ebook img

ERIC ED415064: Coyote as Reading Teacher: Oral Tradition in the Classroom. PDF

13 Pages·1997·0.31 MB·English
by  ERIC
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview ERIC ED415064: Coyote as Reading Teacher: Oral Tradition in the Classroom.

DOCUMENT RESUME RC 021 334 ED 415 064 Heredia, Armando; Francis, Norbert AUTHOR Coyote as Reading Teacher: Oral Tradition in the Classroom. TITLE 1997-00-00 PUB DATE 12p.; In: Teaching Indigenous Languages; see RC 021 328. NOTE Speeches/Meeting Papers (150) Information Analyses (070) PUB TYPE MF01/PC01 Plus Postage. EDRS PRICE American Indian Languages; *American Indian Literature; DESCRIPTORS *Bilingual Education; Elementary Secondary Education; Literary Criticism; *Oral Tradition; Reading Comprehension; Reading Instruction; *Second Language Instruction; Story Telling; *Tales *Coyote Stories; *Folktales IDENTIFIERS ABSTRACT Although traditional indigenous stories are widely recognized for their artistic merits and their role in the linguistic and cultural continuity of indigenous peoples, they are seldom used in schools. This paper discusses the instructional uses of traditional coyote stories, with particular reference to bilingual revitalization programs involving the teaching of indigenous languages. Instructional uses fall into two broad areas of school-based language learning: the development of academic discourse proficiencies and the development of second-language proficiency (using original versions for indigenous language revitalization purposes and translations for students dominant in the indigenous language and learning the national language). Coyote stories vary widely in their structural complexity and themes. In this variability lies their power as a genre, from a pedagogical point of view. Two extended examples illustrate the features that, respectively, lend themselves to the two broad language learning objectives: developing textual consciousness and literacy-related discourse competencies and providing a source of second-language comprehensible input. The two stories are the Nez Perce "Coyote and the Shadow People," which has a complex story line similar to the Orpheus myth, and from central Mexico, "The Opossum and the Coyote," a simpler children's tale with repetitive structure. Contains 17 references. (Author/SV) ******************************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. ******************************************************************************** Teaching Indigenous Languages Coyote as Reading Teacher: Oral Tradition in the Classroom Armando Heredia and Norbert Francis U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement PERMISSION TO REPRODUCE AND EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION DISSEMINATE THIS MATERIAL HAS CENTER (ERIC) BEEN GRANTED BY document has been reproduced as (514his Jon Reyhner received Horn the person or organization Originating it Minor changes have been made to improve reproduction duality. Points of view or opinions stated in thisdocu- TO THE EDUCATIONAL RESOURCES ment do not necessarily represent official OERI position or policy. INFORMATION CENTER (ERIC) 1 BEST COPY AVAILABLE 2 Teaching Indigenous Languages Coyote as Reading Teacher: Oral Tradition in the Classroom Armando Heredia and Norbert Francis Legends, myths, folk tales, and stories have long been an impor- tant aspect of the history and culture of indigenous people; vehicles to ethics, preserve, carry, and teach historical events, religious beliefs, and values to the young and old. Ethnographers and students of folk- lore have described in detail and extensively analyzed the literary as- pects of oral tradition. However, despite the broad consensus on the artistic merits of traditional stories and the role they have played in the linguistic and cultural continuity of indigenous peoples, they are little used in schools. This paper discusses the instructional uses of traditional stories is meant to serve as a contribution to realizing their educational potential. Story telling was a way of relating history, transmitting cultural knowl- edge, and giving expression to the esthetic and poetic endeavors of all Native American peoples. As Chief Standing Bear explained: Story-telling is an ancient profession, and these stories are among our oldest possessions. For many years before the white man ever came to our homeland these legends were told over and over, and handed down from generation to generation. They were our books, our literature, and the memories of the storytellers were the leaves upon which they were written. (quoted in Humishuma, 1990, p. 305) Erdoes and Ortiz (1984) refer to the 166 legends that they recorded as produc- tions from the heart and soul of the Native people of North America: Some have been told for thousands of years, and they are still being told and retold, reshaped and refitted to meet their audience's chang- ing needs, even created anew out of a contemporary man's or woman's vision. (p. xi) While authorship and possession were typically collective, as with all es- thetic and formal language use, special conditions and contexts of performance, the narrator's qualifications, and even, in some circumstances, strict require- ments of execution and replication were observed. For example, Plains Indians followed prescribed procedures specifically identifying persons for conserving and sharing stories, who "owned" and protected individual story bundles. When the time was right, transfer of the story bundles would be carefully transacted by a process that involved formal instruction and preparation (Lankford, 1987). 46 3 Teaching Indigenous Languages depart from the context- Clearly, oral esthetic, ceremonial, and formal genres in a similar way that their embedded registers of everyday casual conversation written counterparts differ from situation-dependent graphic messages. Oral tradition and writing the Americas were It is important to note that the indigenous cultures of of graphic representation when the not complete strangers to complex systems 16th Century. The Maya were Europeans introduced alphabetic writing in the far behind with evidently the most advanced in this area, with the Aztecs not writing (the represen- their hybrid system that clearly was evolving toward true (1993) compares the tation of units of language in graphic form). Montemayor two systems: [true] writing Mayan writing, the closest to what we would define as a logograms, pho- system, and Nahuatl, had at their disposal numerals, able netic and semantic determiners, and rebus elements. They were suffixes and endings. to transcribe homonyms, or rather homophonic ideas, but also These pictographs and symbols not only represented only sounds and sound patterns, which presupposes the capacity not ability to recognize homo- to recognize parts of words, but also the Writ- phonic relationships among these parts and among other words. scribes, and its ing was employed by priests, nobles and specialized origin and functions were closely tied to religion. (p. 22) the North had already At the time of the European contact, many of the tribes to mnemonic systems. experimented with various pictographic, iconic, and Lankford notes: used by Europeans had early commented on the wampum (bead) belts historical or speakers at formal councils to remind themselves of the devices mythical episodes they were to tell; in the Plains the same been more usually painted on skin. were used, but they seem to have 47) Both practices seem to have existed in the Southeast. (1987, p. be available However, a full account of pre-Columbian writing will never archival data during because of the massive destruction of bibliographical and surely lost, significant the Conquest. While the greater part of the material was narrative tradition portions of the historical record and much of the poetic and was preserved orally. dates to the pe- The interest in indigenous narratives and poetry actually and religious schol- riod immediately following the Conquest as missionaries devastating loss to scientific and cultural knowl- ars began to take stock of the The compilation, tran- edge that had already been irrevocably consummated. has continued to this day. scription, and publication of indigenous oral tradition the Native languages More recently with the resurgence of interest in preserving BEST COPY AVAILABLE 47 4 Teaching Indigenous Languages begun to be prepared, in many cases, of the Americans, original editions have without translation. Critics of oral tradition transcription have pointed to the vastly differing hand and the conventions of written contexts of oral performance on the one that mediate language on the otherthe collective and interactive processes audience versus the isolated and text construction between narrator and decontextualized encoding of the writer. However, despite the modifications of an immedi- that transcription entails (adjusting, for example, for the absence of certain discourse resources ate and physically present audience and the loss both historical available only to the narratorprosody, deixis, and so forth), have dem- evidence and our own experience in compilation and transcription onstrated, we believe, that the alleged discontinuities have been entirely over- stated. In any case, transcribed and edited versions of oral narrative are not of face-to-face performance. meant to capture the singularly interactive features cultures approxi- On the one hand, the formal and artistic genres of traditional structured discourse that mate in significant ways the planned, and peculiarly characterizes most (but, again, not all) written expression. And on the other imply hand, edited versions, in print (which need not in any fundamental way the displacement of oral forms) offer the reader/listener new options that we will briefly explore in the following sections. Narrative structure of the stories The very selective survey of coyote stories presented below highlights the Even a very introduc- vast classroom potential of this branch of oral tradition. would enrich any tory study and analysis of their literary aspects by teachers reading and language arts program. But in particular, incorporating this aware- of bilingual lan- ness into teaching practice would be an essential component teaching of indigenous languages. guage revitalization programs involving the From our own rather summary examination of the material, teaching applica- tions would seem to fall into two broad areas of school-based language learn- ing: the development of academic discourse proficienciesthe narra- 1. tive being an "early form" in terms of its acquisition in young children. Teaching language and reading comprehension skills through sustained exposure and direct instruction is ideally real- ized in both the indigenous language (original versions) and the national language, separately, and in the respective instructional contexts and classroom domains.' 'For many indigenous students, their first language has become the lan- language (Spanish, English, guage of wider communication, the national and so forth). In other cases, fewer and fewer in recent years, the indig- enous language remains the students' first language. 48 5 Teaching Indigenous Languages the development of second language proficiency; in the original 2. versions for indigenous language revitalization purposes and in translation for learning the national language by indigenous lan- guage dominant students. In our first example, the Colville-Okanogan story "Coyote and the Buf- falo," scarcity of natural resources and their judicious exploitation is its theme. and The reader/listener must infer from the character's actions which forces tendencies they represent. Predictable conflicts and rivalries foreshadow the unstable resolution (Humishuma, 1990). The White Mountain Apache "Coyote Gets Rich off the White Men" (Erdoes & Ortiz, 1984) resembles a roller coaster ride of crises and partial resolutions. One problem is solved only to be met with this road its sequel, each leaving one with the question: "Have I been down before?" The series of unresolved conflicts maintains the required narrative tension typical of the coyote genre. From the literacy teaching point of view, forcing the reader/listener to reflect on the constant play of words and meta- phors, insinuation, half-truth, and outright deceit introduces an important metalinguistic activitydifferentiating between what characters say and mean (Torrence & Olson, 1987). Closely related to the say/mean distinction is the portrayal of Coyote's complex and ambiguous character. A literary feature usually associated with modern fiction, especially the novel, is ambivalence and inner strife, a com- literacy development has mon state of mind for our canine hero. Research on pointed to the reader/listener's focus on and contemplation of characters' inner psychological states, thoughts, and feelings as an important milestone toward decontextualized comprehension strategies (Torrence & Olson, 1985). In "The Story of the Rabbit and his Uncle Coyote," a Tzutuhuil story (Sexton, 1992), and "Coyote's Rabbit Chase," Tewa (Erdoes & Ortiz, 1984), the use of dra- matic irony presents but another opportunity for the emergent reader to recon- cile contradictions and disparities of all sorts. Heroism is unambiguously conferred upon our protagonist in the Dine ver- sion of "Coyote Brings Fire" (Newcomb & Zolbrod, 1993). The sequence of building conflicts and increasing tension, punctuated by the characteristic rhythm and tempo of the omnipresent parallel structures and recurring patterns, culmi- this and many other nates in Coyote's escape from the Fire Man. Throughout of sparks," coyote stories, the extensive recourse to metaphoric language ("cloud "in the air waiting for a flame to blaze upward," "showers of sparks"), again, calls the reader/listener's attention to linguistic forms, the poetic functions in general, and how words are good for more than just expressing referential mean- ing. Especially regarding the higher literacy proficiencies, the reader must be able to reflect on what words actually (i.e., that which is stipulated by the text itself) mean as opposed to the mere interpretation of what was intended, as in casual conversation (see Olson & Hildyard, 1983). BEST COPY AVAILABLE 49 Languages Teaching Indigenous examples Two contrasting complexity, as well as the- widely in their structural Coyote stories vary a genre, from the variability, precisely, lies their power as matically. In this reader's attention to two We would like to call the pedagogical point of view. features that, respectively, examples, each exemplifying particularly illustrative objectives: 1) the develop- broad language learning lend themselves to our two discourse competencies, and consciousness and literacy-related ment of textual input. language comprehensible 2) a source of second Peoplefor discourse competence Coyote and the Shadow order to retrieve the Land of the Dead in While the theme of the journey to indigenous peoples, in "Coyote and is apparently universal among a loved one humanlike proportions.' rises to truly heroic and the Shadow People" coyote find in the opening episode offers Coyote (who we The Death Spirit/Guide his wife. To our tragic opportunity to be reunited with weeping and lonely) the times: "You must do classical admonition too many figure, he must repeat the (Ramsey, 1983). whatever I say, do not disobey" Coyote (at first con- images and illusions that Guided through a series of arrival at the longhouse real, he is rewarded with the fused) must acknowledge as his wife and admonished Upon being reunited with where he greets old friends. the return journey; the descent touch her, he sets out on one last time not to the Underworld. However, signaling the triumph over from the fifth mountain become too attractive for the wife's apparition had by the fourth encampment, retraces his journey, Weeping at her loss, he vainly Coyote to resist touching. movingly useless, fi- first trip that are now so reenacting the illusions of the encountered the Lodge dusty prairie where he first nally he arrives back at the of the Shadows. interplay between full advantage of the complex Here, the teacher can take everything Coy- Ramsey points out, "in a sense, irony and foreshadowing. As for himself and his wife, and foreshadows his failure, both ote does in his quest might establish. Specific returning from death that he for the great precedent of element of textual co- turn" (1983, p. 53). This prefigurements occur at every elementary read- and unfortunately in many herence cannot be underestimated, construct it developing the ability to mentally ing and language arts programs Perce Orphic literary criticism of this Nez 'The presentation and percipient follow closely. The myth (1983), whose analysis we story we owe to J. Ramsey prominent examples of the surely one of the most of Orpheus and Euridice is transcription, and themes. The recording, universality of traditional narrative of the extensive Shadow people" forms part translation of "Coyote and the University and a of A. Phinney of Columbia ethnographic and literary work Nutca version Swadesh (1966) shares with us a member of the Nez-Perce tribe. by an elderly and is counseled and guided where "Orpheus" travels by canoe and unknown beach. who he finds on a strange woman from his tribe 507 Teaching Indigenous Languages is left for the student to somehow spontaneously acquire. This particular com- prehension skill becomes increasingly more useful as children's reading mate- rial becomes more difficult. Students in the upper grades will find school texts more abstract and less transparent because predicting strategies based almost exclusively on general previous knowledge lose their universal applicability. The reader must rely to a greater extent on his or her ability to find in the text itself the cues, referents, causal relationships, and antecedents necessary for constructing global meaning. Predicting strategies in reading have long been recognized as fundamental to both decoding and comprehension (Smith, 1988). Expectation and anticipa- tion facilitate the processing of text at all levels. Perhaps at some levels, direct teaching of the patterns may require relatively limited conscious attention on the part of the teacher (e.g., sound patterns and grammar structures). However, at the higher levels, deliberate and systematic instruction plays a critical role in the acquisition of the advanced text processing skills that are the mainstay of textbook-type academic discourse. In "Coyote and the Shadow People" some of the cues are explicit. After lecturing the traveler extensively against his inclination to do foolish things and repeating: "you must never, never touch her...but never touch her," in an aside, the Spirit says to himself "I hope that he will do everything right." Other Coyote sud- cues are more subtle. Upon arriving at the Lodge of the Shadows, denly, and in apparent contradiction to his desire to take his wife back home, tells the Spirit that he wants to stay with his friends. Coyote's futile recapitulation of the failed first journey (pretending to see the wild horses on the prairie, going through the motions of picking and eating the berries, and raising the door flap to the lodge) calls for special attention by the teacher, even perhaps during reading, in mid-discourse. On the unconscious level the young reader/listener experiences the effect of the different layers of parallelism and symmetry in the narration. Contrast is artfully reiterated: day and night, living world and shadow world, suffering (the heat and dust of the day) and celebration (the lodge reunion). The repetition of detail evokes the images that bring narrator and listener closer, another of the many features that everyday conversation and literature share (Tannen, 1989). But it is when students begin to consciously reflect upon these structural aspects of the text that they are beginning to acquire the basic competencies of what Cummins and Swain (1987) call Cognitive Academic Language Profi- ciency (CALP). In addition to the thematic and general content schemata, the students' network of previous knowledge will now call upon the powerful text organizing tools that correspond to their newly acquired system of formal sche- guide mata (Carrell, 1989; Carrell & Eisterhold, 1983). The skillful teacher can their students in discovering, for themselves, these literary features and dis: course patterns. BEST COPY AVAILABLE S 51 Teaching Indigenous Languages language learning Tlacual uan coyotlfor second the oral tradition of the Nahuatl speaking Our second example comes from able to record a complete ver- communities of Central Mexico, where we were (The Opossum and the Coyote) from a middle- sion of "Tlacual uan Coyotl" Isidro Buensuceso, Tlaxcala. Both thematically aged informant, native of San the opposite end of the continuum from and structurally, the narrative falls at the particular context of the performance, the Nez Perce Orphic myth, although But here, children, surely contributed to its simplification. an audience of young the instructional objective in ques- it is this characteristic that corresponds to tion: second language acquisition. theme, especially in Mexico (see Along the lines of another common version that attempts to account for "Didxaguca' sti' lexu ne gueu," a Zapoteco Coyote arrives phenomenon, de la Cruz & de la Cruz, 1990), a different natural with God to eat all His children. God's con- at what he thinks is an agreement this case, outrageously) foolish coyote federate, the opossum, submits the (in deceptions and deservingly punishing pranks. If the to a series of outlandish begin to predict the outcome of the subsequent sequences young listeners do not thinks he has actually made a from the opening frame where the lowly coyote #2 take note of opossum's patent lie in episode contract with God, they may Opossum assures Coyote that, "God won't that Coyote wholeheartedly believes. fast before he pulque (the agreement was for Coyote to see [him]" drink the episodes of opossum's craftiness and could eat all the Earth's creatures). Seven hungry and alone, waiting for- evasion at coyote's expense end with the latter from his burrow. ever for opossum to reemerge universality of theme or structural What "Tlacual uan Coyotl" may lack in the series of repetitive struc- sophistication is more than compensated for in pertinent referents in high-profile foreground. tures in close succession, with the second language learners. Each short This is the ideal kind of sequence for Coyote comes looking, running af- episode begins with the same initial event: the repeated promise to devour Opossum ter, wandering and (later) faltering; the deception to the pulque opos- who, each time, shifts the responsibility of recapitu- the turkey opossum, and so forth, nicely sum, the shepherd opossum, deceptions. True to the repetitive lating for the reader/listener the sequence of know, every time why Opossum is de- pattern, Coyote, pleadingly, demands to reminds himself of God's admonish- ceiving him so much. And every time he ment. (ToteotatzinOur God Father, The over-repetition of key content words otnechacacayayou niccuazeat up, amo nimitztelhuizI won't accuse you, intonation markers, increases the deceived me), signaled by the appropriate the narrative even more acces- comprehensible input level. This feature makes the Spanish speaking student sible to the second language learner, in this case incipient or have suffered a degree of whose Nahuatl language skills are still erosion. standpoint, of the Nahuatl coyote The singular merit, from the pedagogical of the combination of simplified structure story and many others like it consists 52 9 Languages Teaching Indigenous modifications often authentic texts lack the necessary and authenticity. Too textual material students depend on to be able to process that second language support (pup- In fact, with appropriate visual context in their weaker language. the seven action sequences) and Coyote and props that depict pets of Opossum highly effective lan- "Tlacual uan coyotl" could serve as a the performance of level zero) be- instructional material for level one (or even guage and literacy supported by of meaning construction is ginners in Nahuatl. Here, the process repetitive action sequences, the limited concept load, the key content word items, previous knowledge. and the application of general criti- this type of narrative genre is a For language revitalization purposes the raw language input that, in turn, represents cal component of academic the gram- and acquiring or reinforcing material for learning new vocabulary char- language. Its complete and authentic matical structures of the indigenous Further- structural aspects of the language. acteristics facilitate learning the of contributes to the development language in context not only more, learning cultural com- skills but integrates the all important higher order comprehension loss) into the lan- situations of indigenous language ponent (more critical in mentioned in the nar- Geographical features and towns guage arts curriculum. historical referents that are tied to important rative are often concrete cultural characters often corre- points. The introduction of certain moments and turning interethnic con- transitions in the domain of spond to historically significant institutions. priest, and new non-indigenous tact: the white man, the transla- language speaker, or beginner, For the monolingual indigenous provide for many of the of oral tradition material tions into Spanish or English listening to the traditional sto- outlined above. Reading and same advantages for the significant levels of top-down support ries of one's community insure of course, the and processing tasks. And difficult second language decoding causal/ narrative schema (with elements of straight forward temporal/sequential Nahuatl speaking chil- itself well for native level logical organization) lends literacy development. dren in their initial stages of Conclusion especially in re- oral tradition in translation, The popularity of indigenous applicability of the attests to the broad gions of sustained intercultural contact, in both English legends rivaling the coyote stories various sub-genres (creation "narrative aware- expanding non-indigenous students and Spanish editions) for The potential of their own traditional texts. ness" beyond the familiar patterns and language arts form for enriching the reading of this indigenous literary partially, even in the most favorable contexts curriculum has been realized only of the multi- bilingual education. Our examination of additive/developmental in the area of reading. focused on only a few examples tude of applications has students' writ- material to the area of developing Without a doubt, applying the vignettes productive. Coyote stories are basically ing skills would be equally as of inexhaustible variations and permuta- in a never-ending story, prototypes of text organiza- assimilation of a relatively limited set tions. It is, in fact, the 10 53

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.