ebook img

El Camarero De La 7ª Avenida PDF

59 Pages·53.234 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview El Camarero De La 7ª Avenida

l't'itttcttt oclici6n, 2003 Indice Scptttrdu cdici6n, 2006 l't'r xlttcc : SGEL-Educaci6n Avda' ValdelaPara' 29 (Madrid) 28108 Alcobendas Introducci6n () (loncha Moreno NOVELA 5 Angel Luis Montilla Martos Fina Garcia Naranjo I 9 II 10 m @ Sociedad General Espaflola de Libreria' S' A'' 2003- IV t2 Avda. Valdetupuni,)9 - 28108 Alcobendas (Madrid) V 1l43 VI 17 VII 18 VIII 20 IX 22 x ISBN: 84-7143-967-0 23 Dep6sito Legal: M. 48'37 3-2006 XI 25 Printed in Sfiain - Impreso en Espafra xu 26 XIII 28 Explotaci6n I-II Coordinaci6n editorial: Julia Roncero m-ry JJ 4t Cubierta: Carla Esteban V-VI i","."-p"ti.iOn impresi6n: Nueva Imprenta' S' A' vII-vm_Ix 51 " 63 Encuadernaci6n: F. M6ndez x-xI-xII-xIIr 75 Solucionario 87 I-T 89 ru.IV 9t prohibida, salvo excepci6n prevista en la Ley' cualquier forma de reproduc- V-VI Queda publica y. transfoimaci6n de esta obra sin contar VII-VIII-IX 93 ccio6nn ,a duitsotrrmiizbauec"niio6cnni,o dn"eoa *rdt""o,' is",'J;irrc;"i;r6;^;n"."; rr'.J,r"i itpo.oiiprul" audae dinetleitloe cctounatlr.a L laa pinrofrpaiecdcai6dn i ndtee lelocs- x-xI-xII-XIII 9975 derechos Cdi;;P;;"9' nt c"ntto Espaflol de Derechos Reprogrdficos tual (arts. 270 v ss. Vocabulario iii*i.-rrar",."rg1 vetapor"el respeto de los citados derechos' 101 -- T Introducci6n Esta colecci6n de lecturas est6 pensada para estudiantes extranjeros. Sleuc toubraje ytiv aon pimrinacrliep aal ebus secnartr eottreans" "r,e ciutu"r"a,s qpuaera e sl eagluumirn aop rdeinsdfiiuetned oc.o nL olsa autores quieren que ros ar,mnos pasen un uu"n .uto'i"v*i-",'qr" amplien sus conocimientos culturares y lingiifsticos y que, si ro desean, debatan en clase los temas propuestos. vinetel garl.aqunun ena oc do seror elnas spt eocxnatdroaescn ta.e drTfasoptditcaaadss o esds,et 6s nein scotao cncrcoeerabedicdocasi6s en ps paeesra cq iqfuice;a; r;maTse; nn;t.oe"v neptlaaersa qeule n ir_a je rraba- cada novela a fondo, no como re,eno o para pasar el tiempo. ofrecen una amplia variedad de acrividades y ejercicios que p;;;;"rarrollarse en casa y en er aula. En efecto, despu6i de cada-novetu tuy uru secci6n con la explotaci6n de los textos, qr" rru sido pensadu pu*'o"rur.oilar la comprensi6n lectora, para mejorar y profundi ri t^ giiiti"uy bulario, y parapracticar la expresi6n orat y escrita"n. el voca_ Por otra parte, si ros estudiantes desean simpremente leer y comentar sus propias impresiones, pueden hacerlo srrvreniose ;;"1;;."guntas de comprensi6n lectora. Al final de cada novela se ofrecen soluciones a las preguntas plan- teadas en las explotaciones. 'Se deja libertad de realizaci6n a laJactividades de interacci6n o de expresi6n Dado que rr"y u" .oir..nario final, son lecturas que pueden ser usa"dr"a"s.i tdue. forma autodidacta. En todas las novelas, el lector encontrar6 notas a pie de p6gina con explicaciones culturales o acraraciones de frases rr""rrrr.-arg*as palabras van marcadas con un asterisco que remite a un vocabulario flnal, traducido a tres idiomas. La trama de las noveras es variada pero, en todas ellas, la intriga y el humor son ingredientes b6sicos. La colecci6n de lecturas LEE y DISFRUTA es un complemento ne- cesario para las clases de espaflol como lengua extranjera, no sSlo por su contenido lingiifstico, sino, adem6s, por su contenido curturar. EL EDITOR EI camarero de Ia Sdptima Avenida I tri tienes un problema. -Houston, Estoy en estos cursos de espaflol para extranjeros por culpa de* ese problema. Mi jefa, que es cubana, siempre me lo dice asf, en espaflol: tri tienes un problema. Chicol, si tri no aprendes espa- -Houston, flol, tri no puedes seguir trabajando en esta cafetefia. Luego me lo dice con rima*: amol2, no trabaja en Nueva York quien no sabe hablar espaflol. -Mi Y es verdad que tengo un problema. Los ejecutivos de maletfn y corbata* hablan en ingl6s. Trabajan en la parte baja de la ciudad, donde es- taban las Torres Gemelas o en la Bolsa. En su oficina hay una moqueta+ azul y una secretaria guapa. A la hora de comer toman una ensalada de fru- tas en Battery Park. Si tienen algo de tiempo, van en el barco* que sale del castillo Clinton a la estatua de la Libertad. Allf terminan el almuerzo con un helado. Mientras, los helic6pteros dan vueltas* como mosquitos alrede- dor de la Gran Manzana. Si trabajas en Chinatown, es m6s f6cil. 56lo tie- nes que saber chino. Naces* en una familia china, vives entre los chinos, trabajas en un restaurante, en una pescaderfa o en una tienda de hierbas*... Si eres hispano, aprendes ingl6s rdpidamente o ya lo sabes antes de venir o lo saben tus padres. Pero si eres un afroamericano de Harlem, como yo, y quieres trabajar en Manhattan en una cafeterfa, entonces tienes un proble- ma: aprender espafrol. Si estudias y encuentras trabajo m6s all6 del piso 5.", puedes hablar en ingl6s, pero en la calle y en los cuatro primeros pisos se habla cada vez m6s y m6s espaflol. Creo que algrin dfa el alcalde* se va a llamar Rodriguez o Martfnez. Si. Tengo un problema. Por eso* vengo a estos cursos. Trabajo en una cafeteria que est6 junto a Ia recepci6n del Hotel Pennsylvania, en la Sdptima Avenida, enfrente del Madison Square Gar- den. Algunas veces voy a ver a los Nicks. Rosa, mi jefa, consigue* las en' tradas del director del hotel. El Hotel Pennsylvania es tan antiguo y famoso que en la letra de una vieja canci6n de Glenn Miller3 se dice su nfmero de teldfono. Las riltimas cifras del nfmero actual son todavia las mismas+ que cantan los chicos de la orquesta, "Pennsylvania 6500". I Chico: apelativo sin6nimo de hombre, Man, tipe... Es muy normal en Cuba. 2 Mi amol: en algunas zonas de Hispanoam6rica y de Espafla se confunden la ry 1a I en posicidn final de sflaba o final de palabra'. suelte por suerte, aruol por amor... 3 Glenn Miller (1904-1944): misico, compositor y director famoso en los afios keinta y cua.rsnta. Cuando salgo a la una de la tarde,: tgrno la linea 2 hasta la calle rap y.hi? !t9pa. Yo ya. no estudio. Estoy graduado*, pero no voy a la uni_ Christopher. Echo unos cacahuetesx a las afdillas* de la plaza Washington versidad. Pienso trabajg un par* de aflos mds y con dinero voy a estu- y me como un perrito* mientras pinto a los muchachos que saltan* con sus diar arte en columbia s. No est6 lejos y puedo seguir" vl iviendo en casa de monopatines*. mis padres, a pesar de* mi hermana. Me gusta mucho pintar. Lo hago primero al6piz y luego coloreo con Con nosotros vive la abuela Marjorie, que es la madre de mi padre. acuarela*. La acuarela es m6s suave y parece que las cosas son un sueflo*. No estii muy bien de la cabeza y no hace otra iosa que juntar los punios de Cuando se acerca* la hora, vengo andando hasta aqui. un detergente* 6. Dice que es para un viaje a Miami,-pero nunca va a ir m6s Siempre olvido* presentarme. Me llamo Houston Wallace, soy de al sur de la calle 116, donde est6 la casi y la tiendi de su hija, la tfa Eli. Nueva York y tengo un problema. con ella trabaja mi madre. Allf tienen encerrados* muchos p6jaros* de co- Son mis primeras clases, pero ya s6 algo de espafrol. Practico mucho lores, loros* que no hablan, tortugasx tristes, perros sin iia, gatos dor- con Olga, una chica que trabaja conmigo en la cafeteria. Por eso puedo escri- midos, peces tropicales y reptilesx. Mi hermanaiiempre dice que quiere te- bir esta redacci6n* sobre mis problemas. Porque yo tengo otros problemas. n_er una serpiente* en su habitaci6n. yo le contesto que ya es suficiente con Bueno, pero, 1,qui6n no tiene un problema en Nueva York? ella en casa. Mi padre trabaja en un taller* de vfdeos y televisores en Brooklyn. -Profesor, 2es posible hablar dos veces del mismo tema? Es que yo cada mafrana cruza Manhattan en los trenes expresos y a las seis o siete tambidn quiero hablar sobre mis problemas. vuelve a casa. A veces nos trae peliculas que la gente olvida. Unas son de -Claro, Maggie. Seguro que tus problemas no son los mismos que peleas*, otras de risa*, pero la mayoria son de airor*. con las de amor la los de Houston. Puedes continuan Houston. cinta siempre se atasca*. Pap6 dice: -Houston, si tengo que abrir el video porque la cinta est6 enre- WWII dada*, seguro que dentro hay una pelfcula de JuliiRoberts o de Meryl Streep. .i ^ .4 me gustan m6s las de romanos* y las de ciencia-ficcion. tvfi preferida es Blade Ru.nnel de Ridley Scott. En cambio, odior Apollo x1il7, porque allf rom Hanks dice la famosa frase que me repiten todos los dfas tri tienes un problema. mi hermana y mi jefa. -Houston, Esa frase estripida me la repite siempre mi hermana. Ella es mi se- gundo problema. Tiene quince aflos y s61o practica un deporte: moles- -Por favor, Houston, ;puedes repetir cudr es tu pelicula favorita? tatme*. Blade Runner. -S1 Yo le respondo con otro chiste: la conozco. lDe qud va? -No -Si. Te tengo a ti. -Es una pelicula sobre robots que parecen personas y que quieren ;Por qu6 no est6 la base de la NASA en offa ciudad de este gran vivir siempre. peastise? n Eonm bLraes tVeejagnaos*, ?e nM Sia mn aFdraren cdisicceo ,q eune Leoss e Al nngoemlebsre.. . d6eP sour qbuis6a bteunegloo -iQui6n esF eol rpdr.o itpaugeodnios tase?guir? Houston Hill, muerto en California en 1927. Mi padre dice que mi nombre -Harrison eMdGser ier poeho nerowr mrsiicugah ent.fnao deHisco euu nsqt uocenu ,eb sqo up deo erv ilbavae cs atuolrldeaa *H vdioaeu esentso anu ,nc papolelreqq uuqeeuf,l eos espgeufpenab relaol l aed,le m SAoi rhivzoeor nddaae.-l as6- JpLEuoasne ttiumlaonras iv pcmeuornunsts iodricisama dlade ,eds cedda ecesto ei lrlaswgisee nmnrbitpletiriae:m _(aadflusegn uddtne6aomcdsaaa dp asersoon <c di1Iaue7lcl.5 t4soE)iing "c loe,o lm uxhexripir. c- hdiEao.ln-eplues *,hl a.rmoya 6rppns ao nri mtoe. isps oeorr et"cactani"tnat.etgdasa*, sids" e6 y l .ofrpr rua seretve arse ccyhiaotiasnrt tkoau.drniaa s,l a.drgaon del teaVtriov oA pcoonll om, isd opnaddere asc ytf amni lhoesr mmaenjoa reesn mlad csaiclloes 1d2e7 ,ja az zu nya ss omualn. zAan masi 1 Aucunpe opnlrltoeam nx ilooll sls: ip srpoee blrilecetuminlaea sdu ndiraeig l cidvauane tiledona ad1 lad9e9 Lt5eu rpnmoair n daRedola nA dpHeo opllwuona tXrodsI I,yI .q puCreou taaapngadorone cilzoeasnd aads etpnrootrnroa Tudtoeam sio seH n"pa*catnuaqke usne.t rtaeEnsn oee lcl lapajr aosse-. me gusta el jazz, no como a los chicos del instituto*, eue s6lo hablan de bulne mprao belne mlaa n".ave, dicen la famosa frase que todoi le repiten a nuestro protagonista: ,,Houston, tenemos m IV tri tienes un problema. -Hola, Olga, yo s6 que es tu dia libre*, pero alguien tiene que ayu- -Mflee tdtsig{os nh,o y a mf mismo. darme. Pap6 estd en Brooklyn y mi hermana estd en el instituto. ;Por d6n- si mi primer problema es no saber espafrol y mi segundo problema de empezamos? es mi hermana, mi tercer problema es Luke, el gato de mam6. Es blanco y Olga mira al cielo pensando y dice: negro y no tiene cola*. No est6 cortada, es que esos gatos son asi, sin cola. -cQu6 es 1o que m6s les gusta a los gatos? VtlproUtema es que desde esta mafiana temprano Luke no en casa. -No s6, ilas latas? -est6 Y yo soy su responsable*. Le pongo la comida seca* y la de lata, le limpio -No, Houston, el pescado. la arenal, lo peino y lo llevo al veterinario para vacunarlo*' Mi hermana -Ya, pero en las calles de Nueva York no hay pescados. no hace nada de eso porque, a cambio, ella pone la mesa y friega los pla- -Pero sf hay en el puerto. Aquello estd full* de pescado. tos. Yo digo que no is justo y que la mujer moderna tiene que hacer las -6En la parte baja de la ciudad? Pero eso est6 a m6s de ocho mi- mismas qu" el hombre, pero mi padre me mira seriamente* y dice: llas. Para llegar hasta allf debe cruzar Central Park y las calles con mds "o-.ur si no limpias esa arena, tri vas a tener un problema' gente de toda la ciudad. -NHoo suds ct66mn,o ni cu6ndo se ha escapado*. Las ventanas y puertas estdn -Sf, pero eso 6l no lo sabe. El s6to sabe que por allf huele a* pes- cerradas y 6l est6 todo el tiempo dormido encima del televisor, mientras la cado. De todas maneras* vamos a ir hasta allf andando y de camino pre- abuela ve la publicidad del detergente que la va a llevar a Miami. gunto a mis amigos que trabajan en Manhattan. *Bueno. Lo primero que voy a hacer es llamar a olga. Ella siempre tiene so- luciones para todo y dice que los emigrantes* son m6s listos que los dem6s -Pero antes de salir de Harlem, vamos a ir al parque Morning Side. y que noiotros los afroamericanos ya no recordamos que somos emigrantes Quiz6s est6 corriendo un rato detrds de las ardillas paia abrir el apetito. y por eso cada dia estamos m6s tontos' Empezamos a andar en direccidn oeste por la calle 125 hasta la ave- olga es de la Repdblica Dominicana, que es un tlozo de la isla que nida Morningside. Entramos en el parque. Damos una vuelta*, pero no lo est6 al este de Cuba. Aili hay mucha pobreza* y las muchachas como ella vemos. Olga dice: se van a Espafla, a Francia o a Estados Unidos a buscar* una vida mejor. -Bien, ya que estamos ac6 podemos darnos una vueltita 8 por la Yo trabajo ion ella desde hace cinco meses. Siempre est6 cantando en voz Universidad de Columbia. A los estudiantes les gustan mucho los gatos. baja mientras limpia la cafeterfa. Mi abuelo dice que los gatos son inteligentes y que los peros son buenos. Voy a llamarla. Los gatos son m6s f6ciles de cuidar*: no has de sacarlos+ todos los dias. Hola, soy Houston. Sf, ya s6 que es muy temprano' pero Tienen su arena. es que-.i.O. tlegnag?o un problema.Es Luke, el gato de mam6: no.lo encuentro -Si, y yo tengo que limpiarla. por ningrin rltio. f"ngo todo el dfa. Mi madre llega a las siete y media. Olga se acerca a unos estudiantes y les pregunta algo en ingl6s. No i{artu entonces me pr"der ayudar a buscarlo. Creo que debe de estar por el consigue nada. Nos dirigimos al sur. Pasamos por la puerta de San Juan el barrio. Son las ocho. ;D6nde podemos vernos? Divino. Entramos en los talleres donde todavfa estdn trabajando para termi- amigo. Si te ayudo es con tres condiciones: primero, nar esta catedral, la m6s grande del mundo... si la acaban. que tf -mTrea vnaqsu ai lpoi,n tar un retrato*; segundo, que y,o dirijo la brisquedat, y a Luke le gusta el silencio. Ya sabes lo que se dice: "La -Quiz6s tlrcero, que tri mi tienes que acompaflar* despu6s hasta el puerto del casti- curiosidad* mata al gato". llo Clinton a ver a Jorge, el novio de mi hermana. Tengo que darle una Los obreros* no saben nada. cosa de su parte. Entramos en Central Park. acuerdo. Nos vemos a las 8:30 en la puerta del Apollo' -De E Darse una vueltita: en Am6rica Latina y algunas zonas de Espafla es habinral el uso del diminutivo en adjetivos, sustantivos e incluso en algunos adverbios. ' -Olga, es imposible encontrai un gato.e.n este parque. -Sf, bueno, el espafrol es asi. Lo hablamos miis de trescientos mi- -NYoa e,s tp6e eron nloos p perrdaedmoso*s. nSaudbai mpoosi iinlt ecnathstrillolo*. Belvedere y desde alli Allovneensid ad.e cpaedrsao unnaos hdaeb lma udceh odsif epraeinstees m, daensedrea : edl isptoinltoa Seunrt ohnaasctai6 nla*, eduisintitna- arriba miramos sin mucha esperanza*. Por la calle 79, que cruza el parque, tas palabras para algunas cosas... Pero m6s o menos nos entendemos. po- pasa un policfa a caballo. Olga le pregunta si ha visto un gato blanco y ne- demos leer los mismos libros y ver las mismas peliculas. gro sin cola. El caballo relincha* y el policfa se rie. Nada. Vamos a la parte de atr6s del museo, pero no vemos a Luke. Un hombre de unos cincuenta aflos que estd haciendo deporte se _-Houston, ;ya lo tengo!: el Centro de Conservaci6n, allf hay un para junto a nosotros, sin dejar de mover los brazos y las piernas. Nos dice mont6n de animales de distintos sitios y algunos comen pescado. Tambi6n en espaflol: hay piljaros. Los gatos salvajes cazan* p6jaros. Ademiis, mi amigo Alfredo -iPor qud no buscan alrededor del Museo Metropolitano? Todos trabaja en un autoservicio que hay all6. los dfas veo gatos por a116, justo detr6s del templo egipcio. Alfredo tampoco sabe nada: Yo Ie digo: -Reci6n ahora llego*. De todas maneras en el local no pueden en- seflor. Habla usted muy bien espaflol. Yo tambi6n lo estu- trar animales. -Gracias, dio y quiero hablar como usted. te va con tu mamasitar3? -Este', yo no lo estudio. Yo soy argentino. Tengo un restaurante de --6iCCo6nm oc u6l de ellas? carnes en la calle 85. Acd ten6s r0 mi tarjeta. Nuestra especialidad es el Marta, la chica venezolana. -Con churra-sGcorlla. cias. Nosotros trabajamos en una cafetetia, en el hotel ner ch-aYmaac onso* ayn ddaem coosm jupnrator su. nS ideempparreta emset6n thoa. byla nydoo ndoe qbuoidearos* a ym daerr ater-- Pennsylvania. Nuestra especialidad son las galletas* de chocolate y el caf6 me*. Yo soy muy joven, 6verdad? Ahoritara estoy juntando plata* y me en vasos de pl6stico. vuelvo a oaxaca, mi ciudad. voy a montar* all6 un taller de aire acondicio- pibes12. Y suerte. nado para los carros. -Chao, salimos de Central Park y nos sentamos junto a los coches de caba- llos* que hay en la Quinta Avenida, cerca del Hotel plaza. -Mi amigo Luis es andaluz -dice Olga- y dice que cuando quie_ re sentirse como en su tierra, viene a esta esquina a ver y a oler los coihes decir algo, profesor? de caballos que hay junto a este hotel con nombre espafrol. -lPueDdimo itri. Podiis intercumpir* la historia de Houston para hacer . -Sf, pero creo qlue Luke no est6 en esle hotel. Es muy lujoso* y no -Si, dejan entrar a gatos si no son persas o de Angorat5. comentarios. yo pienso que es muy tonto creer que yas a encontrar a Despu6s de unos minutos descansando* le digo a Olga: tu gato- Heno uMsatonnha, ttan. -Llevamos caminando mds de dos horas y tengo un poco de sed. pero... no sd... -Vamos hacia Broadway. Ac6 por la euinta Avenida s6lo puedes -Ya, tomar diamantesl6. Houston, puedes continuar con tu historia. -Bueno, Vamos hacia el oeste y llegamos a Columbus Circle. De camino hacia el museo le digo a Olga: Houston? Ese monumento recuerda a los soldados norte- -6Sabes, sefior habla de una manera distinta a ti. americanos muertos en el Maine en 1898. -Ese e Esle: palabra sin significado claro que usan los argentinos para empezar una frase o tema o para se- t3 Mamasita: en la Repriblica Dominicana se usa como sin6nimo de chica guapa, joven. tt0t gTuenird hs:a belna nAdrog.entina se dice yos rcnAs en lugar de til tienes. ta Aushoo drietal :d iemni nHuistipvaon oinacmlu6sroic ac opnu leodse a dsvigenrbifiiocsa.r ahoru mismo o hace muy"poco'iir^po. Es habitual el Churrasco: loncha de carne asada a la brasa. Es tipico en Argentina. ls Son dos razas de gatos muy apreciadas. t2 Pibe: palabra equivalente amuchacho, chico, chaval, que se usa en la zona del Rio de la Plata. Tam- 16 Alusi6n a la pelicula Desayuno con diamantes, de Blake Edwards (1961). Tiffanny,s es una famosa bi6n puede ser un apelativo carifloso. joyerfa que estd en la Quinta Avenida. -Ya lo s6. Rosa siempre eit6.contando la misma historia de su bisa- Paseamos por el Greenwich y luego por el Soho, con la esperanza de buelo espaffol desaparecido en la batalla de Santiago y la del periodista mi- verlo en alguna escalera de incendios*. Todo es inritil. llonario, inventor de aquella guerrarT. Preguntamos a unos chicos que juegan al baloncesto en un pequeflo Entramos en una hamburgueserfa y bebemos unos refrescos. campo de la calle 3. Nadie ha visto a Luke, un gato blanco y negrp, como Son las once de la mafrana y empieza a hacer calor. Olga y yo. Seguimos por Broadway hasta Times Square. Los neoyorquinos te- nemos una norma para sobrevivir: no pasar nunca por Times Square. Si ipor qud no entiende Houston a este espafiol? -Profesor, Luke ha pasado por aqui, no est6 vivo. habla de forma muy coloquial. -Porque Cuando pasamos por delante del teatro donde est6n representando Catsts, Olga y yo nos miramos y sonrefmos, pero no decimos nada. Despu6s de andar por Broadway un buen rato, Olga dice: VI si queremos encontrar a Luke antes de las siete, debemos -Houston, darnos pronto* e ir en metro hacia el sur. Quiz6s est6 en un r{rbol de alguna calle tranquila de Greenwich. Adem6s tengo que ver a Jorge antes de las -Olga, ipor qu6 no vamos a ese pequefro cementerio* que hay jun- cinco. El tiene que ir a trabajar a una gasolinera y empieza a las seis. to a la iglesia de la Trinidad, cerca de Wall Street? Desde allf, podemos ir a Battery Park. En la calle 42 tomamos la linea 1 y llegamos hasta la calle Christopher. Olga me cuenta que en un bar de la calle Grove trabaja Paco, su -No es mala idea, debemos tomar otra vez el metro para no llegar muy tarde. amigo espaflol: En los jardines del cementerio no hay rastro* de Luke. de camarero, como nosotros, pero en realidad es mrisico. -LTlergaabmaojas al bar. Paco no est6. Hablamos con Marcos, otro espaflol -Esto es una estupidez. Un gato no puede llegar tan lejos en tan poco tiempo. que lo sustituye*. qu6 hora tf crees ?2 que no est6 en casa? est6 pillado. Tiene un catarro chungole. Lleva ya dos dias en -*lNDeos de -Paco lo s6, quiz6s desde las cinco o las seis, a la hora en que suele la cama tomando de todo, pero el catarro sigue ahf. salir papd de casa. Olga le cuenta en pocas palabras nuestro problema: -Tfos, yo paso de 20 pulir mi dfa libre en buscar un gato por Man- las cal-leBs iemned. ioE sv aucnfa csu. aLrutok ep apruae ldae ucnoar r2e3r dye clao rtraerrd ea.s uEsnta odcoh oo sheograusir, ac otun hattan. ;Es que est6is tontos o qu6? pap6 hacia el sur y llegar hasta el otro extremo de Manhattan. Hay gatos Olga se da cuenta de* que no entiendo muy bien todo lo que dice que recorren kil6metros para volver a sus casas. Dicen que en Londres, el este espafrol. Y me dice: gato de una sefrora muy rica... -Marcos cree que buscar un gato en Nueva York es una p6rdida de -D6jalo, Olga. Vamos a Battery Park. tiempo*. En el pequefio puerto del que salen los barcos hacia la estatua de la Pienso durante un momento que este espaflol tiene raz6n. Libertad est6 Jorge, el novio de la hermana de olga. Ella trabaja en la tien- -Olga, lo mejor es volver al barrio y contarle a mam6 lo que pasa. da de recuerdosx que est6 bajo la estatua. El es puerlorriqueflo y vende a -Ni hablar2l. Tengo que encontrarlo para conseguir el retrato. los turistas esos sombrerost de plSstico que tienen la forma de la corona. Cuando nos ve, viene hacia nosotros: I7 En 1898, el barco norteamericano Maine es hundido por una explosi6n en el puerto de La Habana. -iUn gato blanco y negro que viene desde Harlem hasta ac6? Uste- Los Estados Unidos acusan a Espaffa y le declaran la guena. Espaffa pierde la guerra y las islas de des estdn de bachataza. En Nueva York pasan cosas raras, pero eso ya es de- Cuba, Puefto Rico y Filipinas. l8 Cats.' famoso musical de Broadway durante muchos aflos. 2re0 MPaasrcoo dse u..s.a, npoa lambera isn tetarne scao,l onqou iqalueise rqou..e. :e es" rdpirfeicsii6l ne nctoelnodqeuriloa:l pmilulayd uos a=d ac oegnitdreo ;l ocsh uj6nvgeon e=s meusyp amfioalelos. 22 pEonn aelrg duenlaasn tzeo ndaesl vdeer bAom: 6iQricuai Lcareteinsa T erilz o 'r."d e2nQ udde tlrai cfrraesees ?interrogativa es dif'erente: el su.jeto se suele para rechazar algo: Pa.so de ti y paso de estudiar. 23 En algunos paises de Hispanoam6rica se usa esta forma en lugar de es la wru menos cuarto. 2) Ni hablar: expresi6n para rechazar o negar una opini6n r: proposiciSn. 2a Bachata: palabra de los negros de las Antillas que significa 6roma. masiado. Eso si, si 1o encuentran, pueden escribir un libro o apiuecer en un -Y ahora, icu6l? noticiero* de la TV. Asi se ganan algunop d6l'ares. Adem6s un gato va hacia -El corddn* de tu zapato. Estii suelto*. donde hay pescado. Seguro que est6 lami6ndose* las patas en el mercado de Me detengo* y olga sigue andando. De pronto oigo un maullido*. pescado de Fulton, a la sombra* del puente de Brooklyn, encima de una caja. Un gato gris salta desde encima de un coche a la acera. Ni es Lafte. -Eso pienso yo -dice Olga. Por fin llegamos al muelre 17 26. Todo estd lleno de turistas. Desde Olga le da la bolsa: alli se ve muy bien el puente de Brooklyn. pap6 est6 trabajando al otro -fspn, Jorge, esto es de mi hermana para ti. lado. El duefro, el seflor Konigsberg, se porta muy bien* 61. Los s6ba- --iEQsu 6un c toesla6 feosn?o celular*. Ella dice que cuando llega en el barco ddiocse :no va al taller y pap6 se hice cargo oL* todo. breo qu." op,o , "ro siempre despu6-sE dse tqraubea yjaor tnaumncbai6 nes tte6ns gaoq uqfu.e trabajar. un mill-6Hno.uston, tu padre es un buen hombre. como 6l s6lo hay dos entre -Creo que quiere tenerte controladito. Yo le pregunto: Jorge se queda mirando el tel6fono sin hablar. Despuds dice: -lPor qu6 dos? quieren una corona? -eNo gracias, no podemos demorarnos*. Tenemos que seguir bus- -Porque siempre hay que pensar que puede haber otro. -No, Pap6 nunca nos grita, ni nos pega*-. Ei muy tranquilo y le gusta in- ctaamndoos. Dcaenjasamdooss ay Jnoorsg es eyn tvaomlvoesm eons u hna bcaian ceol ndoerl tepa. rDquees.pu6s de un rato, es- rvaesn tya rh omradsq ucinoans p cieuzriaoss*a sd-.e sl eta lmleert.e E enn r eiua lpideaqdu esR6alo h haab iitnavcei6nnta 'yd oa ldlio es sct6o shaos_: Olga? Creo que 6ste es un buen sitio para pintar el cuadro ya_16ouin, g3?.calentar ros zapatos y un afilador* de l6pices que funcio- -iSabes, na con agua. El dice que no inventa para hacerse rico: prometido*. tri crees? -Hay que crear* cosas, como Dios, pero con humildadx. De esa -lEsoA hora son las 2:30 y estamos a la mitad del camino. Por la tar- manera el mundo es m6s divertido. El aburrimiento*, Houston, es el padre -Si. de todos los problemas. de hay menos luz y aqui bajo los 6rboles se est6 bien. iQuieres beber algo? un refresco. , A.sf que pap6 y el seior Konisberg trabajan en un negocio humilde*. -MSef ,a cerco a un carrito 2s y traigo unos refrescos y algo de comer' Los vecinos confian en* ellos y siempre les llevan sus tele"visores. por eso Olga se sienta en el banco y yo me alejo*. en el barrio hay muchos aparatos artiguos, porque la gente prefiere arre- tf me ves? glarlos a comprar otro nuevo que se estropea* a los tres meses. En toda la -N;oC 6s6m quo6 decirle. calle no hay una tienda de electrodom6sticos. Empiezo a pintar. En una mano tiene un pretzel y en la otra, la lata -Houston, 6recuerdas que tf tienes un problema? del refresco. Hago el primer dibujo al6piz. -Sf, lpor qu6 lo dices? verlo? -Es que llevas dos o tres minutos mirando hacia Brooklyn. -lPuedsoi encuentras a Luke. -Sf, pienso en mi padre, que trabaja all6. -56lo vu salimos del muelle 17 y vamos hasta er mercado de pescado de Fulton. A esas horas ya no hay casi nadie. un muchacho lieva en una carre- tilla* un mont6n de* cajas vacfas. hispano? Vamos por la calle Water hacia el norte. Olga me dice: -iEres tf tienes un problema. , . -Sf, me llamo Carlos. Mis padres son chilenos, pero yo soy de Los -Houston, Angeles. 25 Los vendedores de pretz.els estdn por toda la ciudad con unos carritos especiales. Los pretzels son unos pasteles de pan ligeramente salados y que pueden tener comino o s6samo. 26 El muelle 17 iene tres pisos de tiendas, restaurantes y puestos de comida.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.