Electric Santería RACIAL AND SEXUAL ASSEMBLAGES OF TRANSNATIONAL RELIGION Aisha M. Beliso-De Jesús Electric Santería GENDER, THEORY, AND RELIGION GENDER, THEORY, AND RELIGION Amy Hollywood, Editor The Gender, Theory, and Religion series provides a forum for interdisciplinary scholarship at the intersection of the study of gender, sexuality, and religion. Martyrdom and Memory: Early Christian Culture Making , Elizabeth A. Castelli When Heroes Love: The Ambiguity of Eros in the Stories of Gilgamesh and David , Susan Ackerman Abandoned to Lust: Sexual Slander and Ancient Christianity , Jennifer Wright Knust Bodily Citations: Religion and Judith Butler , Ellen T. Armour and Susan M. St. Ville, editors Naming the Witch: Magic, Ideology, and Stereotype in the Ancient World , Kimberly B. Stratton Dying to Be Men: Gender and Language in Early Christian Martyr Texts , L. Stephanie Cobb Tracing the Sign of the Cross: Sexuality, Mourning, and the Future of American Catholicism , Marian Ronan Between a Man and a Woman? Why Conservatives Oppose Same-Sex Marriage , Ludger H. Viefhues-Bailey Promised Bodies: Time, Language, and Corporeality in Medieval Women’s Mystical Texts , Patricia Dailey Christ Without Adam: Subjectivity and Diff erence in the Philosophers’ Paul , Benjamin H. Dunning Electric Santería RACIAL AND SEXUAL ASSEMBLAGES OF TRANSNATIONAL RELIGION Aisha M. Beliso-De Jesús Columbia University Press New York Columbia University Press Publishers Since 1893 New York Chichester, West Sussex cup.columbia.edu Copyright © 2015 Columbia University Press All rights reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Beliso-De Jesús, Aisha M. Electric Santería : racial and sexual assemblages of transnational religion / Aisha M. Beliso-De Jesús. pages cm. — (Gender, theory, and religion) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-231-17316-2 (cloth : alk. paper) — ISBN 978-0-231-17317-9 (pbk.) — ISBN 978-0-231-53991-3 (electronic) 1. Santeria—Cuba. 2. Cuba—Religious life and customs. 3. Santeria—United States. 4. United States—Religious life and customs. I. Title. BL2532.S3B45 2015 299.6'74—dc23 2014043951 Columbia University Press books are printed on permanent and durable acid-free paper. This book is printed on paper with recycled content. Printed in the United States of America c 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 p 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cover image: Jura , photograph, Marta María Pérez Bravo cover design: Milenda Nan Ok Lee A version of chapter 5, “Contaminating Feminities,” was published as “Contentious Diasporas: Gender, Sexuality, and Heteronationalisms in the Cuban Iyanifa Debate.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 40, no. 4 (June 2015). Portions of this book originally appeared in the following journal articles: “Santería Copresence and the Making of African Diaspora Bodies,” Cultural Anthropology 29, no. 3 (Aug. 2014): 503–26. “Religious Cosmopolitanisms: Media, Transnational Santeria, and Travel Between the United States and Cuba,” A merican Ethnologist 40, no. 4 (Nov. 2013): 704–20. References to websites (URLs) were accurate at the time of writing. Neither the author nor Columbia University Press is responsible for URLs that may have expired or changed since the manuscript was prepared. Para Padrino Alfredo Obá Tolá niré elese Olodumare, alá Aganyú Contents author’s note ix preface D espedidas xi acknowledgments xv INTRODUCTION Transnational Santería Assemblages 1 CHAPTER ONE Electric Oricha 40 CHAPTER TWO Transnational Caminos 79 CHAPTER THREE Pacts with Darkness 114 CHAPTER FOUR Scent of Empire 147 CHAPTER FIVE Contaminating Femininities 183 E PILOGUE A Death at Dawn 212 glossary 223 notes 229 references 247 index 271 Author’s Note Transnational Santería practitioners are from diverse backgrounds, nations, and ethnicities, and those I worked with spoke Spanish or English with Lukumí words among other languages. Lukumí, the language of the o ri- cha , is a Cuban-creole form of Spanish, Yoruba, and Congo languages from colonial times. This book refl ects this use of Lukumí-creole Cuban or- thography. For ethnographic interlocutors I have used some actual names of practitioners who wished to appear in this book and have their contri- butions noted publicly. However, for most American-based s anteros trav- eling illegally between Cuba and the United States, and for Cuban nation- als who engaged in sometimes compromising relationships with foreigners in Cuba, I have changed details to ensure ethnographic anonymity. ix