ebook img

Español de América, Español de África y hablas criollas hispánicas. Cambios, contactos y contextos PDF

479 Pages·2016·18.41 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Español de América, Español de África y hablas criollas hispánicas. Cambios, contactos y contextos

GERMÁN DE GRANDA ESPAÑOL DE AMÉRICA, ESPAÑOL DE ÁFRICA Y HABLAS CRIOLLAS HISPÁNICAS CAMBIOS, CONTACTOS Y CONTEXTOS BIBLIQTECA ROMANICA HISPANICA EDITORIAL GREDOS Germán de Granda ESPAÑOL DE AMÉRICA, ESPAÑOL DE ÁFRICA Y HABLAS CRIOLLAS HISPÁNICAS El contenido de esta obra aborda áreas tan lejanas entre sí como el Caribe Hispá­ nico, los territorios andinos, la zona para­ guaya de habla guaraní o las tierras de Guinea Ecuatorial y, en ellas, asuntos tan diferentes como los referidos a la diacro- nía del español americano, o las influen­ cias de las lenguas africanas sobre el crio­ llo palenquero de Colombia, el criollo- portugués de Annobón o los resultados del contacto entre quechua y español en los Andes de Ecuador, Perú y Argentina. Y, sin embargo, Español de América, español de Africa y hablas criollas hispá­ nicas presenta un carácter unitario que se debe al enfoque de su autor. Desde la sin­ cronía, sin descuidar la diacronía, toca as­ pectos fonéticos, morfosintácticos y léxi­ cos del español en esas latitudes. Germán de Granda trabaja con datos de primera mano, procedentes de sus investigaciones de campo, y los suma a la bibliografía co­ nocida, pero también sitúa cada tema en su contexto socioeconómico y cultural, iden­ tificándose personalmente con las realida­ des en las que estudia el español fuera de España. ESPAÑOL DE AMÉRICA, ESPAÑOL DE ÁFRICA Y HABLAS CRIOLLAS HISPÁNICAS BIBLIOTECA ROMÁNICA HISPÁNICA Fundada por DÁMASO ALONSO II. ESTUDIOS Y ENSAYOS, 384 © GERMÁN DE GRANDA, 1994. EDITORIAL GREDOS, S. A. Sánchez Pacheco, 81, Madrid. Depósito Legal: M. 6412-1994. ISBN 84-249-1641-7. Impreso en España. Printed in Spain. Gráficas Cóndor, S. A., Sánchez Pacheco, 81, Madrid, 1994. — 6641. PRESENTACIÓN Las dos decenas, largas, de trabajos reunidos en este volumen son susceptibles de ser agrupados a partir de diversos —y compa­ tibles— criterios de ordenación. El más obvio es, lógicamente, el basado en las zonas geográfi­ cas a que se refiere, en cuanto a su problemática individual, cada uno de ellos: Caribe castellanohablante *, Paraguay y área guaraní- tica 2, Colombia3, Guinea Ecuatorial4, territorios andinos surame- ricanos5 o América hispánica en general6. Otro posible punto de partida, de índole igualmente objetiva, para la clasificación de los mismos es el determinado por la temá­ tica teórica que, en cada caso, configura su orientación metodoló­ gica específica: historia del español americano7 o de sus modalida­ des diatópicas antillana 8 o paraguaya 9, sociología lingüística 10, monografías básicas —aunque no exclusivamente— dialectológi- cas 11, estudios referidos al contacto lingüístico 12 o a aspectos deter­ 1 Capítulos 5, 6, 7, 8 y 9. 2 Capítulos 10, 11, 12, 13, 14 y 15. 3 Capítulos 16 y 17. 4 Capítulos 18, 19, 20 y 21. 5 Capítulo 4. 6 Capítulos 1, 2 y 3. 7 Capítulos 1, 2 y 3. 8 Capítulo 6. 9 Capítulo 10. 10 Capítulos 8 y 9. 11 Capítulos 5, 7 y 11. 12 Capítulos 4, 12, 13, 14 y 20. 8 Español de América, español de Africa minados del ámbito de trabajo constituido por los códigos criollos de comunicación 13 o materiales escuetamente bibliográficos 14. Es, forzosamente, más subjetivo el eje ordenador que conside­ ra cada uno de los estudios publicados en las páginas que siguen en relación con la trayectoria investigadora del autor. La mayor parte de ellos son, como es lógico, normal prolongación de líneas de trabajo iniciadas con anterioridad 15, pero, en algunos casos, representan o bien síntesis finales que aspiran a condensar, en un marco referencial adecuado, los resultados de una larga serie de monografías previas 16 o, por el contrario, tentativas de abordaje de cuestiones, de notable amplitud teórica 17 o de índole pun­ tual 1S, que hasta el momento no habían sido estudiadas por mí o lo habían sido sólo de modo tangencial o escasamente preciso 19. 13 Capítulos 16, 17, 18, 19 y, en parte, también 7. 14 Capítulos 15 y 21. 15 Como antecedente de los capítulos 10, 11, 12, 13, 14 y 15, referidos al español paraguayo, véase el volumen, de mi autoría, Sociedad, historia y lengua en el Paraguay, Bogotá, 1988. Del mismo modo, consúltense, respectivamente, mis obras El español en tres mundos. Retenciones y contactos lingüísticos en América y África, Valladolid, 1991, y Estudios de lingüística afro-románica, Valladolid, 1985, en relación con los trabajos, aquí publicados, conexos con la problemática caribeña (capítulos 5, 6, 7, 8 y 9) o ecuatoguineana (capítulos 18, 19, 20 y 21). Abordan, por su parte, problemas de criollística, enlazados temá­ ticamente con los contenidos de los capítulos 16, 17, 18, 19 y, en cierto modo, también del 7, buena parte de los trabajos reunidos en mis libros Estudios lin­ güísticos hispánicos, afrohispánicos y criollos, Madrid, Gredos, 1978, y Estudios sobre un área dialectal hispanoamericana de población negra. Las tierras bajas occidentales de Colombia, Bogotá, 1977. 16 Cfr. los capítulos 10 y 11, que intentan, respectivamente, proponer perfi­ les totalizadores de la diacronía histórica y la sincronía actual del español para­ guayo. 17 Los capítulos 1 y 2 (en parte, también el 3) consideran los procesos y mecanismos diacrónicos determinadores de la peculiaridad atribuible al espa­ ñol americano enfocado como concepto globalizador. 18 Véase el capítulo 4, dedicado a analizar la génesis causal de un determi­ nado rasgo en el nivel fónico del español del área andina suramericana. 19 En el volumen citado en el segundo lugar de la nota 15 se incluyen, como capítulos 1 y 2, dos monografías que se relacionan —aunque con las notas caracterizadoras indicadas en el texto— con los trabajos que en este volumen Presentación 9 De todo lo hasta aquí dicho podría deducirse, quizá, que los trabajos contenidos en el volumen que el lector tiene ahora en sus manos son merecedores, por su heterogeneidad temática, de que les sea aplicada —y, conjuntamente con ellos, también a su autor— la sentencia condenatoria de Francisco de Aldana: Continuo en tu mudanza permaneces. Sólo en mudable ser firme te veo. Contra lo que parecen indicar, a primera vista, las característi­ cas externas de esta obra, no creo que ello sea, en absoluto, así. En primer lugar, hay en la misma una absoluta coherencia metodológica en el tratamiento de todos los problemas considera­ dos en ella. Coherencia asentada, por una parte, en el acceso directo —no libresco— a los datos manejados en cada estudio y, por otra, en su sistemática inserción en los adecuados contextos explicativos histórico y sociocultural. Lo que, si se valora debida­ mente la tajante —y exacta— máxima de Nietzsche «El método es, con mucho, más importante que los hechos examinados» es, sin duda, suficientemente relevante. Y, además, existe, como trasfondo de la totalidad del volumen —y del resto de los que he escrito anteriormente—, un determina­ do talante personal, similar al que, con referencia a su propia obra, ha sido descrito por Mircea Eliade como el resultado no del comportamiento vital, frío y objetivo, del investigador «siempre separado del mundo por las paredes de su laboratorio» 20, sino, contrariamente, de «una serie infinita de aventuras intelectuales, y digo aventuras en su sentido primario de riesgo existencial. No fueron únicamente los ‘conocimientos’, lenta y tranquilamente adquiridos en los libros, sino, aún más, los encuentros, los enfren­ tamientos y las tentaciones [los que produjeron dicho talante]» 21. se dedican a examinar la trayectoria histórica configuradora del español ame­ ricano (capítulos 1, 2 y 3). 20 O. Varsavsky, Ciencia, política y cientificismo, Buenos Aires, 1971, pág. 14. 21 M. Eliade, Fragmentos de un Diario, Madrid, 1979, pág. 196. Corrijo lige­ ramente sobre el original francés, París, 1973, el texto de la traducción españo­ la (detestable en su totalidad) de este pasaje. 10 Español de América, español de Africa Quiero decir, con otras —y propias— palabras, que jamás las tierras de Colombia o del Paraguay, de Guinea Ecuatorial o de las Antillas hispánicas, de Puerto Rico, en el pasado22 o, en la actua­ lidad, del Noroeste argentino, que he mencionado en mis trabajos, han sido para mí un lejano y fantasmal decorado repleto (en pri­ mer término, naturalmente) de gélidas y deshumanizadas referen­ cias fonéticas, léxicas o gramaticales, sino, más bien, una secuen­ cia de parajes entrañables habitados por hombres y mujeres que he amado —y también odiado— y que, por lo tanto, forman ya parte, irrenunciable, de mi propia vida. Y creo que esto es algo que (a pesar y por encima de las constricciones, obligadas, del dis­ curso científico) transparece inevitablemente en la redacción, for­ zosamente técnica, de todos mis trabajos. Los juicios que pensadores y poetas —rastreadores todos ellos del sentido profundo de los acontecimientos humanos— han expresado sobre la efectividad de una labor como la que este volu­ men representa (la recopilación de textos de índole teórica, redac­ tados en un pasado inmediato o remoto) no han sido, en general, alentadores. Así, Pablo Neruda constata, tristemente, que ... es peligroso caminar hacia atrás porque de repente es una cárcel el pasado23. Mientras que, en una dimensión más profunda, T. S. Eliot expre­ sa la convicción, amarga y desencantada, de que The knowledge imposes a pattern, and falsifies. For the pattern is new in every moment, And every moment is a new and shocking Valuation of all we have been... 22 Cfr. mi ya antiguo —y conflictivo— libro Transculturación e interferencia lingüística en el Puerto Rico contemporáneo, 1898-1968, Bogotá, 1968, del que, utilizando la lapidaria expresión de Rafael Sánchez Mazas, «ni me arrepiento ni me olvido». 23 «Regreso a una ciudad», en Estravagario, Buenos Aires, 1958. Presentación 11 So here I am... Trying to learn to use words, and every attempt Is a wholly new start, and a different kind of failure Because one has only leamt to get the better of words For the thing one no longer has to say, or the way in which One is no longer disposed to say it. And so each venture is a [new beginning, A raid on the inarticulate ... And what there is to conquer By strenght or submission, has already been discovered Once or twice, or several times, by men whom one cannot hope To emulate...24. Y, en un ámbito más concreto y pragmático, Eugenio d'Ors pre­ dice, a su vez, que «la prueba de coleccionarse en un libro pocos artículos la resisten con gloria. Cuando esto ocurre es que el escri­ tor ha sido fiel a la ética del dar más» 25. No quiero, en esta oportunidad, dejarme conducir, sobre las huellas de los autores que acabo de citar, a un «inveterado pesi­ mismo», respecto a la trascendencia y fertilidad de mi propia obra, semejante al que, en ocasión no muy lejana, me reprochó, cariño­ sa pero duramente, Manuel Alvar en circunstancias bastante simi­ lares a la actual26. Confío, pues, en que el presente volumen pueda ser, cuando menos, útil a sus lectores en cuanto al planteamiento y elucidación de determinadas cuestiones científicas referentes, prin­ cipalmente, a problemas —no por apartados de las temáticas más concurridas de la lingüística española menos relevantes dentro de ella— del español ultramarino. Si, al mismo tiempo, me es concedido el poder de, en algún modo, transmitir a los lectores de estas páginas el interés y, a ser posible, el entusiasmo apasionado por las tierras y los hombres de 24 «East Coker (II y V)», en Four Quartets, Londres, 1943. 25 «Madrid, un Madrid», en El viento en Castilla (1920), recogido en Nuevo Glosario, I, Madrid, 1947. 26 Comentario a mi obra El español en tres mundos. Retenciones y contactos lingüísticos en América y África, Valladolid, 1991, publicado en Blanco y Negro, 4 de abril de 1993.

Description:
Gredos, 1994. — 478 p.Germán de Granda Gutiérrez, catedrático de Filología Románica de la Universidad de Valladolid, profesor emérito honorífico de la misma institución y uno de los máximos especialistas en la evolución y formación del español en América.Se licenció en Filosofía y L
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.