ebook img

El libro de las Almas PDF

306 Pages·2011·1.85 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview El libro de las Almas

EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr ~~11~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr GGLLEENNNN CCOOOOPPEERR E L LIBRO DE LAS ALMAS ~~22~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr ˝˝NNDDIICCEE RREESSUUMMEENN...................................................................................5 PPRR(cid:211)(cid:211)LLOOGGOO...................................................................................6 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 11...............................................................................11 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 22...............................................................................16 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 33...............................................................................22 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 44...............................................................................26 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 55...............................................................................38 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 66...............................................................................48 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 77...............................................................................51 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 88...............................................................................54 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 99...............................................................................61 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1100.............................................................................66 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1111.............................................................................71 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1122.............................................................................76 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1133.............................................................................80 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1144.............................................................................89 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1155.............................................................................95 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1166...........................................................................102 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1177...........................................................................108 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1188...........................................................................117 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 1199...........................................................................125 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2200...........................................................................135 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2211...........................................................................142 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2222...........................................................................151 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2233...........................................................................158 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2244...........................................................................168 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2255...........................................................................171 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2266...........................................................................179 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2277...........................................................................190 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2288...........................................................................198 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 2299...........................................................................208 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3300...........................................................................216 ~~33~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3311...........................................................................225 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3322...........................................................................237 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3333...........................................................................243 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3344...........................................................................249 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3355...........................................................................255 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3366...........................................................................259 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3377...........................................................................266 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3388...........................................................................272 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 3399...........................................................................284 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 4400...........................................................................294 CCaapp(cid:237)(cid:237)ttuulloo 4411...........................................................................299 EEPP˝˝LLOOGGOO.................................................................................301 AAGGRRAADDEECCIIMMIIEENNTTOOSS..............................................................306 ~~44~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr RREESSUUMMEENN La nueva novela del autor de La biblioteca de los muertos plantea un nuevo y aœn mÆs estremecedor reto: Encontrar un libro que revela el destino œltimo de la humanidad. ¿QuØ har(cid:237)as si conocieras la fecha del fin del mundo? Cuando un hombre a las puertas de la muerte encarga a Will Piper la bœsqueda de un libro, el ex agente del FBI no lo duda un instante. Un libro antiguo en el que va a descubrir un secreto estremecedor: una misteriosa ep(cid:237)stola escrita por FØlix, el œltimo superior de la abad(cid:237)a de Vectis, deja constancia de los extraæos acontecimientos relacionados con la biblioteca de los muertos y revela la naturaleza de la œltima fecha registrada: el 9 de febrero de 2027...el fin de la humanidad. Will deberÆ enfrentarse, entonces, a un dilema moral de dif(cid:237)cil soluci(cid:243)n: revelar a la humanidad una verdad aterradora o callar para siempre. ~~55~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr PPrr(cid:243)(cid:243)llooggoo DespuØs de treinta aæos largos en el negocio de los libros raros, Toby Parfitt se hab(cid:237)a dado cuenta de que los œnicos momentos en que lo embargaba la emoci(cid:243)n era cuando met(cid:237)a delicadamente las manos en una de las cajas reciØn llegadas de la zona de carga. La sala de admisi(cid:243)n y catalogaci(cid:243)n de la casa de subastas Pierce & Whyte estaba en un s(cid:243)tano, totalmente aislada del trÆfico ensordecedor de Kensington High Street, en Londres. A Toby le complac(cid:237)a el silencio de aquel antiguo y confortable taller, con sus mesas de roble pulidas, los flexos regulables y los taburetes acolchados. No se o(cid:237)a mÆs que el agradable crujido de las tiras de papel de embalar que Øl sacaba a puæados y tiraba a la papelera, hasta que, de forma desconcertante, una respiraci(cid:243)n asmÆtica acompaæada de un resuello ahogado lo interrumpieron. Al alzar la mirada, vio el rostro salpicado de manchas de Peter Nieve. Lo salud(cid:243) de mala gana con un leve movimiento de cabeza. Por desgracia, el placer del descubrimiento se hab(cid:237)a ido al garete. Toby no pod(cid:237)a decirle al joven que se largara, ¿o s(cid:237)? (cid:151)Me han dicho que ha llegado el lote de Cantwell Hall (cid:151)dijo Nieve. (cid:151)As(cid:237) es. Acabo de abrir la primera caja. (cid:151)Espero que hayan llegado las catorce. (cid:151)¿Por quØ no las cuentas para cerciorarte? (cid:151)Eso mismo voy a hacer, Toby. La informalidad lo sacaba de quicio. «Toby.» Nada de «seæor Parfitt». Ni de «seæor». Ni siquiera «Alistair». Toby, el nombre que empleaban sus amigos. No cab(cid:237)a duda de que los tiempos hab(cid:237)an cambiado (cid:151)a peor(cid:151), pero Øl no ten(cid:237)a fuerzas suficientes para luchar contra la corriente. Si un empleado que llevaba menos de dos aæos all(cid:237) se sent(cid:237)a con derecho a llamar «Toby» al director del Departamento de Libros Antiguos, Øl lo soportar(cid:237)a estoicamente. Costaba encontrar a personas preparadas, y el joven Nieve, que se hab(cid:237)a licenciado en un s(cid:243)lido segundo lugar de su promoci(cid:243)n por la facultad de Historia del Arte de Manchester, era lo mejor que se ~~66~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr pod(cid:237)a conseguir por veinte mil libras en los tiempos que corr(cid:237)an. Al menos el joven se pon(cid:237)a todos los d(cid:237)as una camisa limpia y una corbata para ir al trabajo, aunque llevaba unos cuellos demasiado generosos para su esmirriado pescuezo, con lo que parec(cid:237)a que su cabeza estuviera unida a su torso con un palo. Toby apret(cid:243) la mand(cid:237)bula mientras lo o(cid:237)a contar en voz alta, de forma pausada e infantil, hasta catorce. (cid:151)EstÆn todas. (cid:151)CuÆnto me alegro. (cid:151)Martin dijo que la mercanc(cid:237)a te iba a gustar. Toby ya casi nunca realizaba visitas a domicilio. Eso se lo dejaba a Martin Stein, el subdirector de su departamento. Lo cierto era que odiaba el campo y no sal(cid:237)a de la ciudad a menos que lo llevaran a rastras, pataleando y gritando. En ocasiones, algœn cliente pose(cid:237)a autØnticas joyas y Pierce &Whyte intentaba engatusarlo para arrebatÆrselo a Christie’s o a Sotheby’s. «Descuida (cid:151)le hab(cid:237)a dicho Toby a su director ejecutivo para tranquilizarlo(cid:151), si me llega el rumor de que por ah(cid:237), en provincias, alguien tiene un segundo infolio de Shakespeare o un buen ejemplar de Brontº o de Walter Raleigh, me abalanzarØ sobre Øl a la velocidad de la luz, aunque estØ en Shropshire.» Por lo que le hab(cid:237)an dado a entender, el tesoro de Cantwell conten(cid:237)a piezas entre aceptables y mediocres, pero Stein le hab(cid:237)a asegurado que quedar(cid:237)a encantado con la variedad del material. Lord Cantwell era uno de sus clientes t(cid:237)picos; un anacronismo andante que luchaba por conservar su ruinosa residencia de campo vendiendo peri(cid:243)dicamente algunos muebles, cuadros, libros y cuberter(cid:237)as para mantener a raya al fisco y evitar que su fortuna se esfumase. El viejo mandaba sus piezas mÆs valiosas a una de las casas de subastas principales, pero la reputaci(cid:243)n de Pierce & Whyte en el terreno de los libros, los mapas y los aut(cid:243)grafos supon(cid:237)a una ventaja para hacerse con esa tajada del pastel de Cantwell. Toby se llev(cid:243) la mano al bolsillo interior de su americana entallada Chester Barrie y extrajo unos guantes blancos de algod(cid:243)n fino. DØcadas atrÆs, su jefe lo hab(cid:237)a enviado a su sastre de Savile Row y, desde entonces, Toby vest(cid:237)a los trajes de los mejores materiales que se pod(cid:237)a permitir. El atuendo era importante, y el cuidado personal tambiØn. Siempre llevaba el hirsuto bigote pulcramente arreglado, y sus visitas al barbero todos los martes a la hora del almuerzo manten(cid:237)an el corte de su cabello entrecano perfecto. Se puso los guantes con ademÆn de cirujano y se inclin(cid:243) sobre el primer volumen que ten(cid:237)a a la vista. (cid:151)Bien. Veamos quØ tenemos aqu(cid:237). ~~77~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr Los lomos de la fila superior conformaban una serie. Toby sac(cid:243) el primer libro. (cid:151)¡Ah! Los seis volœmenes de la Historia de la conquista normanda de Inglaterra de Freeman, escrita entre 1877 y 1879, si mal no recuerdo. (cid:151)Levant(cid:243) la tapa encuadernada en tela y abri(cid:243) el libro por la portada(cid:151). ¡FantÆstico! Primera edici(cid:243)n. ¿Y el resto de la obra? (cid:151)Todos son primeras ediciones, Toby. (cid:151)Bien, bien. Deber(cid:237)an tener un precio de salida entre seiscientas y ochocientas libras. No es raro que los volœmenes sean de ediciones distintas, ¿sabes? Coloc(cid:243) los seis libros con cuidado uno al lado del otro y valor(cid:243) su estado antes de devolverlos a la caja. (cid:151)Aqu(cid:237) hay algo un poco mÆs antiguo. (cid:151)Era una vieja Vulgata, publicada en Amberes en 1653, encuadernada en una suntuosa y gastada piel de becerro, con nervios dorados en el lomo(cid:151). Bonita pieza (cid:151)murmur(cid:243) con arrobo(cid:151). Calculo que ofrecerÆn entre cincuenta y doscientas por ella. Se mostr(cid:243) menos entusiasta respecto a los siguientes volœmenes, ediciones mÆs recientes y algo maltrechas de Ruskin y Fielding; en cambio se emocion(cid:243) bastante con el Diario de un viaje por una parte de la cordillera nevada de las montaæas Himalaya y a las fuentes de los r(cid:237)os Yamuna y Ganges, de Fraser, del aæo 1820, una primera edici(cid:243)n inmaculada. (cid:151)¡Hac(cid:237)a aæos que no ve(cid:237)a uno de estos en tan buen estado! ¡QuØ maravilla! ValdrÆ tres mil, como m(cid:237)nimo. Esto me levanta la moral. Dime, ¿por casualidad no figura algœn incunable en la colecci(cid:243)n? (cid:151)Por la expresi(cid:243)n de perplejidad del joven, Toby supo que le estaba pidiendo peras al olmo(cid:151). Incunables. Libros impresos en Europa antes de 1501. ¿Te suena? El joven, visiblemente afectado por la irritabilidad de Toby, se sonroj(cid:243) avergonzado. (cid:151)Ah, ya. Lo siento. No hay ningœn incunable. S(cid:237) que hab(cid:237)a algo que parec(cid:237)a antiguo, pero estaba escrito a mano. (cid:151)Apunt(cid:243) con el dedo al interior de la caja, servicial(cid:151). Ah(cid:237) estÆ. A su nieta no le hac(cid:237)a demasiada gracia deshacerse de Øl. (cid:151)¿La nieta de quiØn? (cid:151)De lord Cantwell. Ten(cid:237)a un cuerpazo... (cid:151)No tenemos por costumbre hacer comentarios sobre los cuerpos de nuestros clientes (cid:151)lo reprendi(cid:243) Toby con severidad mientras extend(cid:237)a el brazo hacia el grueso lomo del libro. Era sorprendentemente pesado; tuvo que utilizar las dos manos para sacarlo con cuidado y depositarlo sobre la mesa. ~~88~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr Incluso antes de abrirlo, not(cid:243) que se le aceleraba el pulso y que se le secaba la boca. Algo en ese libro grande y compacto pon(cid:237)a en alerta sus instintos. La encuadernaci(cid:243)n era de piel de becerro vieja, suave y moteada, del color del cacao con leche. Desped(cid:237)a un ligero olor afrutado a moho viejo y humedad. Sus dimensiones eran colosales: cuarenta y cinco cent(cid:237)metros de largo, treinta de ancho y por lo menos doce cent(cid:237)metros de grosor; un par de millares de pÆginas, sin duda. En cuanto al peso, Toby se imagin(cid:243) levantando un paquete de azœcar de dos kilos. El volumen pesaba mucho mÆs. No ten(cid:237)a marcas mÆs que en el lomo, unos nœmeros grandes grabados a mano en la piel con incisiones profundas: «1527». Toby se sorprendi(cid:243), con cierto distanciamiento, al ver que, cuando se dispuso a levantar la tapa, la mano derecha le tembl(cid:243). El lomo se hab(cid:237)a reblandecido con el uso, pero no cruji(cid:243). Hab(cid:237)a una guarda de color crema, sencilla, sin adornos, encolada a la piel. El volumen no ten(cid:237)a ni frontispicio ni portada. La primera pÆgina, de color mantequilla y de tacto Æspero e irregular, estaba repleta de garabatos escritos con pluma y tinta negra y dispuestos en apretados renglones, en filas y columnas sin ninguna introducci(cid:243)n. Por lo menos hab(cid:237)a cien nombres y fechas. Toby absorbi(cid:243) gran cantidad de informaci(cid:243)n visual antes de pasar la pÆgina. Y luego otra. Y otra. Abri(cid:243) directamente el libro por la mitad. Ech(cid:243) un vistazo a varias pÆginas del final; luego a la œltima. Intent(cid:243) realizar un cÆlculo mental rÆpido, pero como no hab(cid:237)a paginaci(cid:243)n, no pod(cid:237)a ser muy preciso: en todo el libro figuraban mÆs de cien mil nombres. (cid:151)Asombroso (cid:151)susurr(cid:243). (cid:151)Martin no ha sabido descifrarlo. Cree que es una especie de censo. Ha dicho que a lo mejor tœ tendr(cid:237)as alguna idea. (cid:151)Tengo montones de ideas. Por desgracia, son incompatibles. F(cid:237)jate en las hojas. (cid:151)Cogi(cid:243) una y la separ(cid:243) de las demÆs(cid:151). Esto no es papel, ¿sabes? Es vitela, un material de mucha calidad. No estoy seguro, pero creo que es papel vitela uterino, la crŁme de la crŁme. Sol(cid:237)a hacerse con piel de ternero nonato: la pon(cid:237)an en remojo, la trataban con cal, eliminaban el pelo y la estiraban. Lo normal era emplearla para los mejores manuscritos iluminados, no para un maldito censo de poblaci(cid:243)n. Iba pasando las pÆginas, haciendo comentarios y apuntando aqu(cid:237) y allÆ con el dedo (cid:237)ndice enguantado. (cid:151)Es una cr(cid:243)nica de nacimientos y muertes. Mira esta entrada: «Nicholas Amcotts, trece uno mil quinientos veintisiete Natus». Al parecer estÆ diciendo que un tal Nicholas Amcotts naci(cid:243) el 13 de enero de 1527. Simple y claro. Pero f(cid:237)jate en la siguiente entrada. La misma fecha, Mors, es de una muerte, pero aqu(cid:237) aparecen caracteres chinos. Y en la siguiente, otra muerte, Kaetherlin Banwartz, sin duda un nombre germÆnico, y luego este otro de aqu(cid:237). Si no me equivoco, es Ærabe. ~~99~~ EEll lliibbrroo ddee llaass aallmmaass GGlleennnn CCooooppeerr En menos de un minuto, hab(cid:237)a encontrado nombres griegos, portugueses, italianos, franceses, espaæoles e ingleses, as(cid:237) como mœltiples palabras desconocidas escritas en caracteres cir(cid:237)licos, hebreos, griegos y chinos. Hab(cid:237)a idiomas que Toby no acertaba a identificar. Farfull(cid:243) algo sobre dialectos africanos. Junt(cid:243) las puntas de los dedos enfundados en los guantes mientras pensaba. (cid:151)¿QuØ ciudad tendr(cid:237)a en 1527 una poblaci(cid:243)n tan diversa, por no decir tan densa? ¿Y quØ hay de la vitela y de esta encuadernaci(cid:243)n mÆs bien primitiva? Me da la impresi(cid:243)n de que esto es bastante anterior al siglo XVI. Decididamente tiene un cariz medieval. (cid:151)Pero estÆ fechado en 1527. (cid:151)S(cid:237), bueno. Ya he tomado nota de ello. Aun as(cid:237), es la impresi(cid:243)n que tengo, y suelo hacer caso a mi intuici(cid:243)n. Tœ tambiØn deber(cid:237)as. Creo que tendremos que pedir la opini(cid:243)n de los colegas acadØmicos. (cid:151)¿CuÆnto vale? (cid:151)No tengo la menor idea. Sea lo que sea, es un art(cid:237)culo especial, una rareza, algo œnico. A los coleccionistas les gustan las piezas œnicas. No es momento de preocuparse demasiado por su valor. Creo que nos irÆ bastante bien con este ejemplar. (cid:151)Llev(cid:243) con cuidado el libro al extremo mÆs alejado de la mesa y lo coloc(cid:243) en un lugar de honor, separado de los demÆs(cid:151). Revisemos el resto del material de Cantwell, ¿te parece? Tœ te encargarÆs de hacer el inventario del lote en el ordenador. Cuando termines, quiero que revises cada una de las pÆginas de todos los libros en busca de cartas, aut(cid:243)grafos, sellos, etcØtera. No queremos que nuestros clientes se lleven regalos a cambio de nada, ¿verdad? Por la tarde, cuando hac(cid:237)a rato que el joven Nieve se hab(cid:237)a ido, Toby baj(cid:243) de nuevo al s(cid:243)tano. Pas(cid:243) rÆpidamente junto a la colecci(cid:243)n de Cantwell, distribuida en tres largas mesas. En aquel instante aquellos volœmenes le interesaban tanto como una pila de prensa rosa antigua. Se fue directo hacia el libro que hab(cid:237)a ocupado sus pensamientos durante todo el d(cid:237)a y pos(cid:243) despacio las manos sin guantes sobre la suave piel de la cubierta. MÆs adelante asegurar(cid:237)a con insistencia que en aquel momento experiment(cid:243) una especie de conexi(cid:243)n f(cid:237)sica con el objeto inanimado; algo impropio de un hombre poco dado a tonter(cid:237)as de ese tipo. (cid:151)¿QuØ eres? (cid:151)le pregunt(cid:243) en voz alta. Se cercior(cid:243) de que estaba solo, pues supon(cid:237)a que hablar con libros podr(cid:237)a perjudicar su carrera en Pierce & Whyte(cid:151). ¿Por quØ no me cuentas tus secretos? ~~1100~~

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.