FAR FROM THE MADDING CROWD WEBSTER'S FRENCH THESAURUS EDITION for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation Thomas Hardy TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placementare trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. Far from the Madding Crowd Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation Thomas Hardy TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com Far from the Madding Crowd: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America. Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc. Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail: [email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-25672-X iii Contents PREFACE FROM THE EDITOR..........................................................................................1 PREFACE..........................................................................................................................2 CHAPTER I DESCRIPTION OF FARMER OAK— AN INCIDENT..........................................5 CHAPTER II NIGHT—THE FLOCK—AN INTERIO—ANOTHER INTERIOR.........................11 CHAPTER III A GIRL ON HORSEBACK—CONVERSATION...............................................19 CHAPTER IV GABRIEL’S RESOLVE—THE VISIT—THE MISTAKE....................................28 CHAPTER V DEPARTURE OF BATHSHEBA—A PASTORAL TRAGEDY.............................38 CHAPTER VI THE FAIR—THE JOURNEY—THE FIRE......................................................44 CHAPTER VII RECOGNITION—A TIMID GIRL.................................................................55 CHAPTER VIII THE MALTHOUSE—THE CHAT—NEWS...................................................59 CHAPTER IX THE HOMESTEAD—A VISITOR—HALF-CONFIDENCES.............................79 CHAPTER X MISTRESS AND MEN.................................................................................86 CHAPTER XI OUTSIDE THE BARRACKS—SNOW— A MEETING.....................................94 CHAPTER XII FARMERS—A RULE—IN EXCEPTION.....................................................100 CHAPTER XIII SORTES SANCTORUM— THE VALENTINE.............................................106 CHAPTER XIV EFFECT OF THE LETTER—SUNRISE....................................................111 CHAPTER XV A MORNING MEETING—THE LETTER AGAIN.........................................116 CHAPTER XVI ALL SAINTS’ AND ALL SOULS’...............................................................128 CHAPTER XVII IN THE MARKET-PLACE.......................................................................131 CHAPTER XVIII BOLDWOOD IN MEDITATION— REGRET............................................134 CHAPTER XIX THE SHEEP-WASHING—THE OFFER....................................................139 CHAPTER XX PERPLEXITY—GRINDING THE SHEARS—A QUARREL...........................145 CHAPTER XXI TROUBLES IN THE FOLD—A MESSAGE...............................................152 CHAPTER XXII THE GREAT BARN AND THE SHEEP-SHEARERS.................................160 CHAPTER XXIII EVENTIDE—A SECOND DECLARATION..............................................171 CHAPTER XXIV THE SAME NIGHT— THE FIR PLANTATION.........................................179 CHAPTER XXV THE NEW ACQUAINTANCE DESCRIBED..............................................187 CHAPTER XXVI SCENE ON THE VERGE OF THE HAY-MEAD.....................................191 CHAPTER XXVII HIVING THE BEES.............................................................................201 CHAPTER XXVIII THE HOLLOW AMID THE FERNS......................................................205 CHAPTER XXIX PARTICULARS OF A TWILIGHT WALK.................................................211 CHAPTER XXX HOT CHEEKS AND TEARFUL EYES.....................................................219 iv CHAPTER XXXI BLAME—FURY....................................................................................225 CHAPTER XXXII NIGHT—HORSES TRAMPING.............................................................234 CHAPTER XXXIII IN THE SUN—A HARBINGER............................................................244 CHAPTER XXXIV HOME AGAIN—A TRICKSTER...........................................................253 CHAPTER XXXV AT AN UPPER WINDOW.....................................................................265 CHAPTER XXXVI WEALTH IN JEOPARDY—THE REVEL...............................................270 CHAPTER XXXVII THE STORM—THE TWO TOGETHER...............................................279 CHAPTER XXXVIII RAIN— ONE SOLITARY MEETS ANOTHER......................................287 CHAPTER XXXIX COMING HOME—A CRY...................................................................291 CHAPTER XL ON CASTERBRIDGE HIGHWAY..............................................................296 CHAPTER XLI SUSPICION—FANNY IS SENT FOR.........................................................303 CHAPTER XLII JOSEPH AND HIS BURDEN..................................................................315 CHAPTER XLIII FANNY’S REVENGE.............................................................................327 CHAPTER XLIV UNDER A TREE—REACTION...............................................................338 CHAPTER XLV TROY’S ROMANTICISM.........................................................................346 CHAPTER XLVI THE GURGOYLE: ITS DOINGS............................................................351 CHAPTER XLVII ADVENTURES BY THE SHORE..........................................................359 CHAPTER XLVIII DOUBTS ARISE—DOUBTS LINGER...................................................362 CHAPTER XLIX OAK’S ADVANCEMENT— A GREAT HOPE...........................................368 CHAPTER L THE SHEEP FAIR—TROY TOUCHES HIS WIFE’S HAND............................374 CHAPTER LI BATHSHEBA TALKS WITH HER OUTRIDER.............................................389 CHAPTER LII CONVERGING COURSES........................................................................398 CHAPTER LIII CONCURRITUR—HORAE MOMENTO.....................................................410 CHAPTER LIV AFTER THE SHOCK...............................................................................422 CHAPTER LV THE MARCH FOLLOWING—“BATHSHEBA BOLDWOOD”........................427 CHAPTER LVI BEAUTY IN LONELINESS—AFTER ALL..................................................432 CHAPTER LVII A FOGGY NIGHT AND MORNING—CONCLUSION.................................442 GLOSSARY...................................................................................................................449 Thomas Hardy 1 PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this edition of Far from the Madding Crowd by Thomas Hardy was edited for three audiences. The first includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Webster's French Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-online- dictionary.org. Please send suggestions to [email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org 1 T O E F L ® , T O E I C ® , A P ® a n d A d v a n c e d P lacement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. 2 Far from the Madding Crowd PREFACE In %reprinting this story for a new edition I am reminded that it was in the chapters of “Far from the Madding Crowd” as they appeared month by month in a popular magazine, that I first ventured to adopt the word “Wessex” from the pages of early English history, and give it a fictitious significance as the existing name of the district once included in that extinct kingdom. The series of novels I projected being mainly of the kind called local, they seemed to require a territorial definition of some sort to lend unity to their scene. Finding that the area of a single country did not afford a canvas large enough for this purpose, and that there were objections to an invented name, I disinterred the old one. The press and the public were kind enough to welcome the fanciful plan, and willingly joined me in the anachronism of imagining a Wessex population living under Queen Victoria;—a modern Wessex of railways, the penny post, mowing and reaping machines, union workhouses, lucifer matches, labourers who could read and write, and National school children. But I believe I am correct in stating that, until the existence of this contemporaneous Wessex was announced in the present story, in 1874, it had never been heard of, and that the expression, “a Wessex peasant” or “a Wessex custom” would theretofore have been taken to refer to nothing later in date than the Norman Conquest. I did not anticipate that this application of the word to a modern use would extend outside the chapters of my own chronicles. But the name was soon taken French adopt: adopter, adopte, adoptes, imagining: imaginant. peasant: paysan. adoptent, adoptons, adoptez. invented: inventas, inventâtes, penny: sou. anachronism: anachronisme. inventèrent, inventa, inventâmes, projected: projeté. anticipate: anticiper, anticipent, inventai, inventé. reaping: moissonnant, moisson. anticipons, anticipez, anticipe, lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, reminded: rappela, rappelai, anticipes, prévoir. prêtent, prêtons, emprunter, rappelâmes, rappelas, rappelâtes, canvas: canevas, toile. empruntes, empruntez, empruntons, rappelèrent, rappelé. contemporaneous: contemporain. empruntent. territorial: territorial. custom: coutume, habitude, usage. lucifer: Satan. ventured: osé. extinct: éteint. matches: allumettes. willingly: volontiers, de manière fanciful: fantaisiste. mowing: fauchant, fauchage, faucher. volontaire, volontairement, de façon fictitious: fictif, factice. novels: romans. volontaire. Thomas Hardy 3 up elsewhere as a local designation. The first to do so was the now defunct Examiner, which, in the impression bearing date July 15, 1876, entitled one of its articles “The Wessex Labourer,” the article turning out to be no dissertation on farming during the Heptarchy, but on the modern peasant of the south-west counties, and his presentation in these stories.% Since then the appellation which I had thought to reserve to the horizons and landscapes of a merely realistic dream-country, has become more and more popular as a practical definition; and the dream-country has, by degrees, solidified into a utilitarian region which people can go to, take a house in, and write to the papers from. But I ask all good and gentle readers to be so kind as to forget this, and to refuse steadfastly to believe that there are any inhabitants of a Victorian Wessex outside the pages of this and the companion volumes in which they were first discovered. Moreover, the village called Weatherbury, wherein the scenes of the present story of the series are for the most part laid, would perhaps be hardly discernible by the explorer, without help, in any existing place nowadays; though at the time, comparatively recent, at which the tale was written, a sufficient reality to meet the descriptions, both of backgrounds and personages, might have been traced easily enough. The church remains, by great good fortune, unrestored and intact, and a few of the old houses; but the ancient malt- house, which was formerly so characteristic of the parish, has been pulled down these twenty years; also most of the thatched and dormered cottages that were once lifeholds. The game of prisoner’s base, which not so long ago seemed to enjoy a perennial vitality in front of the worn-out stocks, may, so far as I can say, be entirely unknown to the rising generation of schoolboys there. The practice of divination by Bible and key, the regarding of valentines as things of serious import, the shearing-supper, and the harvest-home, have, too, nearly disappeared in the wake of the old houses; and with them have gone, it is said, much of that love of fuddling to which the village at one time was notoriously prone. The change at the root of this has been the recent supplanting of the class of stationary cottagers, who carried on the local traditions and humours, by a French appellation: nom, surnom. farming: agriculture. solidifièrent, solidifiai, solidifia, companion: compagnon, camarade, import: importation, importer. solidifiâmes, solidifié. compagne, accompagnateur. inhabitants: habitants. stationary: stationnaire, fixe. comparatively: comparativement, de intact: intact. steadfastly: de manière inébranlable, manière comparative, de façon notoriously: de manière notoire, de de façon inébranlable. comparative. façon notoire. stocks: attinage. defunct: défunt. nowadays: actuellement, de nos jours, supplanting: supplantant. designation: désignation. aujourd'hui. tale: conte, récit, relation. discernible: perceptible. perennial: vivace, pérenne, perpétuel. traditions: traditions. dissertation: thèse. prone: enclin. utilitarian: utilitaire, utilitariste. divination: divination. schoolboys: écoliers. vitality: vitalité. explorer: explorateur. solidified: solidifiâtes, solidifias, wherein: où. 4 Far from the Madding Crowd population of more or less migratory labourers, which has led to a break of continuity in local history, more fatal than any other thing to the preservation of legend, folk-lore, close inter-social relations, and eccentric individualities. For these the indispensable conditions of existence are attachment to the soil of one particular spot by generation after generation.% T.H. February 1895 French attachment: attachement, saisie, fatal: fatal, mortel. population: population, peuplement. accessoire, annexe, attache. february: février. preservation: préservation, break: rompre, briser, pause, casser, generation: génération, production. conservation, garde. cassure, rupture, violer, interruption, history: histoire, anamnèse, relations: proches. repos, trêve, fracture. antécédents, historique. soil: sol, terre, souiller, salir, close: fermer, ferment, ferme, fermons, indispensable: indispensable. barbouiller. fermez, fermes, proche, près, auprès, led: menâmes, conduisîtes, conduisit, spot: tache, endroit, place, point, intime, prochaine. conduisis, conduit, conduisirent, destination, lieu, salir, localité, conditions: conditionne. conduisîmes, menèrent, menas, souiller, spot, message publicitaire. continuity: continuité. menâtes, mena. eccentric: excentrique, original. legend: légende, marquage. existence: existence. migratory: migratoire, migrateur. Thomas Hardy 5 CHAPTER I DESCRIPTION OF FARMER OAK— AN INCIDENT When%Farmer Oak smiled, the corners of his mouth spread till they were within an unimportant distance of his ears, his eyes were reduced to chinks, and diverging wrinkles appeared round them, extending upon his countenance like the rays in a rudimentary sketch of the rising sun. His Christian name was Gabriel, and on working days he was a young man of sound judgment, easy motions, proper dress, and general good character. On Sundays he was a man of misty views, rather given to postponing, and hampered by his best clothes and umbrella: upon the whole, one who felt himself to occupy morally that vast middle space of Laodicean neutrality which lay between the Communion people of the parish and the drunken section,— that is, he went to church, but yawned privately by the time the congregation reached the Nicene creed, and thought of what there would be for dinner when he meant to be listening to the sermon. Or, to state his character as it stood in the scale of public opinion, when his friends and critics were in tantrums, he was considered rather a bad man; when they were pleased, he was rather a good French congregation: congrégation, misty: brumeux. privée. rassemblement. moral: moral, morale. rays: rayons. corners: accule. morally: moralement, de manière rising: élévation, levée, lever. countenance: encourager. morale, de façon morale. rudimentary: rudimentaire. creed: credo. neutrality: neutralité. sermon: sermon, prêche. diverging: divergeant. occupy: occuper, occupes, occupent, sketch: esquisse, croquis, esquisser, drunken: ivre. occupez, occupons, occupe. ébauche. ears: oreilles. parish: paroisse. till: caisse, à, jusqu'à ce que. extending: étendant. pleased: content, satisfait, plu. umbrella: parapluie. hampered: entravé. postponing: ajournant, retardant, unimportant: mineur, insignifiant, judgment: arrêt, jugement. reculant. négligeable, sans importance. listening: écoutant, écoute. privately: de manière privée, de façon wrinkles: rides.