS INTRODUCCIÓN GENERAL A LA EDICIÓN ESPAÑOLA ... 21 que representa un cambio de criterio en cuanto a la publicación de los Fragmen la ideología del Tercer Reich viene a ser prácticamente la misma de quienes, como tos póstumos redactados a partir de la primavera de 1885. En buena medida se Habermas, todavía hoy piensan que el nazismo habría venido a constituir la rea desarrolla así la idea que Wolgang Müller-Lauter expresó en 1994 en relación a lización de los desiderata últimos contenidos en el pensamiento de Nietzsche15 • la necesidad de reelaborar toda la sección octava12• En cuanto a la KSA, los pri Tal vez quienes así piensan no tienen en cuenta los numerosos trabajos que han meros seis volúmenes contienen las obras publicadas por Nietzsche, mientras alertado ya suficientemente sobre una burda simplificación de esta interpreta que los volúmenes VII al XIII contienen los fragmentos póstumos desde 1869 a ción que se pone al descubierto cuando se confronta el pathos aristocrático del 1889, El volumen XIV, junto a una introducción y advertencias editoriales, con pensamiento de Nietzsche con las posiciones antidemocráticas expresadas tam tiene la descripción de Jos manuscritos y el aparato crítico correspondiente a los bién por tantos contemporáneos suyos tan relevantes como Taine, Renan, Burc volúmenes I al XIII. Por último, el volumen XV ofrece una biografía con especial khardt, Bourget, Flaubert, los hermanos Goncourt, Frary, etc.16 Tampoco repa referencia a las vicisitudes de la trayectoria intelectual de Nietzsche, la tabla de ran en el espesor filosófico de categorías tan centrales en el pensamiento de concordancias con la KGW y un Gesamtregister de nombres propios para el con Nietzsche como son el nihilismo, la crítica genealógica de la cultura occidental, junto de la edición. En suma, la edición Colli-Montinari es la que, por fin, ha y que, entre otras cosas, es aplicada por el propio Nietzsche a mitos como el de puesto a disposición de los lectores la totalidad de los textos de manera fiel y ri la raza o a ideologías como las del nacionalismo alemán o la de la redención es gurosa en su redacción original e íntegra, desenmascarando las tergiversaciones, tética de Wagner. Curiosamente, en abierta oposición a la utilización nazi de la voluntarias e involuntarias, que la edición de la hermana contenía. La más im obra de Nietzsche (especialmente de los Fragmentos póstumos), siguió luego, una portante de estas tergiversaciones en relación con los Fragmentos póstumos con vez terminada la guerra, otra línea de simplificación que resaltaba al Nietzsche sistió, como queda dicho, en el intento de formar con parte de ellos esa obra sis ilustrado y crítico de la cultura, que rechazaba con fuerza la reducción nazi del temática bajo el título La voluntad de poder, y presentarla como el verdadero "ignificado de la voluntad de poder al aristocratismo sanguinario, al Rangord Hauptwerk de Nietzsche. En Ja edición Colli-Montinari se disuelve esta compo nung y a la bestia rubia, y que insistía en rescatar a Nietzsche de múltiples falsifi sición interesada y sin fundamento de parte de los Nachgelassene y se ordena caciones, malentendidos y errores filológicos para hacerlo críticamente producti cronológicamente la totalidad de los apuntes contenidos en los cuadernos ma vo en el debate de la izquierda. En los últimos años, y siguiendo la oscilación del nuscritos de Nietzsche13 péndulo, se insinúa ahora un giro de rechazo a esta última tarea de desnazifica • ción de Nietzsche, operación que, según algunos, no habría sido sino otra forma de falsificación, en cualquier caso, perteneciente ya al pasado17 En el trabajo de . 2. UN NUEVO CONTEXTO HERMENÉUTICO nuestra edición no se ha tenido conciencia tanto de tomar partido en uno u otro !'ICntido cuanto de prevenir contra las simplificaciones, poniendo a la vista la exis En cuanto al significado filosófico del pensamiento de Nietzsche contenido tencia de elementos de dureza aristocrática de ningún modo exorcizables de la en sus Fragmentos póstumos, es necesario aclarar y pronunciarse desde el princi obra de Nietzsche, pero junto a tantos otros a partir de los cuales es impractica pio en relación al sentido, tanto filosófico como político, que una edición como hle cualquier reducción de su filosofía a la barbarie. En último término, tratamos la que presentamos pudiera hoy tener. A este respecto no se puede dejar de recor de abogar por un Nietzsche filósofo como referente de su obra venciendo la in dar todavía la frase con la que acababa el famoso libro sobre Nietzsche del filó sistente y refluyente tendencia a construir, a partir de un insuficiente conoci sofo nazi Alfred Baumler: «und wenn wir diesen Jugend zurufen: Heil Hitler!, so miento de ella, nuevos mitos-Nietzsche. grüssen wir mit diesem Rufe zugleich Friedrich Nietzsche» («y si dirigiéndonos a Por tanto, la cuestión que con el hecho mismo de haber llevado a cabo esta esos jóvenes decimos: ¡Heil Hitler!, con el mismo saludo saludamos también a edición planteamos es la de si se puede considerar, y hasta qué punto, que han Friedrich Nietzsche»)14 Pues la opinión de algunos intérpretes de los años trein madurado condiciones hermenéuticas nuevas que obligan hoy a comprensiones • 11 ta de que el pensamiento de Nietzsche ofrecía elementos sustantivos de apoyo a e interpretaciones también nuevas del pensamiento de Nietzsche y, por tanto, de fü filosofia contenida en los Fragmentos póstumos. O dicho también de este otro modo: en qué medida hemos trascendido ya el horizonte en el que interpretacio 1883184 (1984); VII-4.2: Nachbericht. Nachge/assene Fragmente Frühjahr 1884 - Herbst 1885 (1986); VIII-1: Nachge/assene Fragmente Herbst 1885 -Herbst 1887 (1974); VIII-2: Nachge/as nes anteriores, opuestas y desafiantes las unas con las otras, tenían atenazado ese sene Fragmente Herbst 1887 -Miirz 1888 (1970); VIII-3: Nachgelassene Fragmente Anfang 1888 pensamiento por condiciones o imperativos propios del contexto histórico en el -Anfang Januar 1889 (1972); IX: Der handschrift/iche Nachla/J in differenzierter Transkription, que tenían lugar. Por tanto nos preguntamos si hoy hay en nuestra cultura, en Hrsg. v. Haase, Marie-Luise / Kohlenbach, Michael, Bd. 1 a 7 (2001-2008). nuestra conciencia filosófica, en lo que Hegel llamaba «el espíritu objetivo», con- 12 Müller-Lauter, W., «Zwischenbilanz. Zur Weiterführung der von Montinari mitbegrün deten Nietzsche Edition nach 1986», en Nietzsche Studien, 1994 (23), p. 316. Sobre esta Sec ción IX cfr. Giuriato, D. y Zanetti, S., <<Von der Liiwenklaue zu den Giinsefüsschen. Zur neuen Edition von Nietzsches hanschriftlichen Nachlass ab Frühjahr 1885», en Text. Kritische Beitra 1' Cfr. Habermas, J., El discurso filosófico de la modernidad, trad. cast. M. Jiménez ge, 2003 (8), pp. 89-105; Parmeggiani, M., «Nueva edición de los manuscritos póstumos 1885- Rl·dondo, Tau rus, Madrid, 1989, pp. 121 ss. 1889», en Estudios Nietzsche, 2002 (2), pp. 260-262. 1• ('fr Campioni, G., /..es lcrt11res/rt111('t1i.1·1'.1' "" Nietzschl', PUr~ París, 2001. 11 Cfr. Montinari, M .. Nietscllt' /esse11, cd. dt., pp. 92-119. 1' Cfr. Losurdo, I>., Nit'lz.vihc'. il rí/>1'1/1• t1ri1·101mtirn. 11ioxrt!flt1 intellettua/e e hilancio 14 Bacumlcr, /\., Nictzsclw d1·r l'hilowph 1u11/ l'olit1Aa, Rl·dam, l.l•ipzig, 19:11 criti<'o, Bollulí Boringhil't1, T11rín, 2002.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.