Focus Strategies in African Languages ≥ Trends in Linguistics Studies and Monographs 191 Editors Walter Bisang (main editor for this volume) Hans Henrich Hock Werner Winter Mouton de Gruyter Berlin · New York Focus Strategies in African Languages The Interaction of Focus and Grammar in Niger-Congo and Afro-Asiatic edited by Enoch Olade´ Aboh Katharina Hartmann Malte Zimmermann Mouton de Gruyter Berlin · New York MoutondeGruyter(formerlyMouton,TheHague) isaDivisionofWalterdeGruyterGmbH&Co.KG,Berlin. (cid:2)(cid:2) Printedonacid-freepaperwhichfallswithintheguidelines oftheANSItoensurepermanenceanddurability. LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData Focus strategies in African languages : the interaction of focus and grammar in Niger-Congo and Afro-Asiatic / edited by Enoch Olade´ Aboh,KatharinaHartmann,MalteZimmermann. p.cm.(cid:2)(Trendsinlinguisticsstudiesandmonographs;191) Includesbibliographicalreferencesandindex. ISBN978-3-11-019593-4(alk.paper) 1.Niger-Congolanguages(cid:2)Grammar. 2.Afroasiaticlanguages(cid:2) Grammar. 3.Focus(Linguistics) I.Aboh,EnochOlade´. II.Hart- mann,Katharina. III.Zimmermann,Malte,1970(cid:2) PL8026.N44F63 2007 4961.36(cid:2)dc22 2007042927 ISBN 978-3-11-019593-4 ISSN 1861-4302 BibliographicinformationpublishedbytheDeutscheNationalbibliothek TheDeutscheNationalbibliothekliststhispublicationintheDeutscheNationalbibliografie; detailedbibliographicdataareavailableintheInternetathttp://dnb.d-nb.de. ”Copyright2007byWalterdeGruyterGmbH&Co.KG,D-10785Berlin All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this bookmaybereproducedortransmittedinanyformorbyanymeans,electronicormechan- ical,includingphotocopy,recordingoranyinformationstorageandretrievalsystem,with- outpermissioninwritingfromthepublisher. Coverdesign:ChristopherSchneider,Berlin. PrintedinGermany. Contents Focus and grammar: The contribution of African languages Enoch Oladé Aboh, Katharina Hartmann and Malte Zimmermann ........... 1 Part I. Focus and prosody Nuclear stress in Eastern Benue-Kwa (Niger-Congo) Victor Manfredi ......................................................................................... 15 Investigating prosodic focus marking in Northern Sotho Sabine Zerbian .......................................................................................... 55 Part II. Information structure and word order Preverbal objects and information structure in Benue-Congo Tom Güldemann ........................................................................................ 83 Focus strategies and the incremental development of semantic representations: Evidence from Bantu Lutz Marten .............................................................................................. 113 Part III. Ex-situ and in-situ strategies of focus marking Ex-situ focus in Kikuyu Florian Schwarz ....................................................................................... 139 Focus in the Force-Fin system: Information structure in Cushitic languages Mara Frascarelli and Annarita Puglielli ................................................. 161 Coptic relative tenses: The Profile of a morpho-syntactic flagging device Chris H. Reintges ..................................................................................... 185 vi Contents Part IV. The inventory of focus marking devices Identificational operation as a focus strategy in Byali Brigitte Reineke ........................................................................................ 223 Exhaustivity marking in Hausa: A reanalysis of the particle nee/cee Katharina Hartmann and Malte Zimmermann ........................................ 241 Part V. Focus and related constructions Narrative focus strategies in Gur and Kwa Anne Schwarz and Ines Fiedler ................................................................ 267 Focused versus non-focused wh-phrases Enoch Oladé Aboh ................................................................................... 287 List of contributors ................................................................................... 315 Subject index ............................................................................................ 317 Language index ........................................................................................ 323 Focus and grammar: The contribution of African languages Enoch Oladé Aboh, Katharina Hartmann, and Malte Zimmermann Starting with Chomsky (1971) and Jackendoff (1972), the formal study of information structure and grammar has received an ever increasing interest, and led to the formulation of various proposals centering on the expression of focus in natural languages and its function in the architecture of gram- mar (e.g. Dik 1981, Vallduvi 1990, Cinque 1993, Lambrecht 1994, Reinhart 1997, Drubig 2007). This book aims at contributing to the ongoing discussion of focus by investigating a range of African languages hitherto under-represented in the literature. The volume consists of a selection of articles that developed from presentations at a Workshop on “Topic and Focus: Information Structure and Grammar in African Languages” held at the University of Amsterdam in December 2004. Notwithstanding the wide range of approaches to focus found in the lit- erature, the contributions to the present volume all agree on the following very general notion of focus as a pragmatic category that interacts with grammar (Jackendoff 1972, Dik 1981, Lambrecht 1994): (1) Focus refers to that part of the clause that provides the most rele- vant or most salient information in a given discourse situation. Typically, an expression will be most relevant or most salient if it is either new or contrasted with another element in the preceding or subsequent discourse. The non-focused part of a clause is often referred to as the back- ground: (2) Background refers to that part of the clause that contains the pre- supposed and/ or given information, where givenness implies having been mentioned in the preceding discourse. In this volume, the background is also referred to as the out-of-focus part by some authors (e.g. Reineke, A. Schwarz & Fiedler). 2 Enoch Aboh, Katharina Hartmann and Malte Zimmermann The information-structural category of focus must be kept apart from the notion of focus marking, which refers to the overt realization of focus by special grammatical means, which is subject to cross-linguistic variation: Languages can mark focus syntactically, or prosodically, or morphologi- cally, or they can use combinations of these grammatical means. At the same time, non-contrastive focus is not always marked, as shown by some of the languages discussed in the present volume. The articles in this volume look at focus strategies in a variety of Afri- can languages (Niger-Congo, Afro-Asiatic) from several theoretical and methodological perspectives. Their common aim is to deepen our under- standing of how the information-structural category of focus is represented and marked in the languages of the world. This inquiry into the focus sys- tems of African languages will have repercussions on existing theories of focus because it reveals new focus strategies as well as fine-tuned focus distinctions that are not discussed in the literature, which is almost exclu- sively based on intonation languages. Departing from the purely descriptive studies that we are familiar with when it comes to African languages, this book is – to our knowledge – unique in its effort to combine careful empiri- cal study and theoretical analysis of the prosody, morphosyntax, and se- mantics of focus. Though every single paper in this volume addresses more than one issue in connection with the interaction of focus and grammar, the whole collection revolves about the following theoretical and empirical topics: (i) Focus and prosody; (ii) information structure and word order; (iii) ex-situ and in-situ strategies of focus marking; (iv) the inventory of focus marking devices; (v) focus and related constructions. 1. Focus and prosody Studies on intonation languages (e.g. Germanic, Romance) show that these use stress assignment (sometimes combined with syntactic transformations) for marking focus (e.g. Selkirk 1984, 1995). The underlying stress is typi- cally expressed in form of a nuclear pitch accent, as shown for the follow- ing English examples (the focused constituent is underlined, the accented syllable is printed in capitals): (3) a. Where did Peter buy the cassava? He bought them at the MARket. Focus and grammar: The contribution of African languages 3 b. What did Peter buy at the market? He bought casSAva at the market. c. Who bought the cassava at the market? PEter bought them. In contrast, some African tone languages (e.g. from the Kwa, Gur, Bantu, and Chadic families) make use of syntactic transformations (e.g. fronting rules) for the same purpose. A plausible assumption is that the presence of tone in these languages somehow diminishes the prominence of intonation (or stress assignment). The following examples from Gungbe would sup- port this view a priori: (4) a. Ét(cid:40)(cid:4) w(cid:40)(cid:97) à n(cid:50)(cid:97) sà ? what FOC 2sg HAB sell ‘What do you habitually sell?’ b. Hwèví w(cid:40)(cid:97) ùn n(cid:50)(cid:97) sà. fish FOC 1sg HAB sell ‘I sell FISH.’ Things are not so clear-cut however. Kanerva (1990), for example, shows that focus marking in Nkhotakota Chichewa (Bantu) has an effect on the prosodic phrasing. In Chichewa, the right-edge of a prosodic phrase is indi- cated by penultimate lengthening and tone lowering on the phrase-final vowel, e.g. nyumbá > nyúumba in (5bc). The examples in (5a–c) show that the expression of focus affects the prosodic phrasing of the Chichewa clause in that a prosodic phrase boundary must be inserted after the focused constituent, i.e. after the VP in (5a), after the object NP nyúumba in (5b), and after the verb anaméenya in (5c), respectively: (5) a. What did he do? (VP focus) (anaményá nyumbá ndí mwáála) he.hit house with rock ‘He hit the house with a rock.’ b. What did he hit with the rock? (object NP focus) (anaményányuúmba) (ndí mwáála) c. What did he do to the house with the rock? (V focus) (anaméenya) (nyuúmba) (ndí mwáála) 4 Enoch Aboh, Katharina Hartmann and Malte Zimmermann The examples in (5) show that certain tone languages can resort to prosodic devices for marking focus (see also Yip 2002), giving rise to the following questions: How do prosodic focus marking and lexical tone interact? To what extent is prosody inherent to the expression of focus? And do speak- ers always employ prosodic cues that are associated with the focused ex- pression? The articles by Manfredi and Zerbian in this volume address these is- sues for a number of African tone languages and provide a closer inspec- tion of the role of prosody in information packaging in these languages. The two articles take different starting points and come to radically differ- ent conclusions. Based on a careful experimental study of the prosodic properties of Northern Sotho, Zerbian shows that prosody plays no role in the marking of postverbal focus constituents in this language. Manfredi, in contrast, takes a universalist perspective as his starting point. According to his analysis, African tone languages do not differ significantly from intona- tion languages when it comes to focus marking. Universally, focus is marked by means of abstract stress (prominence), which is spelt out as a pitch accent in intonation languages and as a high tone in Kimatuumbi and Luhaya. It remains to be seen whether Manfredi’s analysis can be extended to Northern Sotho, and if so, how abstract stress is prosodically realized in this language. 2. Information structure and word order In many languages, information structure affects word order. Such interac- tion has been described for so-called discourse-configurational languages (É. Kiss 1995). In German, for instance, constituents expressing old infor- mation tend to precede the focus constituent in the middle field, sometimes leading to reordering of the basic word order (scrambling). For instance, the unmarked order of indirect object (IO) and direct object (DO) in the neutral clause in (6a) is IO > DO. However, when the indirect object is focused, it must follow the backgrounded direct object, as shown in (6b). Notice that this word order variation correlates with the definiteness/ indefiniteness distinction: (6) a. Peter hat einem Mann ein Buch gegeben. Peter has a man a book given ‘Peter gave a book to a man.’
Description: