ebook img

Etymologie słowiańskie i polskie : wybór studiów z okazji 45-lecia pracy naukowej PDF

751 Pages·2007·8.4 MB·Polish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Etymologie słowiańskie i polskie : wybór studiów z okazji 45-lecia pracy naukowej

http://rcin.org.pl EtymologiE słowiańskiE i polskiE http://rcin.org.pl Wydanie publikacji dofinansowane przez Wydział Filologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie Okładkę projektowała Monika Handke Redaktor Zenobia Mieczkowska Skład i łamanie Jerzy Pieńkowski Fotografia Tomasz Kwoka © Copyright by Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy Printed in Poland 2007 ISBN 978-83-89191-59-5 Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy (SOW) Instytut Slawistyki PAN Pałac Staszica, ul. Nowy Świat 72, 00-330 Warszawa tel./fax (0-22) 826 76 88, tel. ((00--2222)) 888222777 111777 ���111 [email protected], www.ispan.waw.pl http://rcin.org.pl INStytUt SlAWIStyKI POlSKIeJ AKAdemII NAUK wiEsław Boryś EtymologiE słowiańskiE i polskiE wyBór studiów z okazji 45-lEcia pracy naukowEj Pod redakcją władysława sędzika przy współudziale zBigniEwa BaBika i tomasza kwoki Warszawa 2007 http://rcin.org.pl Pamięci Rodziców http://rcin.org.pl spis trEści od redakcji (W. Sędzik, Z. Babik, t. Kwoka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 o autorze (m. Wojtyła-Świerzowska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 wykaz skrótów (Z. Babik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bibliografia prac naukowych profesora wiesława Borysia za lata 1963–2006 (Z. Babik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1 . leksyka prasłowiańska i ogólnosłowiańska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Prasłowiańskie *osьkola, *sьčava, *sьčavъ i pokrewne ............................. 53 Słowiańskie relikty indoeuropejskiej nazwy brony (wschsłow. osetь, pol. jesieć a ie. *oetā) ............................................................. 71 Prasłowiańskie *pelestь, *pel’ustь ............................................... 78 O dwu starych słowiańskich leksemach z zakresu wyrobów z drewna (psł. *strama/ stramъ, *vli) .......................................................... 86 Ze słowiańskiego słownictwa anatomicznego .................................... 98 Słowiańska oboczność *želb‑ : *želd‑ ......................................... 108 Nazwy pliszki siwej (Motacilla alba l.) w językach słowiańskich ................... 11� Słowiańskie słownictwo z zakresu przyjaznych stosunków międzyludzkich ......... 1�5 Kultura muzyczna dawnych Słowian w świetle słownictwa ........................ 15� Još o podrijetlu slavenskih toponima Naklo, Nakla, Nakal ......................... 171 Prasłowiańskie przymiotniki dewerbalne z apofonią o : ь (dial. *dropъ, *stromъ, *tromъ) ............................................................. 177 Ze studiów nad archaicznymi słowiańskimi przymiotnikami dewerbalnymi: mac. dial. prъnd ‘nerwowy’ i jego południowosłowiańskie odpowiedniki .......... 18� Kształtowanie się klasy przymiotników w epoce prasłowiańskiej ................... 188 O rozwoju znaczenia psł. *piti, *pojiti ........................................... 196 Semantyka prasłowiańskiego *gověti ........................................... 200 http://rcin.org.pl 2 . słowiańska geografia wyrazowa i leksykalne związki międzyjęzy­ kowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Problematyka prasłowiańskich dialektyzmów leksykalnych. Izoleksy południowosło- wiańskie i zachodnio-południowo-słowiańskie ............................ 209 Z geografii wyrazów słowiańskich ............................................. 223 Przyczynki do geografii wyrazów słowiańskich .................................. 231 Na tropach słowiańskich reliktów leksykalnych .................................. 2�0 Przyczynki do rekonstrukcji zasięgów wyrazów prasłowiańskich .................. 2�6 Ze słowiańskich peryferyjnych reliktów leksykalnych: ros. dial. žichat’(sja), sch. dial. žikati se ............................................................... 253 Ze związków leksykalnych polesko-południowosłowiańskich ..................... 258 Z nawiązań leksykalnych południowosłowiańsko-bałtyckich: sch. i słe. ježa = litew. ežià, łot. eža ........................................................... 26� Zu den südslavisch-baltischen lexikalischen Verknüpfungen ...................... 270 Аб некаторых беларускiх лексiчных архаiзмaх . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 3 . leksyka chorwacka i serbska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 dwa archaizmy leksykalne w gwarach serbsko-chorwackich (sztok. trmesla, czak. šćũt) ............................................................... 287 Serbsko-chorwackie studia leksykalne .......................................... 296 Звоно и комоњити се – реликти архаичне словенске лексике у штокавским говорима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Приноси српскохрватској етимологији ....................................... 325 Srpskohrvatsko sapi (pl.) i njegovi slovenski i indoevropski ekvivalenti ............. 338 Prilozi srpskohrvatskoj etimologiji ............................................. 350 Студије из српскохрватске и словенске етимологије ........................... 367 Prilozi proučavanju ostataka arhaičnog slavenskog (praslavenskog) leksika u kajka- vštini ................................................................. 381 Starochorwacki termin sądowy nepča a geneza psł. *pъvati ........................ 390 Hrvatsko kajkavsko skolek ‘daska, daščica’ i praslovensko *skoliti ‘cepati’ ........... 395 dijalektološki rječnici kao izvor za proučavanje najstarijeg sloja domaćega hrvatskoga ili srpskoga leksika ..................................................... �03 Ze studiów nad czakawsko-słoweńskimi związkami leksykalnymi ................. �20 Iz arhaičnog domaćeg leksika u sjevernim čakavskim govorima ................... �31 Iz leksičkih osobitosti srednjodalmatinske čakavštine ............................ �39 Z badań nad innowacjami semantycznymi w ludowym słownictwie serbsko-chorwackim (ludowe terminy pasterskie buk, (h)omut, uvor ‘stado’) ........................... ��9 Czakawskie ridati, ridnuti i homonimia prasłowiańskiego *rinti .................. �56 Czakawskie pručiti : pručati ‘tracić, trwonić, marnotrawić’ i słowiańskie wyrazy po- krewne ............................................................... �62 6 http://rcin.org.pl 4 . leksyka polska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 Śląskie tńi i ogólnopolskie tani ................................................ �71 Uwagi o kilku rzadszych wyrazach polskich ..................................... �75 Czy okręt jest kaszubizmem? .................................................. �8� Przyczynki leksykalne. 1. strożyć, nastrożyć, nastroga ............................ �89 Polskie dialektalne kuk(u)rzysko – domniemany relikt staropruskiej leksyki ......... �93 Z polskiego ludowego słownictwa topograficznego: suć ‘zagajnik, bór sosnowy’ ...... 50� małopolskie pożołdy ‘łakocie, smakołyki’ ....................................... 507 O kilku archaicznych małopolskich dialektyzmach leksykalnych (chulić się, piądło, piądlić, pieles, pielina) ................................................... 511 Z reliktów prasłowiańskich w gwarowym słownictwie polskim: małopol. racić się ‘mę- czyć się’, zaracić się ‘zniszczyć się, zginąć, zaginąć’ .......................... 517 Północnopolskie nie (w)zgarać ‘nie znosić kogo’ .................................. 522 Z gwarowego słownictwa małopolskiego: wrodzić się ‘brzydzić się’ ................. 526 Relikty leksykalne w gwarach polskich ......................................... 532 etymologie polskie ........................................................... 538 Staropolskie śleżej, dialektalne ślezaj(a) i wyrazy pokrewne ....................... 597 5 . leksyka kaszubska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 Kaszubskie skwiega ‘szpara’ ................................................... 605 Przyczynki leksykalne. 2. Kaszubskie střėc, ostřėc ............................... 611 Archaiczny kaszubski przymiotnik rądi ......................................... 61� Ze studiów etymologicznych nad leksyką kaszubską .............................. 619 Archaiczna warstwa rodzimej leksyki słowińskiej ................................ 628 etymologie kaszubskie (I–II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6�0 Kaszubski polisemantyczny rzeczownik skřëp ................................... 665 Z etymologii kaszubskiej ...................................................... 671 Problemy etymologii kaszubskiej .............................................. 679 Kaszubskie përlëc, përpolëc, përpotac, perpeśa ................................... 685 Słowińskie ląic ‘łamać’ i pochodne ............................................ 691 ludowe słownictwo ekspresywne na warsztacie etymologa ........................ 696 Z kaszubskiego słownictwa topograficznego ..................................... 705 Słowińskie obëčėj ‘kobiece okrycie głowy’ i wyrazy pokrewne ..................... 712 Projekt Etymologicznego słownika kaszubszczyzny ................................ 719 dziedzictwo prasłowiańskie w leksyce kaszubskiej ............................... 725 indeks wyrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735 7 http://rcin.org.pl http://rcin.org.pl od redakcji Etymologie słowiańskie i polskie są kolejną pozycją z serii senioralnej Instytutu Slawistyki PAN. Jubileuszowe życzenia Autora nawiązują do zwy- czaju przedrukowywania pism drobnych, rozproszonych po różnego rodzaju wydawnictwach (głównie czasopisma, księgi jubileuszowe, materiały pokon- ferencyjne). Publikacja daje wgląd do dorobku Autora i przypomina o jego osiągnięciach naukowych, a badaczom umożliwia łatwiejszy dostęp do poszu- kiwanej literatury przedmiotu. Wiesław Boryś jest obecny w slawistycznych publikacjach językoznaw- czych od z górą czterdziestu lat. Z bogatej bibliografii, liczącej ponad 180 po- zycji (zob. s. 33-�9) wybrano te najważniejsze, najbliższe zainteresowaniom naukowym Autora, a mające istotny wkład do badań nad słownictwem i ety- mologią słowiańską, należące również do trwałych osiągnięć leksykologii słowiańskiej. tom zawiera wybrane ze względu na zakres tytułu artykuły i rozpra- wy. Pominięto w nim natomiast prace mniej dla Autora istotne oraz kilka ważnych i wartościowych, ale napisanych we współautorstwie. Nie prze- drukowuje się również omówień i przeglądów (dotyczących określonej tematyki oraz dorobku poszczególnych slawistów i zespołów badawczych) oraz recenzji, których napisał kilkanaście dla polskich wydawnictw, przy- bliżając tym samym nowości z językoznawstwa slawistycznego opubliko- wane za granicą. Prace tu zebrane przedstawiają główny plon zainteresowań Au- tora leksykologią słowiańską. Ułożono je w pięć kręgów tematycznych: 1. leksyka prasłowiańska i ogólnosłowiańska; 2. Słowiańska geografia wy- razowa i leksykalne związki międzyjęzykowe; 3. leksyka chorwacka i serb- ska; �. leksyka polska; 5. leksyka kaszubska. We wszystkich pracach, po- http://rcin.org.pl

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.