Ricardo Alonso del Valle El lenguaje del proyecto del Valle, Ricardo Alonso Ellenguaje del proyecto. - 1a ed. - Buenos Aires: Nobuko, 2009. 172 p.: il.; 21x15 cm. - (Textos de arquitectura y diseño) ISBN 978-987-584-228-1 1. Estudio de la Arquitectura. 2. Enseñanza de la Arquitectura. I. Título CDD 720.07 Textos de Arquitectura y Diseño Director de la Colección: Marcelo Camerlo, Arquitecto Diseño de tapa: Liliana Foguelman Diseño y armado digital: Miguel Angel Novillo Hecho el depósito que marca la ley 11.723 Impreso en Argentina / Printed in Argentina La reproducción total o parcial de esta publicación, no autorizada por los editores, viola derechos reservados; cualquier utilización debe ser previamente solicitada. ©de los textos, Ricardo Alonso del Valle ©de las imágenes, sus autores ©2009 de la edición, nobuko I.S.B.N. 978-987-584-228-1 Julio de 2009 Este libro fue impreso bajo demanda, mediante tecnología digital Xerox en bibliográfika de Voros S.A. Bucarelli 1160. Capital. [email protected] / www.bibliografika.com En venta: LIBRERIA TECNICA CP67 Florida 683 - Local 18 - C1005AAM Buenos Aires - Argentina Tel: (54 11) 4314-6303 - Fax: 4314-7135 - E-mail: [email protected] / www.cp67.com FADU - Ciudad Universitaria Pabellón 3 - Planta Baja - C1428EHA Buenos Aires - Argentina Tel: (54 11) 4786-7244 Ricardo Alonso del Valle El lenguaje del proyecto nobuko ÍNDICE 8 PRÓLOGO A LOS IRLANDESES 12 DEDICATORIA 14 INTRODUCCIÓN Y LENGUAJE 16 Ósmosis 20 Lingua 23 Estrategia 28 MITOS Y ARQUETIPOS 30 Imaginario 36 Ama-Lur o Aken-Aton 40 Ídolos 44 GÉNESIS Y APRENDIZAJE DEL PROYECTO 46 Bossuet y Sarah 50 Proyecta, que algo queda 54 Parámetros 58 Barroco 62 I.Q. 66 Mente y cerebro 72 Unidad operativa 6 76 Retóricas 80 ¿Biologías? 86 MEMORIA Y CONCIENCIA 88 Sinapsis 92 Idiolecto 99 Disección de la memoria 106MODOS DEL DIBUJAR Y PROYECTAR 108 Creación y búsqueda 115 Modos de producción 118 El medio 122 Logia 132PEQUEÑA REFUTACIÓN CRISTALINA 134 Humor 138 Coda 144APÉNDICE 146 I - Guía de Diseño 150 II - Trayectoria de una creación. 7 PRÓLOGO A LOS IRLANDESES Tras repetidos intentos de que alguien, representativo o teórico del proyecto, me prologara la obra he decidido hacerlo yo mismo, salvo auxilio final, y, en vez de una postura crítica de la obra o de alguno de sus aspectos, presentar una postura de exordio al lector sobre las intenciones del autor. Autor ya en una etapa que milagrosamente mantiene la esperanza a pesar de reconocer que gran parte de su labor como investigador es desconoci- da, inútil y apreciada como algo no reconocible de mérito alguno como para otorgar crédito por parte del funcionario prevaricador que hace de juez y que a la simple vista de los títulos, sin leer los textos, dictamina sobre la bondad y valores de la investigación ajena. Esto ya no me aporta preocu- paciones. Las complicaciones para reconocimiento de méritos investigadores, si no estás en los círculos de poder o dominación, son tales que he decidido romper la baraja y no preocuparme más por tales trabajos añadidos, ago- tadores y clásicos de la farragosidad funcionarial. Simplemente escribiré y publicaré, pero ya no me doblegaré ante la charada o comedia adminis- trativa, disfrazada de técnica científica o aparato administrativo, y porque nunca admitiré, como decía Castelao: Mean pér nós é témos que decir que chóve. Este ensayo trata de demostrar con la mayor delicadeza posible lo inexacto yanticientífico de muchas aseveraciones sobre el dibujo y el proyecto que sólo se han sustentado gracias a la falacia ad nominen; es decir, gracias a la autoridad y prestigio de la persona que lo dicta y no por ser previa- mente demostrado con un mínimo de rigor científico. He dejado la instrucción editorial de unos márgenes que permitan algunas anotaciones e improperios del lector en este juego de la comunicación que vamos pronto a iniciar. Yo al menos, tengo por hábito, no sólo una indicación geométrica en la esquina superior derecha de las páginas impares que me permite en un rápido ojeo ubicar la lectura para mi más relevante, sino que mi combate con el autor se traba con citas, datos contrarios, alusiones perversas y toda suerte de inscripciones y palimpsestos que conviertan 9