poethik polyglott Herausgegeben von K. Alfons Knauth, Subha Chakraborty Dasgupta (Eds.) This volume investigates outstanding figu- res and configurations of literary and cul- Britta Benert (Université de Strasbourg), tural multilingualism in a transcontinental Rainier Grutman (University of Ottawa), Figures of Transcontinental Multilingualism and global perspective. Its first focus is on K. Alfons Knauth (Ruhr-Universität Bo- the Asian and American Indies, namely chum) the oxymoronic figure of East West In- K dia, and on the stirring ‘relations through n words’ in Luso-Afro-Indian, Anglo-Indian Die Schriftenreihe poethik polyglott ver- au and Indo-European areas. The second fo- sammelt Studien zur kreativen Mehr- und th cus is on the cross-cultural configuration Mdieisnc, hsupnrtaecrh iEgiknesict hilnu ßL ivtoerna tuPra ruanlidte rMatue-r This volume investigates outstanding figures and confi- , Da ... Lungenwind streift über das Gaumensegel ... el EXPL.ORADOR oSfi nEoa-sEt uarnodp eWanes at nindd Suicneod- Abym seormicea ns tervikeinntgs und literarischer Übersetzung. Der lite- gurations of literary and cultural multilingualism in a sg ... e.xhala su ... Descubrí¡Miento! ... mise en scène ... d.un quipro- in early modern and modern times. A third rarischen und intermedialen Mehrspra- transcontinental and global perspective. Its first focus up quo ... mu.l.ti.langue.s ... EAST & WEST I.NDIES il.limit.e.d ... d.eux issue concerns the glocal and globoglot cehthigiskcehiet Feiugnnketti oeni,n ele tpzoteerteis cimhe Suinndn e edineer is on the Asian and American Indies, namely the oxy- ta ( I.ndes ... oph.idiennes ... mordiéndose la cola ... Make it new ‘fipneaolplyl,e tohfe puanpievre’ rosaf lt hfieg luirteer aorfy O buorookb oanrods, Herausbildung einer mobilen und pluralen moronic figure of East West India, and on the stirring Ed ¡OURO.BOR.OS! ... Zunge.n zeigen ... f.éminemment bi.fides ... Kali and ophidian multi-linguality. Identität im Zwischenland der Kulturen. s & Coatlicue ... e.mbrassant dé.vor.ant ... l.as I.ndias o.rientales & ‘relations through words’ in Luso-Afro-Indian, Ang- .) NSDteiudbdaeikentn ik zh uims dteoehrnirs sgcphernaecnahn inguteenrnd TKhtrheeeamotiervneit tiäisstct hedeiinne loon- Itnhdei carno assn-dc uIlntduora-El ucornopfiegaunr aatrioeans o. fT Ehae sste aconndd W foecsut sin is- F owceclit.lditetnért.aailreess ...... Zofä h....n LeI.zTe.EigReRn A..T. AC &he L sI’TimERbAar.TchRiUnEo ...... iinn.tsepriprréê.st .pr.aers Smatu ebrJh aPad raovCfpehusasrk orrUa bonofiv rCetyro smiDtypa as(rgKautoipvltkeaa Ltiasi,t eaIrn atdfuoirare-) i Programmpunkt der Reihe. duced by some striking Sino-European and Sino-Ame- gu ... Hermès ... soufflant ... het.erog.l.ott ... diph.tongues ... in tutte le and was editor of the Jadavpur Journal r lingue ... contre vents et marées ... de la ... P.AN.GLO.PHO...NIE ... of Comparative Literature from 2007 to rican events in early modern and modern times. A third e Létau dceosl lescutiro nl ep oeptlhuirkil ipnogluyigslmotet réliuttnéirta direes, issue concerns the glocal and globoglot ‘people of paper’ s of du ... todo.inglés.tout.cinglé ... VORTEX.t ... quere.lla.rse ... i.nter. 2at0 1T2o.k Syhoe Ualnsiov esresrivtye d oafs FVoisreitiignng FSatucduiletys paralittéraire et numérique, y compris la of the literary book and, finally, the universal figure of T l.ingual.mente ... i.n ... I.NTER.LETTO ... ren²n ! Mensch ... ... faire and at the University of Delhi. r traduction littéraire. Ce plurilinguisme, a le tour ... ¡incontournable! ... du Globe et du Verbe ... en ... Ouroboros and ophidian multi-linguality. n qui se veut interlinguistique et intermé- s PALINDR.OM.E ... I am OM ... ... J’aime le MO ... t ... K. Alfons Knauth is Professor i.R. of Ro- c dial, a une double fonction poétique et o mance Philology at Ruhr-Universität Bo- n éthique dans la mesure où il contribue à t chum (Germany) and was Chairman of the i la formation d’une identité plurielle et mo- n Research Committee “Mapping Multilin- e bile au Zwischenland des cultures. Outre n gualism in World Literature” (2007-2013) t des études historiques et théoriques cons- a within the International Comparative Lite- l acrées à ces thèmes, la collection accueil- M rature Association (ICLA / AILC). lera des recherches sur la didactique de la u créativité plurilingue. lt i l i n poethik polyglott is a series of critical stu- g u dies on the creative use of multilingualism a l in literature, new media, and literary trans- is m lation. The use of several or mixed lan- 978-3-643-90953-4 guages is viewed as having both a poetic 9 *ukdzfe#.-.bcv* and an ethical function, insofar as it con- tributes to the emergence of a mobile and multiple identity in the Zwischenland of Lit cultures. In addition to historical and the- Lit Lit oretical studies on these topics, the editors www.lit-verlag.ch welcome pedagogical research on creative writing in the area of multilingualism. K.Alfons Knauth,SubhaChakraborty Dasgupta(Eds.) Figures of Transcontinental Multilingualism poethik polyglott Herausgegeben von Britta Benert (UniversitédeStrasbourg) Rainier Grutman (University ofOttawa) K. Alfons Knauth (UniversitätBochum) Band 4 LIT Figures of Transcontinental Multilingualism editedby K. Alfons Knauth and Subha Chakraborty Dasgupta LIT Umschlagbild:Dichtungsring-Montage(Fragment) aus:Dichtungring50(2017) Autor:Queneauth Thisbookisprintedonacid-freepaper. BibliographicinformationpublishedbytheDeutscheNationalbibliothek TheDeutscheNationalbibliothekliststhispublicationintheDeutsche Nationalbibliografie;detailedbibliographicdataareavailableontheInternetat http://dnb.d-nb.de. ISBN978-3-643-90953-4 (pb) ISBN978-3-643-95953-9 (PDF) AcataloguerecordforthisbookisavailablefromtheBritishLibrary L © ITVERLAGGmbH&Co.KGWien, ZweigniederlassungZürich2018 Klosbachstr.107 CH-8032Zürich Tel.+41(0)44-2517505 E-Mail:[email protected] http://www.lit-verlag.ch Distribution: IntheUK:GlobalBookMarketing,e-mail:[email protected] InNorthAmerica:InternationalSpecializedBookServices,e-mail:[email protected] InGermany:LITVerlagFresnostr.2,D-48159Münster Tel.+49(0)251-6203222,Fax+49(0)251-9226099,e-mail:[email protected] e-booksareavailableatwww.litwebshop.de Contents ConfigurationoftheBook 1 K.AlfonsKnauth&SubhaChakrabortyDasgupta ImaginingRelationthroughWordsinAmitavGhosh’sSeaofPoppies 21 SubhaChakrabortyDasgupta AutourdeLesIndesLézennd’ÉdouardGlissant:EntrelaPoétique duVoyageetlaPoétiquedelaRelation 37 TumbaShangoLokoho TheFigureofEastWestIndiainHistoryandLiterature 63 K.AlfonsKnauth Paraummapacriouloesonâmbulodeimbricações luso-afro-indianas 97 BiagioD’Angelo MappingMultilinguality inMedievalIndianLiteraryCulture 115 T.S.Satyanath JourneysofMythsandWordsbetweenIndianandEuropeanCultures 137 RamonaL.Ceciu DieAnbahnungkulturellerundsprachlicher Beziehungen zwischen EuropaundChinadurchdenitalienischen JesuitenMatteoRicci, aliasLiMadou 155 Hans-GeorgGrüning ii CONTENTS MontageasEast-WestPoeticConfiguration. EzraPound’s TranslationofChineseImages 175 AndrésClaro SaturnüberElMonte:SalvadorPlascenciasThePeopleofPaper 235 MonikaSchmitz-Emans Lafigurauniversalymultilingüedeldragón-serpiente 251 GracielaN.Ricci ListofContributors 303 Configuration of the Book K.AlfonsKnauth&SubhaChakrabortyDasgupta ThepresentvolumeisthefourthandlastvolumeofanICLA/AILCproject on the general issue of “Mapping Multilingualism in World Literature”. These four volumes open upa new series of critical studies called poethik polyglott, published by LIT Verlag. The first volume was dedicated to the topic of Multilingual Literature and Translation (2011), the second to the Imagery and Ideology of Multilingualism in Literature and the Media, in particularthemythofBabelandthefigureoftheLabyrinth(2014),whereas the third volume was focused upon the multiple relationship between Mi- grancy and Multilingualism in World Literature, including its aquatic and terrestrianimageryinabothhistoricalandsystematicperspective(2016). ThestartingpointofthislastvolumewastheXIthInternationalConfer- ence ofthe Comparative Literature Association ofIndia (CLAI)under the theme“TheJourneyofComparativeLiterature:IndiaandBeyond”,heldin January 2013 at Jadavpur University (Kolkata), where the last colloquium oftheICLAResearchCommittee“MappingMultilingualisminWorldLit- erature”,hostedbyProfessorSubhaChakrabortyDasgupta,tookplace.The volumeinvestigatesoutstandingfiguresandconfigurationsoftheTranscon- tinentalImaginaryandIdeology1 ofliteraryandculturalMultilingualism. Beforegivingadetailedsummaryofthevariouscontributions(p.4–19) webrieflypresentthe‘figurative’lineofthevolume. Its first focus is the geocultural figure of the ‘Indies’, the transconti- nental pluralization of India within the AmerIndian continent, where the oxymoronic figureofEastWestIndiaemerged, followed byaseries ofin- versions of an ideological and imaginary, a political and arhetorical kind. Thisshifting figureconveys quiproquos andchiastic configurations, cross- 1 Theterm‘ideology’isusedinthegeneralsenseofanopenorclosed“systemofideas andideals”(TheOxfordDictionaryofEnglish,ThirdEdition,2010). 2 K.ALFONSKNAUTH&SUBHACHAKRABORTY DASGUPTA cultural, subversive andinterlingual processes, climaxing insome parono- mastic and palindromic formations with a highly significant semantic and ideologicalchargeinandaroundtheworksofV.S.Naipaul,GabrielGarcía Márquez andAldous Huxley. Themapping ofthese andthefollowing fig- uresoffersacondensed andmobileimagomundi2 coveringlargeareasand eras of geocultural globalization (cf. ALFONS KNAUTH). The multiplica- tionanddifferentiationoftheIndiesalsoconcernedtheIndianOcean,Ami- tav Ghosh’s ‘Sea of Poppies’ (cf. SUBHA CHAKRABORTY DASGUPTA), which in the 19th century became a cross-road of forced transcontinental migrations, of coolitude, of a ‘pychotropic’ commerce creolizing Indian, African and colonial European tongues. The ludic and oniric figures of Afro-Indiancoolitude(KhalTorabully)andoftranscontinental Luso-Afro- Indiansonâmbulismo(MiaCouto)(cf.BIAGIOD’ANGELO)transcended theCaribbean context and concretized the apparently abstract, yetmythic, conceptofÉdouardGlissant’slaRelation.Againsttheabyssalbackground of a historic configuration, the tricontinental and eventually worldwide slave trade, draining a ‘dysfigured’ humanity, Relation begins as the fig- urativeprocessofdésirade,thedesireofapoeticreconfigurationandtrans- figuration of human relationship, initiated with Glissant’s epic poem Les Indes/Lézenn(cf.TUMBASHANGO LOKOHO),wherethe‘Indies’arede- territorialized on their way towards what Glissant later called a creolizing Tout-Monde.The‘désirade’ ofan‘oceanic’, idiomatically profuseanddif- fuse Tout-Monde constitutes a sort of Erfüllungsfigur (Erich Auerbach), a prefigurationofanasymptoticfulfilment,coextensivewiththeliterarytext. Alongside the multifarious figures of multilingualism subsists the op- posite figure of ‘mutilingualism’, at first in the form of an existential ‘ni- hilingualism’ ororiental ‘mu’,butalsointheformofanideological ‘glot- tophagy’, themutingandsilencingofothertonguesbyimposinganexclu- sivegloballanguage. P/anglophony, colonialandneo-colonial Englishand Globish,tendstodominateWorldLiteratureandignores,exceptintheform of translation, the abundant tongues of entire continents or subcontinents such as Africa and India. This kind of ‘mutilingualism’ is both performed andcounteractedinthepresentvolume.Onestrategyofcounteractionisthe disfiguration of colonial English itself through selective solecisms, caco- 2 Foramodernconcept ofimagomundiseeAndrésClaro’sessayImágenes deMundo (SantiagodeChile:EdicionesBastante2016),partofwhichmaybefoundinhisessay “MontageasEast-WestConfiguration”inthepresentvolume.