ENGLISH-RUSSIAN АНГЛО-РУССКИЙ GLOSSARY OF TERMS СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ RELATED TO HIV/AIDS ПО ВИЧ/СПИДУ AFEW QUALITY СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ AFEW MANAGEMENT GLOSSARY ПО КАЧЕСТВУ COMPARATIVE DEFINITIONS: СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ: WORKSHOP • SEMINAR • TRAINING ВСТРЕЧА • СЕМИНАР • ТРЕНИНГ METHOD • METHODOLOGY • TECHNIQUE МЕТОД • МЕТОДОЛОГИЯ • МЕТОДИКА OUTPUT • OUTCOME • IMPACT ПРОДУКТ • ЭФФЕКТ • ВОЗДЕЙСТВИЕ OTHER ORGANISATIONS ДРУГИЕ ОРГАНИЗАЦИИ AND NAMES И НАЗВАНИЯ • HOW DO WE SPELL THE GLOBUS • КАК ПИСАТЬ РЕГИОНЫ ГЛОБУСА? REGIONS? AIDS Foundation East-West (AFEW) «СПИД Фонд Восток-Запад» April -- Апрель 2007 1 INTRODUCTION / ВВЕДЕНИЕ AFEW’s Glossary is divided into three main Данный словарь AFEW содержит три sections: раздела: Section One is a collection of regularly updated в первом представлены и регулярно terms related to HIV/AIDS. These terms have обновляются термины по ВИЧ/СПИДу, been selected and reviewed in the process of накопленные и модифицированные за годы AFEW’s growth and development. A system of работы организации; переход к буквам hyperlinks is available to ease alphabetic алфавита осуществляется по гиперссылкам; navigation. Section Two is a glossary of terms in the field of во втором содержатся термины по качеству quality management. This section matured in the — данный раздел возник в процессе создания process of creation and reviewing of AFEW’s и пересмотра руководства AFEW по Quality Manual and is used in order to ensure управлению качеством; он используется для that all the internal procedures are consistent in обеспечения единообразия терминологии terminology. Also captured: ‘workshop’ vs внутренних процедур. Здесь же приводится ‘seminar’, ‘methodology vs method’, ‘output’ vs перевод названий внутренних мероприятий и ‘outcome’. различия в понятиях «методология, метод и методика», «продукт — эффект». Section Three lists names of other organisations в третьем можно найти названия других and important documents. организаций и ключевых документов. The words are listed alphabetically Слова расположены в алфавитном порядке (by English) (английские эквиваленты) Abbreviations and acronyms are given in Аббревиатуры и сокращения даются в brackets after the spelled-out terms. Please don’t скобках после терминов. Рекомендуем не use abbreviations or acronyms without a proper использовать аббревиатуры и сокращения без explanation and in general avoid overloading предварительной расшифровки, а также your texts with shortenings. избегать их чрезмерного использования в документах. NB: CTRL+F – scan through all three sections: find NB: Поиск нужного слова во всех трех секциях the word you need. можно осуществить нажатием клавиш CTRL+F. 2 ENGLISH-RUSSIAN АНГЛО-РУССКИЙ GLOSSARY OF TERMS СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ RELATED TO HIV/AIDS ПО ВИЧ/СПИДУ ENGLISH RUSSIAN A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W A abstinence абстиненция, воздержание (от наркотиков, секса) ‘abstinence only’ sex education сексуальное образование на основе полного отказа от сексуальных контактов Promotes sexual abstinence until marriage, avoids discussion Призыв к сексуальной абстиненции до брака. Такие about the use of contraceptives or only reveals failure rates программы не одобряют обсуждение контрацепции или associated with such use. Excludes all other types of sexual and занижают ее эффективность, исключают все остальные виды reproductive health education, often supported by religious сексуального и репродуктивного образования, в основном organisations. поддерживаются религиозными структурами. abstinence maintenance поддержание абстиненции abuse of power превышение служебных полномочий access to public health services доступ к медицинским услугам; доступность услуг здравоохранения acid-fast bacilli кислотоустойчивые бациллы (палочки) acid, trip, paper кислота, марки, промокашки acid / ascorbic acid (vitamin C) / vinegar (acetic кислота / аскорбиновая (витамин C) / acid) уксусная acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) active drug user активный потребитель наркотиков acute illness / disease / symptom острое заболевание / симптом обострения заболевания adherence to treatment приверженность лечению; соблюдение схем лечения; следование режиму терапии advanced studies перспективные исследования advocacy адвокация (Russian literal translation to be accompanied (при переводе следующая сноска, см. ниже∗) by the footnote below*) AIDS Centre Центр профилактики и борьбы со СПИДом alcohol pads спиртовые салфетки amphetamine type stimulants (ATS) стимуляторы на основе амфeтаминов anal sex анальный секс anhydride ангидрид (ангидрировать) anorexia / anorexia nervosa нервная анорексия ∗ Адвокация: здесь и далее этот термин будет использоваться для обозначения широкого понятия, передаваемого в английском языке словом «advocacy». Имеется в виду деятельность по привлечению внимания общественности к вопросам ВИЧ/СПИДа, стимулированию активной реакции на данную проблему среди властей. В целом адвокация — это процесс постоянного воздействия на ситуацию, установки, политику и законы посредством влияния на ключевых людей и организации, имеющие власть, а также на структуры и системы разных уровней, с тем чтобы улучшить условия, в которых находятся люди, затронутые данной проблемой. — Прим. пер. 3 ENGLISH RUSSIAN antenatal care дородовой уход, диспансерное наблюдение во время беременности antibody test тест на антитела antiretroviral (ARV; ARV medications) антиретровирусный (АРВ; АРВ-препараты) antiretroviral theraphy (ART, ARV therapy) антиретровирусная терапия (АРТ, АРВ- терапия) assessment grids сетки оценки assessment module модуль оценки аttitude установка; отношение к проблеме; позиция axial coding осевое кодирование B (go top / к алфавиту) background information общая информация barebacking практика незащищенного анального секса среди МСМ barbiturates барбитураты (снотворные) baseline study / data базовое исследование / исходные данные behaviour change изменение / коррекция поведения behavioural pattern манера (модель) поведения / поведенческий стереотип benchmark эталонное число, эталон beneficiaries, project beneficiaries благополучатели (проекта) (the groups that receive the ultimate benefit from a given action: (группы, в конечном итоге получающие выгоду в результате IDUs, sex workers, PLHIV, etc.) мероприятий проекта: ПИН, секс-работники, ЛЖВ и т.д.) benzodiazepines (benzo) бензодиазепины best practices передовая практика / опыт; наиболее успешные инициативы; наиболее эффективная практика; оптимальные методы bias погрешность, систематическая ошибка birth control регулирование рождаемости A regimen of one or more actions, devices or medications to Методы, средства или медикаменты, призванные не prevent or reduce the likelihood of woman becoming pregnant or допустить или снизить вероятность беременности или giving birth. рождения ребенка. bisexual бисексуал(ьный) bleach хлорка, хлорсодержащий раствор blinded study анонимное («слепое») исследование blood cultures посев крови, культуры клеток крови blood pressure кровяное давление blood transfusion переливание крови bodily fluids выделения boost, boosted усиливать, усиление, усиленный (enhance the action of a substance or strengthen the immune (усиление действия препарата или эффекта, укрепление system) иммунной системы) brain damage повреждения мозга breastfeeding грудное вскармливание bridging population «связующие» социальные группы (партнеры потребителей наркотиков, клиенты секс- работников и т. д.) brothel публичный дом, дом терпимости buddy-service, treatment buddies служба взаимопомощи, «терапевтический приятель» 4 ENGLISH RUSSIAN buprenorphine бупренорфин burn out (burnout syndrome) синдром сгорания C (go top / к алфавиту) call / request for proposals анонс / конкурс подачи заявок (на финансирование) capacity building наращивание (местного) потенциала; помощь в развитии; совершенствование инфраструктуры; активизация местных организаций; повышение компетенции; повышение возможностей capture-recapture захват — повторный захват care уход; забота; организация помощи care and support уход и поддержка care giver человек, осуществляющий уход care / service provider специалист, обеспечивающий уход и поддержку; организация, предоставляющая уход; учреждение, предоставляющее услуги; поставщик услуг case-control study исследование методом случай-контроль case-finding and enumeration эпидемиологическое обследование и учет case-study изучение конкретных случаев; анализ примеров из практики; ситуационное исследование casual partners случайный партнер (партнеры) CD4 (Т-helper) СD4-лимфоцит (T-хелпер) CD = cluster of differentiation CD = кластер дифференциации cell клетка (в организме); камера (в испр. учр-и) central nervous system (CNS) центральная нервная система (ЦНС) charitable foundation благотворительный фонд check-up, examination, assessment осмотр у врача, оценка / проверка состояния здоровья chief / head physician главный врач Chlamydia хламидия — возбудитель хламидиоза chronic illness / disease symptoms симптомы хронического заболевания circuit party вечеринка «по кругу», «круговая вечеринка» (серия вечеринок, которые могут быть объединены чем- либо: жанром музыки, ди-джеем и т. п.; на такие вечеринки съезжаются люди из разных городов и продолжают путешествие «по кругу») clandestine manufacturing laboratories подпольное производство (лаборатории) client-centered клиент-центрированный; ориентированный на клиента; личностно ориентированный client-friendly assistance / services удобные, дружественные к клиенту службы оказания помощи или поддержки; службы, благожелательные к клиенту 5 ENGLISH RUSSIAN client management социальное сопровождение (preferred over ‘case management’) Определение: социальное сопровождение — это «…предоставление непрерывных услуг через периодические Definition: client management is ‘… the provision for some контакты между специалистами по социальному greater continuity of care through periodic contact between case сопровождению и клиентами, способствующими более manager(s) and the client that provides greater (or longer) четкой координации и посредничеству в предоставлении coordination and brokerage of services than the client could be услуг, чем если бы клиент обращался в нужные ему службы expected to obtain without case management’. самостоятельно». From ‘CDC Guidance on HIV Prevention Client Management’ (1997) Из «Рекомендаций CDC по профилактическому социальному сопровождению в области ВИЧ/СПИДа» (1997) client manager специалист по социальному сопровождению Client managers facilitate linking clients to the complex delivery Специалисты по соц. сопровождению помогают клиенту system and help to enable clients, through psycho-social ориентироваться в сложной системе услуг, а также interventions, to benefit from appropriate services. применяют психосоциальные методы, позволяющие клиентам получить оптимальные результаты при обращении From ‘CDC Guidance on HIV Prevention Client Management’ в нужные им службы. (1997), abd. Из «Рекомендаций CDC по профилактическому социальному сопровождению в области ВИЧ/СПИДа» (1997), сокр. clinical trial клиническое испытание closed confinement / closed custody строгая изоляция club drugs клубные наркотики (группа препаратов, как правило — стимуляторов, употребляемых на вечеринках) cocaine / ‘coke’ кокаин, «кокос» cohort (longitudinal, follow-up) study когортное (продольное, лонгитюдное) исследование co-infection коинфекция, присоединившаяся инфекция (новая инфекция на фоне уже существующего инфекционного заболевания) Commission on Juvenile Affairs комиссия по делам несовершеннолетних commitment политический выбор, обязательства; участие, курс, линия, намерение, ориентация community-based counselling services службы консультирования на уровне (на базе) сообществ community health социально ориентированное здравоохранение complementary medicine / therapy, alternative комплементарная медицина / терапия medicine / therapy нетрадиционное лечение, альтернативные виды лечения conditional matrix матрица условий condom failure неэффективность презерватива (through improper use or low quality) (может быть вызвана ошибками при использовании или качественными характеристиками самого презерватива) ‘condom fatigue’ снижение популярности презервативов A term used by medical professionals and safer sex educators to Термин, используемый в медицине и программах по refer to the phenomenon of decreased condom use. It can also be защищенному сексу, отражающий феномен снижения used to describe decreased effectiveness of safer sex messages популярности презервативов или эффективности программ (‘prevention fatigue’). The term has particularly been used to профилактики в целом. Термин часто используется в describe MSM, though it applies to people of all genders and отношении МСМ, однако может быть применим к любой sexual orientations. группе мужчин и женщин любой сексуальной ориентации. confidence interval (CI) доверительный интервал (ДИ) constipation констипация (запор) contact centres контактные центры 6 ENGLISH RUSSIAN contract HIV, be infected with HIV заразиться ВИЧ, инфицироваться ВИЧ contamination загрязнение, заражение continuum of care непрерывность ухода; обеспечение непрерывного ухода / помощи / лечения cookers контейнеры для приготовления наркотика (ложка, жестянка, пробки и т. п.), кукерсы co-ordinated response / efforts согласованный отклик (меры) / усилия coping защитно-совладательное поведение coping skills навыки преодоления трудностей / сопротивления трудностям corrections officer тюремный надзиратель / сотрудник исправительного учреждения cosponsor коспонсор cotton, filter ватный тампон, фильтр (метелка, петух) court hearing судебные слушания crack (cocaine) / ‘rock’ крэк, крэк-кокаин, «камень» credibility достоверность criminalisation вовлечение в сферу влияния преступного мира; проникновение уголовных элементов criminal law уголовное право, уголовное законодательство cross-sectional study поперечное (одномоментное, кросс- секционное) исследование cruising area места встреч МСМ («плешки») cultivation (of poppies, cocaine, cannabis) культивация растений, из которых производятся наркотики (опийный мак, листы коки, каннабис) culture (bacterial) посев (бактериальный) cut / adulterate / debase «бадяжить» (смешивать наркотик с другим веществом) ‘cutting edge’ на острие технологий, прогресса, тенденций; передовая технология D (go top / к алфавиту) decision makers лица, принимающие решения; руководящие органы defence attorney адвокат dehydration обезвоживание, дегидрация dementia деменция, слабоумие dependency зависимость depressant депрессант detention задержание, взятие под стражу до суда detox, detoxification детокс, детоксикация, находиться на детоксикации diagnostic unit / centre отделение диагностики diarrhoea диарея, понос dimensional range шкала измерений dimensionalising выделение независимых измерений свойства directly administered antiretroviral therapy антиретровирусная терапия под непосредственным наблюдением 7 ENGLISH RUSSIAN discharge planning 1. планирование освобождения (программа 1. pre-release programme for inmates для заключенных) 2. managing clients exiting / excluded from a 2. планирование выхода / исключения programme клиентов из программы disclose a diagnosis раскрывать диагноз (результат теста) discordant (couples) дискордантный (-ые пары — пары с противоположным ВИЧ-статусом у партнеров) discordant results различные результаты первичного и вторичного тестов на что-либо discriminate sampling отличительная выборка dispose of works уничтожать использованный инструментарий division (e.g. in prison vs. in an organisation) отряд (например, в тюрьме) подразделение, отдел (в учреждении) donor донор, грантодатель dose доза, чек double-counting двойной (повторный) учет, двойной подсчет draw up забирать / забор (крови в шприц) drop-in centres пункты доверия, контактные центры, «дроп- ин» центры drug abuse злоупотребление наркотиками drug consumption приобретение наркотиков drug dealer наркоторговец drug demand reduction (DDR) снижение спроса на наркотики drug dependence (preferred term to ‘drug наркотическая зависимость, addiction’) наркозависимость drug law закон о наркотических и психотропных средствах drug policy наркополитика, политика в отношении наркотиков drug-related harm; adverse consequences of вред, связанный с употреблением drug use наркотиков; вредные последствия употребления наркотиков drug-related mortality смертность, связанная с употреблением наркотиков drug resistance лекарственная устойчивость drug-resistant HIV штамм ВИЧ, устойчивый к определенным лекарствам drug seizures / confiscation изъятие / конфискация наркотиков drug smuggling контрабанда наркотиков drug transportation / drug trafficking транспортировка наркотиков / оборот наркотиков drug treatment (more often used than narcology) лечение наркозависимости drug treatment centre / clinic наркодиспансер / наркологическая больница drug treatment programme программа лечения наркозависимости drug treatment service наркологическая служба drug treatment specialist, narcologist нарколог, врач-нарколог 8 ENGLISH RUSSIAN drug use употребление наркотиков drug use education / drug use prevention обучение вопросам, связанным с употреблением наркотиков / профилактика наркозависимости drug user, drug dependent потребитель наркотиков, наркозависимый (avoid using ‘drug addict’) (слово «наркоман» не употребляем; слово «наркомания» употребляем как диагноз исключительно в медицинском контексте) E (go top / к алфавиту) ‘E’, ecstasy, MDMA, ‘XTC’ «Е», экстази, МДМА (non-)earmarked funding (не)целевое финансирование education message призыв / посыл educational establishment, institution образовательное учреждение emotional awareness способность понять и объяснить собственные эмоции empowerment самореализация; развитие возможностей, потенциала; расширение участия в решении своих проблем; повышение активности; укрепление позиции; усиление влияния (предоставление инструментов / ресурсов / полномочий для осуществления вышесказанного) enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) иммуноферментный анализ (ИФА) ELISA reader спектрометр для ИФА ephedrine эфедрин epidemiological surveillance эпидемиологический надзор epidemiology эпидемиология Russian context: infectious disease control; the science dealing В русском контексте: контроль инфекционных with the spread of infectious diseases. заболеваний, наука о распространении заболеваний. English context: the science dealing with the study of health and В английском контексте: наука о закономерностях disease on population level. возникновения, распространения и течения болезней, выявляемых при популяционных исследованиях. epidemiological surveillance centre центр санитарно-эпидемиологического надзора equitable access равный, равноправный доступ estimation techniques технологии оценки ethnographic research этнографическое исследование evidence эмпирические свидетельства, факты, основания evidence-based ∗ доказательный; основанный на научно подтвержденных данных / свидетельствах; научно подтвержденный * ∗ UNAIDS recommends to use ‘evidence-informed’ instead – in recognition of the fact that evidence is only one element playing a role in decision making: others may include cultural appropriateness, cost, feasibility and so on. UNAIDS’ Terminology Guidelines, March 2007. ЮНЭЙДС рекомендует использовать термин «учитывающий научные данные», поскольку принятие решений о проведении программ может основываться также и на других факторах, таких как соответствие культурным особенностям, стоимость, реалистичность выполнения и т.д. UNAIDS’ Terminology Guidelines, март 2007. 9 ENGLISH RUSSIAN ex-drug user бывший потребитель наркотиков exposed (occupationally) подвергающийся риску инфицирования в ходе осуществления профессиональной деятельности external migration внешняя миграция; перемещение людей из одной страны в другую extreme drug resistant tuberculosis (XDR TB) туберкулез с крайней степенью (формой) лекарственной устойчивости (резистентности) F (go top / к алфавиту) facilitate содействовать, способствовать, обеспечивать проведение family of orientation (sociology term) родительская семья; семья, в которой индивид рождается (термин социологии) family of procreation (sociology term) репродуктивная семья; семья, которая образуется при заключении брака или рождении детей (термин социологии) family planning планирование семьи far-out comparisons крайние сравнения feasibility осуществимость, выполнимость female condom / femidom женский презерватив female counselling centre; antenatal clinic женская консультация fenamine / ‘fen fen’ фенамин, «фен» file a charge against выдвинуть обвинение fixed-dose combination (FDC) фиксированная комбинация More than one active ingredient in one pill or tablet (e.g. in ARV Наличие в таблетке более одного активного компонента (в or TB medications) частности, в АРВ-препаратах и лекарствах для лечения туберкулеза) focus groups фокус-группы foil фольга follow up (verb) последующее (врачебное) наблюдение; учет; follow-up (noun) период контрольного наблюдения (для исследований) free-listing свободное изложение frontload / backload заправлять один шприц из другого спереди / сзади fundraising привлечение финансирования fusion inhibitor ингибитор слияния G (go top / к алфавиту) generic, generic drug генерик, препарат-генерик (непатентованное лекарственное средство) gonorrhoea гонорея good practice добросовестная / положительная практика; принципы хорошей практики; положительный / полезный опыт; рациональная / надлежащая практика grant application / proposal заявка на получение гранта grant competition конкурс на получение гранта 10