ebook img

El Amadís y el género literario de la historia fingida [thesis] PDF

331 Pages·1977·16.572 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview El Amadís y el género literario de la historia fingida [thesis]

INFORMATION TO USERS This was produced from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or notations which may appear on this reproduction. 1. The sign or “target” for pages apparently lacking from the document photographed is “Missing Page(s)”. If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure you of complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark it is an indication that the film inspector noticed either blurred copy because of movement during exposure, or duplicate copy. Unless we meant to delete copyrighted materials that should not have been filmed, you will find a good image of the page in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., is part of the material being photo­ graphed the photographer has followed a definite method in “sectioning” the material. It is customary to begin filming at the upper left hand comer of a large sheet and to continue from left to right in equal sections with small overlaps. If necessary, sectioning is continued again—beginning below the first row and continuing on until complete. 4. For any illustrations that cannot be reproduced satisfactorily by xerography, photographic prints can be purchased at additional cost and tipped into your xerographic copy. Requests can be made to our Dissertations Customer Services Department. 5. Some pages in any document may have indistinct print. In all cases we have filmed the best available copy. University Microfilms International 300 N. 2EEB ROAD. ANN ARBOR. Ml 48106 18 BEDFORD ROW. LONDON WC1R 4EJ. ENGLAND Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. 8002725 Fogelquist, James Donald EL "AMADIS" Y EL GENERO LITERARIO DE LA HISTORIA FINGIDA. (SPANISH TEXT) Yale University Ph.D. 1977 University Microfilms International 300 N. Zeeb Road, Ann Arbor, MI 48106 18 Bedford Row, London WC1R 4EJ, England Copyright 1979 by Fogelquist, James Donald All Rights Reserved Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. El Amadfs y el genero literario de la historia fingida A Dissertation Presented to the Acuity of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy fcy James Dcnald Fogelau? st Ma/-. 1977 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ABSTRACT El Airadis y el genero literario de la historia fingida James Donald Fogelquist Yale University, 1977 The first known edition of Rodriguez de Montalvo's Amadis de Gaula was published in Zaragoza in 1508 by Jorge Coci. Rodriguez de Montalvo's work was based on several earlier versions of the Amadis, unknown to us today, which he modernized in style, and restructured, significantly altering the conclusion. The new edition, divided into four books instead of three, as at least one of the previous versions had been, was an immediate success. Indeed, it became one of the most widely read prose narratives of the sixteenth century both in Spain and throughout much of the rest of Europe. Not only was it read in Spanish, as well as in French, Italian, German, English, Portuguese, Dutch, and Hebrew translations, but it was also continued in numerous sequels. Inspite of the obvious importance of the Amadis during the Renais­ sance, it has only been studied, to date, in a piece-meal fashicn. No comprehensive analysis has yet been undertaken of its structure, themes, style, literary antecedents, and its relations to the mayor Spanish prose narratives of the late fifteenth century. Consequently, in the present study we have attempted to carry out, as far as possible, a thorough reading of Rodr-guez de Montalvo1 s masterpiece. As a point cf departure for our- analysis we have chosen to focus upon the author's commentary about ids own text, its sources, and its relation to other Medieval literary and historical works. Rodrigues de Montalvo* s comments reveal that he uid not write in a haphazard manner, gratuitously Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. piling one adventure atop another, hut rather that he had a clear sense of order as he revised the Amadis. In effect, he wrote following the conventions of what he belived to he a well established genre called "la historia fingida," which was closely related to both the chronicle and the pseudo-history. We have attempted to read the Amadis as an "historia fingida," relating it to other members of the same genre and showing how it resem­ bles and differs from the chronicle and the pseudo-history. This reading has permitted us to see close parallels between the Amadis, the Arthurian romances, the romances of antiquity, the chronicles and legal treatises of Alfonso X, and Boccaccio s fell of Princes. It has also permitted us to discover a structural unity in the Amadis which hitherto has not been perceived by literary scholars. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. To Professor Gustavo Correa and to my parents Donald and Helen Fogelquist, whose constant encouragement and advice made this work possible. .u Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Indice Introduccion - pig. 1. Capltulo I - El Amadis y el desarrollo del genero literario de la historia fingida - pig. Capltulo II - Los valores caballerescos del mundo del Amadis - pig. 61. Capltulo III - La estructura narrativa del Amadis - pig. 117. Capltulo IV - Sodrlguez de Montalvo y la voz del narrador del Amadis - pag. l62o Capltulo V - El Amadis y la tradiciin del amor caballeresco - pig. 195. Capltulo VI - La dimension moral del Amadis - 228. Conclusion - pag. 286. Apendice - pig. 288. Bibliografla - pig. 293o in Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Introduccion Sn la escena del escrutinio de la biblioteca de Alonso Quijano (Don Qui.iote, Ca. Vi), la prinera obra que examinan el Cura y el Barbero es el Amadis. En efecto, deciden salvarlo del fuego que consumira la mayo- ria de la biblioteca del hidalgo enloquecido, porque, segun el Barbero, "es el mejor de los litros que de este genero se ban compuesto; y asi, cono a unico en su arte, se debe perdonar." A pesar de la enorme importancia del Araadfs, la cual queda atesii- guada en Don Oui.iote y en la voluminosa bibliografia de las distintas ediciones y traducciones que ha compilado E. B. Place,^ la critica de la gran obra de Rodrigues de Montalvo es relativamente pobre. La nayoria de los cnticos se han dedicado a detenninar la fecha y cngen nacicnal de las versiones primitivas del Amadis, en las cuales Rodriguez de Montalvo fundo su edicion definitiva en cuatro libros, publicada por primera vez 2 0 sn 1503. Asi, a traves de los siglos, franceses, portugueses y Caste­ llanos han reclamado como suyo el Amadis mas antiguo, apoyando con fre- cuencia sus pretensiones en un numero limitado de datos que extraen bas- tante arbitrariamente del texto de Rodriguez de Montalvo, Por consiguien- te, con pocas excepciones, los criticos no han logrado penetrar en el ^ Vease la bibliografia de E. B. Place en el Tomo I de su edicion critica del Amadis, en Amadis de Gaula. Edicion critica de E. B. Place (Madrid, 1959-697." 2 En una reciente tesis doctoral May Kagan Simon estudia la volumi- nosa polemica sobre el origen del Amadis. resumiendo en forma concisa los argumentos a favor de las teorias de la ascendencia portuguesa, francesa y castellana de la version mas primitiva. Dicho estudio contiene una larga bibliografia critica sobre el Amadis. Vease May Kagan Simon, A History of the Controversy Relative to the Date and Authorship of ’The Amadis,1 tesis doctoral tCase Western Reserve University, 19?t). 4 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. I 2 significado del libro como tanpoco han podido situarlo adecuadaraente dentro de una tradicion literaria. En el presente estudio, nosotros proponemos hacer una lectura nueva del Amadis. Tal lectura comienza con los comentarios del misno Rodriguez de Montalvo sobre su propia obra, conentarics estos que han sido ignora- dos por la mayor parte de los criticos. En efecto, como refundidor de textos antiguos, Rodriguez de Montalvo posee una omnisciencia total so­ bre la materia narxativa de su obra, la cual le percite senalar las rela- ciones de unos episodios a otros, o sea, poner de relieve su significa- cion. Rodriguez de Montalvo destaca, ademas, como encaja su obra dentro de una tradicion de escritura historica. Es decir, las indicaciones del retur.didcr nos permiten leer la obra como nanifestacion de un genero li- terario llanado Mla historia fingida." FinaLmente, segun los comentarios de Rodriguez de Montalvo, podemos ver en el Amadis, en deteminadcs mo­ ment os , una imagen del ritmo de la historia castellana, tal como aquel lo interpretaba. ^ Consideramos de valor con respecto al estudio literario del Amadis un numero bastante limitado de textos criticos. En primer termino, cree- mos que es de gran utilidad la edicion del Amadis de E. B. Place, de la cual citaremos con frecuencia a traves del presente estudio, indicando siempre en nuestro texto el libro, el capitulo y la pagina del pasaje ci- tado.- (Vease la nota l). En cuanto al analisis de la estructura narrati- va de la obra de Rodriguez de Montalvo, nos hemos referido con frecuencia a dos estudios: l) Frida Weber de Kurlat, "Estructura novelesca del Amadis de Gaula,11 en Revista de Literaturas Modernas, V (19b6). tags. 29-5^; 2) Eloy Reinerio Gonzalez, El Amadis de Gaula : analisis e interpretacion, Tesis doctoral (Ohio State University, 19?^). Finalmente, en lo quese refiere a los antecedentes literarios del Amadis, nos han resultado va- liosos los estudios de Grace Williams y de Maria Rosa Lida de Kalkiel. Vease Grace Williams, “The Amadis Question," en Revue Histanique, XXI (1909). pags. 1-167, y tanbien, Maria Rosa Lida de Malkiei, "El desenla- ce del Amadis primitivo," en Romance Philology. VI (1953)» F^gs. 283-89. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. 3 la naturaleza variada de las glosas del refundidor a su propio texto, nos ha obligado a emplear mas de un metodo de analisis. En primer termi- no, siguiendo las indicaciones de Rodriguez de Montalvo, hemos trazado la estructura novelesca del Anadis, labor en que nemos sido influidosindirec- A . • 5 „ tamente por las obras de Wayne 3ooth,' Claude Levi-Strauss, Gerard ^ y g Genette, Vladamir Propp, y Angus Fletcher. En segundo termino, hemos hecho una lectura intertextual del Amadis, relacionandolo con los libros y personages literarios e historicos que mencicna el refundidor dentro de su misira obra. Asi, a fin de iluminar el significado del Amadis hemos leido en su integridad, por ejenplo, la Historia Regun 3ritanniae de Godfredo de Monmouth, la Vulgata, todas las traducciones castellanas de las novelas arturianas, las antiguas narraciones castellanas de tema cla- sico, las cronicas y codigos legales de Alfonso X. Esto es, hemos acudi- do directamente a un numero considerable de textos medievales. Finalmen- te, hemos leido el Amadis a la luz de la critica de varios insignes es- critores Castellanos de la Edad Media y del Renacimiento, tales como Pero Lopez de Ayala, Feman Perez de Guzman, y el mismo Cervantes. A traves de nuestra perspectiva critica de varias facetas, el Amadis se nos ha revelado como una obra sintetica, cuidadosa y artisticamente estructurada, en la cual confluyen distintas corrientes literarias; la ^ Wayne C. Booth, The Rhetoric of Fiction (Chicago, 1961). 5 * J Claude Levi-Strauss, "La structure de3 mythes," en Antropologie structurale (Paris, 1958), pags. 227-257. ^ Gerard Genette, Figures III (Paris, 1972). 7 Vladamir Propp, Morphology of the Folktale. Segunda edicion (Austin, Texas, 1968). g Allegory, the Theory of a Symbolic Mode (Ithaca, New y o r ^ l ^ f tCher> Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.