ebook img

Euripides: Iphigenia in Tauris PDF

267 Pages·2000·4.274 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Euripides: Iphigenia in Tauris

ἃς a Te 3 ΕΝ | ῃ ft Pi t ' a i Be | \ g ( N ᾿ = id | } 7 Γ᾿ x 4 : 4 Se a % f we PLY = | ἝΝ κα N er δὴ... 4 Ke is f | ARIS & PHILLIPS CLASSICAL TEXTS EURIPIDES Iphigenia in Tauris EDITED WITH AN INTRODUCTION, TRANSLATION & COMMENTARY BY M. J. Cropp Arıs AND ΡΗΠ11Ρ5 CLASSICAL TEXTS EURIPIDES Iphigenia in Tauris M. J. Cropp Aris & Phillips is an imprint of Oxbow Books First published in the United Kingdom in 2000. Reprinted 2015 by OXBOW BOOKS 10 Hythe Bridge Street, Oxford OX1 2EW and in the United States by OXBOW BOOKS 1950 Lawrence Road, Havertown, PA 19083 © M. J. Cropp 2000 Paperback Edition: ISBN 978-0-85668-653-5 eISBN 978-1-80034-620-8 A CIP record for this book is available from the British Library All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission from the publisher in writing. For a complete list of Aris & Phillips titles, please contact: UNITED KINGDOM UNITED STATES OF AMERICA Oxbow Books Oxbow Books Telephone (01865) 241249 Telephone (800) 791-9354 Fax (01865) 794449 Fax (610) 853-9146 Email: [email protected] Email: [email protected] www.oxbowbooks.com www.casemateacademic.com/oxbow Oxbow Books is part of the Casemate Group CONTENTS Preface 7 Map 8 General Editor’s Foreword 9 Abbreviations and Bibliography for /phigenia 11 General Bibliography for Euripides 17 Introduction to Iphigenia in Tauris Plot and Themes 31 Mythical and Cultic Background Iphigenia and Orestes 43 The Taurians 47 Brauron and Halai 50 The Play in the Theatre 56 The Chorus in the Drama 59 Date and Contemporary Plays 60 The Play’s Reception in Antiquity 62 Greek Text and Critical Apparatus 65 IPHIGENIA IN TAURIS 67 Hypothesis 68 Text and Translation 70 Commentary 171 Indexes 267 EDITOR’S PREFACE Iphigenia in Tauris is a complex play treating mythical, poetic and dramatic traditions in sophisticated ways. It has been less studied in recent times than almost any other extant Attic tragedy (although it was much admired in the 18th century), and it has been less well served than most by commentaries. I am all too aware that this edition will not supply every need, but I hope it will at least supply a sound basis for study and further exploration. Since the text is still often uncertain I have printed my own text and apparatus, though these owe much to the Teubner edition of David Sansone and the Oxford edition of James Diggle. Some of my textual decisions and interpretations are discussed in Illinois Classical Studies 22 (1997) 25- 41. Ihave also provided rather more philological comment than is usual in this series. The translation is intended to be readable but is meant mainly as a guide to the sense and (so far as possible) the style and tone of the original. This book was commissioned in 1990 and has been delayed by other commitments including my contributions to Euripides: Selected Fragmentary Plays and the organization and publication of the 1999 Banff conference on Euripides and Late Fifth-Century Tragic Theatre. I owe apologies and thanks for their patience to those who deserved an earlier completion, especially Adrian Phillips and his colleagues at Aris & Phillips, and Christopher Collard the General Editor of this series. A Killam Resident Fellowship at the University of Calgary allowed me to do much of the initial drafting in Fall 1995, and a 1999 summer scholarship at the Center For Hellenic Studies gave me an opportunity to tie up some loose ends. I have received valuable comments and suggestions from James Diggle, David Kovacs, Kevin Lee, Glenn Most, David Sansone, William Slater and Walter Stockert. Froma Zeitlin kindly allowed me to read two unpublished papers on the play. Drafts of the Commentary were aired in seminars by Walter Stockert and Herbert Bannert at the University of Vienna (Fall 1997) and Glenn Most at the University of Heidelberg (Fall 1998). I have also had helpful discussions with many others at several conferences. Students at the University of Calgary read the play with me in Fall 1994 and Fall 1999, and Sean Devlin gave much help with proof- reading and reference-checking. Iam undoubtedly responsible for all remaining errors. My gratitude goes once again to Christopher Collard for his editorial advice and encouragement, and above all to my wife Elizabeth and our son Robert for their unfailing patience and support. Martin Cropp, Calgary May 2000 3 -Ξ Σ = 2& 3%3 % ἝΞ % % =. ΕΣ ©, Olbiae ‘Sea of Azov (Maiotis L.) Cimmerian Bosporus . WY > κε Kerkinitis et Theodosia White Ist. (Leuke) Chersonesos 9 9 ἢ. Danube (Istros] BLACK SEA i2s) ‘ (PONTOS AXEINOS) 3 an Thracian Herakleia Bosporos 9 Ω . e ° ° Troy AEGEAN SEA e\. GREECE ° Φ : Ne 4 pats 5 .9 ο *. [Delos we, By ᾽ ο 0 ow 300 L miles The world of Iphigenia and Greek Black-Sea settlements. GENERAL EDITOR’S FOREWORD Euripides’ remarkable variety of subject, ideas and methods challenges each generation of readers — and audiences — to fresh appraisal and closer definition. This Series of his plays is in the general style of Aris and Phillips’ Classical Texts: it offers university students and, we hope, sixth-formers, as well as teachers of Classics and Classical Civilisation at all levels, new editions which will emphasise analytical and literary appreciation. In each volume there is an editor’s Introduction which sets the play in its original context, discusses its dramatic and poetic resources, and assesses its meaning. The Greek text is faced on the opposite page by a new English prose translation which attempts to be both accurate and idiomatic. The Commentary, keyed wherever possible to the translation rather than the Greek, pursues the aims of the Introduction in analysing structure and development, annotating and appreciating poetic style, and explaining the ideas; since the translation itself reveals the editor’s detailed understanding of the Greek, philological comment is confined to special phenomena or problems which affect interpretation. These are the guidelines within which individual contributors to the Series have been asked to work, but they are free to handle or emphasise whatever they judge important in their particular play, and to choose their own manner of doing so. It is natural that commentaries and commentators on Euripides should reflect his variety as a poet. Nineteen volumes have now been published in the Series, including two of Selected Fragmentary Plays. The last will be Iphigenia in Aulis (Christopher Collard with James Morwood). It is still hoped to publish the almost certainly spurious Rhesus, but outside the Euripidean series. Christopher Collard, Oxford March 2015

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.