Bilingual Preschools Volume II Best Practices Edited by Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, Anja K. Steinlen Bilingual Preschools Volume II: Best Practices Edited by Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, Anja K. Steinlen Wissenschaftlicher Verlag Trier Bilingual Preschools, Volume II. Best Practices. Ed. by Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, Anja K. Steinlen. - Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2010 ISBN 978-3-86821-269-3 Umschlaggestaltung: Brigitta Disseldorf © WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2010 ISBN 978-3-86821-269-3 Alle Rechte vorbehalten Nachdruck oder Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlags WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier Bergstraße 27, 54295 Trier Postfach 4005, 54230 Trier Tel.: (0651) 41503 / 9943344, Fax: 41504 Internet: http://www.wvttrier.de E-Mail: [email protected] Table of Contents Introduction 1 Kristin Kersten, Andreas Rohde, Christina Schelletter, Anja K. Steinlen Part A: Results and Best Practices Foreign Language Education in Europe: Why Include Preschools? 7 Henning Wode Results of the ELIAS Research Studies: A Summary 35 Anja K. Steinlen, Ute Massler, Christina Schelletter, Shannon Thomas, Suzanne Akerman, Petra Burmeister, Aafke Buyl, Michael Ewig, Anna Flyman Mattsson, Lydia Gerlich, Gisela Håkansson, Alex Housen, Elke Kalbe, Holger Kersten, Kristin Kersten, Katharina Neils, Svenja Pahl, Thorsten Piske, Rachel Ramsey, Andreas Rohde, Martina Weitz, Insa Wippermann How to Start a Bilingual Preschool: Practical Guidelines 77 Kristin Kersten, Martina Drewing, Jessica Granados, Barbara Leloux, Annette Lommel, Anke Schneider, Sarah Taylor Guidelines for Language Use in Bilingual Preschools 103 Kristin Kersten, Anja K. Steinlen, Christine Tiefenthal, Insa Wippermann, Anna Flyman Mattsson Part B: Background and Training Introduction to Second Language Acquisition 119 Andreas Rohde Introduction to Intercultural Communicative Competence in Bilingual Preschools 131 Ute Massler Bilingual Education for Sustainable Development: Green Immersion in Bilingual Preschools 143 Shannon Thomas Material for Bilingual Preschools 153 Christine Tiefenthal, Insa Wippermann, Annelie Schober, Lena Gotthardt, Shannon Thomas Introduction The recent and intensified implementation of early foreign language education in European policies shows how multilingual competence has become increasingly im- portant in a globalised world: Language competencies are part of the core of skills that every citizen needs for training, em- ployment, cultural exchange and personal fulfilment … It is a priority for Member States to en- sure that language learning in kindergarten and primary school is effective, for it is here that key attitudes towards other languages and cultures are formed, and the foundations for later language learning are laid, … in particular by teaching at least two foreign languages from a very early age.1 Early bilingual programmes are one of the most successful options to address the need for early foreign language education. However, compared to research in primary and secondary schools, there are very few systematic large-scale studies on very young learners at the preschool level. The two volumes of this publication aim to fill this gap in the current research debate. They provide an insight into research studies which were carried out in eleven differ- ent bilingual preschools across Europe. The studies derive from a multilateral EU Comenius project carried out in Germany, Belgium, Sweden and England between 2008 and 2010. The ELIAS project (Early Language and Intercultural Acquisition Studies) comprises eighteen partners including academic and educational institutions, preschools, as well as the Magdeburg Zoological Garden in Germany. Under the lead management of Otto von Guericke University Magdeburg, every bilingual preschool in the project has been monitored by researchers over the last two years. The studies cover first and second language acquisition2 of the children, the language input of the preschool teachers3 who provide the input in the second language (L2) to the children, as well as intercultural education and bilingual environmental education ("green im- mersion") at the zoo preschool in Magdeburg. More than 400 children and over 20 L2 preschool teachers participated in the ELIAS studies. To our knowledge, the project represents the largest longitudinal study in European preschools to date. The research team combined qualitative and quantitative approaches. Field observations and data elicitation were carried out by participant ob- servers who took part in the daily preschool routines once a week over a span of two years between 2008 and 2010. Where possible, the team used existing data elicitation procedures. However, due to the special focus on very young learners not all required 1 European Commission: Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004 – 2006 (p. 8), emphases added. 2 The terms 'second language' and 'foreign language' are used interchangeably throughout the book. 3 Due to the vast differences in preschool terminology throughout Europe, educators and other pedagogical staff in the preschools is referred to as 'preschool teachers,' independent of the peda- gogical approach used in the respective institution. 2 Kristin Kersten et al. tools were available on the market. Thus, an observation checklist for the input of the L2 teachers, a score for the intensity of the L2 input, a comprehension test for gram- matical phenomena, a field guide for the observation of intercultural encounters, and an observation tool for green immersion were developed by the research group. They represent an innovation to systematic data elicitation at preschool level. Volume I presents the results of the different research studies in detail. It has a strong theoretical and empirical focus and is aimed at the research community in the fields of first and second language acquisition, intercultural communication, environmental education and foreign language teaching. The volume begins with a study on the L2 teachers' input and its relation to the results of the test results by Martina Weitz and her team. The data were elicited with a newly developed ELIAS observation tool, the IQOS (Input Quality Observation Scheme). In the following four chapters, the results of the language studies are presented, starting with Andreas Rohde's paper on L2 lexi- cal comprehension based on the standardised and readily available BPVS II (British Picture Vocabulary Scale II), and Steinlen et al.'s paper on the comprehension of L2 grammatical phenomena based on the ELIAS L2 grammar comprehension test. Chris- tina Schelletter & Rachel Ramsey's chapter includes comparison data of monolingual and bilingual speakers in England on both comprehension tests. Steinlen et al. then go on to describe the children's first language acquisition in the German project pre- schools, which is based on the standardised SETK test. Kersten et al. introduce a new angle to the preschool studies, describing the intercultural encounters observed in bi- lingual preschools between children of various cultural backgrounds, and between children and their non-native teachers who provide the L2 input in each programme. This paper develops categories of ICC observation, which present a new step in the research on intercultural behaviour of very young children. The following two chapters by Shannon Thomas and Inge Strunz & Shannon Thomas focus on research in the zoo preschool. Thomas identifies stages of development in the L2 encounters with nature and animals while Strunz & Thomas include the perspective of parents and teachers on the reactions of the children at the zoo preschool. Volume I concludes with a presenta- tion of the profiles of each project preschool. Insa Wipperman & Christine Tiefenthal take various factors into account which constitute the unique structure of each pro- gramme and which help understand the multifaceted nature of preschools that the re- search studies were faced with. This final chapter may serve as a detailed reference point for the data presented in the preceding sections. Volume II, on the other hand, contains a description of best practices in various differ- ent bilingual preschool programmes as well as background information on important preschool-related topics, which was derived from teacher training units developed in the ELIAS framework. It is of interest for practitioners, teachers and other educational staff, parents, politicians and researchers alike. The volume starts out with Henning Wode's introduction to bilingual preschools on the European level, which gives an ex- ample of a successful model of bilingual immersion education from preschool to high school in Kiel, Germany. The second chapter summarises the most important research Introduction 3 results from the first volume. It gives an insight into the studies without going into too much technical detail for the convenience of the reader. This chapter simultaneously constitutes a part of the project's final report (www.elias.bilikita.org). In the third and fourth chapter, a team of authors develop practical guidelines for the implementation of bilingual preschools and the role of language interaction between the L2 teachers and the children in the bilingual programme. The following part contains four chapters by Andreas Rohde, Ute Massler, Shannon Thomas and Christine Tiefenthal, which give introductory insight into the fields of second language acquisition, intercultural communication, green immersion and the development of learning materials for bilin- gual preschools. The two volumes together give a comprehensive overview of research studies carried out as part of the ELIAS project as well as practical aspects of bilingual preschool education. They highlight the project's interdisciplinary approach to the both fresh and exciting research field of bilingual preschools in Europe. The editors hope that the studies presented in this two-volume work will foster theory construction in second language acquisition to pave the way for future studies, and that the chapters will be informative and inspirational to anyone involved in bilingual preschool education. The work has just begun. This immense work would not have been possible without the tremendous help from over 60 members of the ELIAS team, and from many more colleagues and friends. We are very grateful for all the expertise and time they devoted to the project. A very spe- cial thanks must firstly go to the group of participant observers who contributed the data to the studies: Aafke Buyl, Maria Büllesfeld, Jutta Daszenies, Anna Flyman Mattsson, Lydia Gerlich, Lena Gotthardt, Sylvia Luft, Svenja Pahl, Rachel Ramsey, Annelie Schober, Marion Salentin, Ramona Thierer, Shannon Thomas, Martina Weitz, and Insa Wippermann. Their tasks were multifaceted, and their talents were required on many different levels. Not only did they have to make systematic observations, col- lect the data in the preschools and contribute to data analysis, they also functioned as an important connecting link between the preschools with their children and staff, and the research teams. The Zoological Garden in Magdeburg opened its gates for children and adults alike. The team shared their expertise on nature topics and, on top of that, left us with many unforgettable experiences of the animal world. Elke Kalbe and Dario Klemm provided us with a sound statistical analysis and an important focus in what at times seemed an overwhelming amount of data. Alexandra Hähnert, Jessica Levin and Reiner Lauer spent countless hours helping with the editorial process. We have to ex- press our gratitude and appreciation for their patience and their keen eye for details. The European Commission provided us with a financial grant within the LLP Comen- ius Programme, which made the work possible in the first place.4 We would also like to thank our partner institutions, and especially the English Department at Magdeburg 4 These volumes reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held respon- sible for any use which may be made of the information contained therein. 4 Kristin Kersten et al. University, directed by Holger Kersten, for making available substantial additional resources without which the work could not have been completed. The administration of the project turned out to be more challenging than expected, and we are grateful to all administration staff at our various institutions, notably Veronika Kauert and the team at Magdeburg University, and above all to Jane Gronner, the financial manager, whose relentless initiative in countless hours of work and her unparalleled communi- cative skills guaranteed a smooth and competent process at all times. Thanks also have to go to representatives at the political level for their support, first of all to Norbert Bischoff, Minister of Health and Social Affairs in Saxony-Anhalt, Germany, and pa- tron of the project's final conference, Thomas Gericke from the Ministry of Health and Social Affairs, and Dr. Uwe Birkholz from the Ministry of Education and Cultural Af- fairs in Saxony-Anhalt. Most of all, however, we would like to thank our preschool partners for their contributions: the staff for their competent teaching and partnership, the parents for their confidence in the project and their time filling out our question- naires, and last but not least all the children for their enthusiasm and their willingness to let us share their openness and their enthusiasm in learning. Apart from gaining im- portant academic insights into their development, it has been a pleasure accompanying them in these steps over the last two years and sharing their excitement for the new language and all the persons they encountered with it. Magdeburg, Cologne, Hatfield, and Kiel, October 2010, Kristin Kersten Andreas Rohde Christina Schelletter Anja K. Steinlen