ebook img

Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen in 30 Lektionen, Band 2: Mittel- und Neukirchenslavisch PDF

591 Pages·2014·16.75 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen in 30 Lektionen, Band 2: Mittel- und Neukirchenslavisch

Nicolina Trunte Ein praktisches Lehrbuch des Kirchenslavischen in 30 Lektionen Band 2 Mittel- und Neukirchenslavisch S B LVISTISCHE EITRÄGE Herausgegeben von Peter Rehder Beirat: Tilman Berger • Walter Breu • Johanna Renate Döring-Smirnov Walter Koschmal • Ulrich Schweier • Miloš Sedmidubský • Klaus Steinke BND 494 2014 Verlag Otto Sagner München – Berlin – Washington/D.C. Nicolina Trunte CÎa‚ÌcÍ Í EIN PRKTISCHES LEHRBUCH DES KIRCHENSLVISCHEN IN 30 LEKTIONEN Zugleich eine Einführung in die slavische Philologie Band 2: Mittel- und Neukirchenslavisch 2., völlig überarbeitete und erweiterte uflage 2014 Verlag Otto Sagner München – Berlin – Washington/D.C. Bibliografische Information der Deutschen Bibliothek: Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbiografie; detaillierte bibliografische Daten sind abrufbar im Internet über http://dnb.ddb.de/ ISBN 978-3-86688-427-4; ISBN (e-Book) 978-3-86688-428-1 © 2014 bei Kubon & Sagner GmbH Heßstr. 39/41 – D-80798 München — Friedrichstr. 200 – D-10117 Berlin 1532 T Street NW – Washington/D.C. 20009, US Telefon +49(0)8954218-107 Telefax +49(0)8954218-216 «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH Die uslieferung für die US übernimmt die Kubon & Sagner Inc., Washington/D.C. Druck und Bindung: Strauss GmbH, D-69509 Mörlenbach Gedruckt auf alterugsbestädigem Papier Inhaltsübersicht Vorwort.................................................................................................................................... XI Einleitung (1998) ................................................................................................................. XV Literaturverzeichnis ......................................................................................................... XXII bkürzungsverzeichnis .............................................................................................. XXXVII Lektion 16: Die westliche Peripherie 16.1. Das Ende der kyrillomethodianischen Mission und Moravias ............................ 1 16.2. Ungarn als Nachfolgestaat Moravias ....................................................................... 3 16.3. Böhmen und Mähren und das kyrillomethodianische Erbe ................................. 6 16.4. Kirchenslavische Kultur in Böhmen ........................................................................ 7 16.5. Geschichte der lpenslaven ...................................................................................... 9 16.6. Die dialektale Gliederung des westlichen Balkanraums .................................... 12 16.7. Die Freisiger Dekmäler und ihre Sprache .......................................................... 15 16.8. Texte: Kircheslavisches des westliche Peripherie ............................................... 18 (a) us den Prager Fragmete (11. Jahrhundert) – 18; (b) us den Freisiger Dekmäler (10./ 11. Jh.) – 19. Lektion 17: Das Čakavisch-Kirchenslavische Kroatiens 17.1. Name und Ethnogenese der Kroaten ..................................................................... 22 17.2. Entstehung und Blüte des kroatischen Staates .................................................... 23 17.3. Kroatien in Personalunion mit Ungarn ................................................................. 25 17.4. Christianisierung Kroatiens .................................................................................... 28 17.5. Böhmisch-kroatische Kulturbeziehungen ............................................................ 31 17.6. Die eckige Glagolica ................................................................................................. 33 17.7. Besonderheiten des Kroatisch-Kirchenslavischen .............................................. 35 17.8. Die Emanzipation des Kroatischen vom Kirchenslavischen ............................. 36 17.9. Mittelalterliche Unterhaltungsliteratur aus Kroatien ....................................... 38 17.10. Texte: Kircheslavische Texte aus Kroatie ........................................................... 41 (a) Ein kroatisch-kirchenslavischer Osterhymnus (10. Jahrhundert / Hs. 15. Jahr- hundert) – 41; (b) us dem Brevier von Omišalj (1396) – 44; (c) Matthäus und ndreas bei den Menschenfressern (Hs. 15./16. Jh.) – 45; (d) Landeskunde siens im Lucidarius (1. Hälfte des 15. Jahrhunderts) – 49. Lektion 18: Das Westštokavische 18.1. briss der Geschichte Ragusas ............................................................................... 53 18.2. Humanismus und Renaissance bei den Südslaven ............................................... 54 18.3. Reformation und Gegenreformation bei den Südslaven ..................................... 55 VI Inhaltübersicht 18.4. briss der Geschichte Bosniens .............................................................................. 57 18.5. Die westliche Variante der kyrillischen Schrift ................................................... 59 18.6. Das štokavische Dialektgebiet ................................................................................ 60 18.7. Die neuštokavischen Innovationen ........................................................................ 62 18.8. Das Westštokavische Ragusas und Bosniens ....................................................... 64 18.9. Texte: Ragusaische ud bosische Literatur ......................................................... 66 (a) Povelja Kulia baa (1189) – 66; (b) Grabinschrift des Vigan Milošević (1411) – 68; (c) us dem Akir-Roma (1520) – 69; (d) Matija Divković, Versgebete (1641) – 71. 18.10. Hintergrundinformation .......................................................................................... 73 18.11. Test III: Fragen zur Wiederholung ........................................................................ 73 Lektion 19: Das Serbisch-Kirchenslavische 19.1. Die westbalkanischen Hochregionen und ihre frühen Bewohner ..................... 75 19.2. Entstehung des Nemanjidenstaates ....................................................................... 77 19.3. Serbien als Balkanvormacht .................................................................................... 79 19.4. Die serbische Kultur zwischen Rom und Konstantinopel ................................. 82 19.5. Charakterisierung des Serbisch-Kirchenslavischen ............................................ 85 19.6. Die kyrillischen Schriftstile ..................................................................................... 87 19.7. Besonderheiten des Poluustav ................................................................................ 89 19.8. Texte: Serbische Literatur des Mittelalters ............................................................. 91 (a) us Lebesbeschreibuge serbischer Herrscher (ca. 1315–1324) – 91; (b) us der Goldsiegelbulle Stefans des Erstgekrönten (1200/02) – 96; (c) lexanders des Großen Lehrzeit (14. Jh.) – 101. 19.9. Hintergrundinformation ........................................................................................ 103 Lektion 20: Das Mittelbulgarisch-Kirchenslavische 20.1. Der Ostbalkanraum und seine frühen Bewohner .............................................. 106 20.2. Die Entstehung des Ersten Bulgarischen Reiches ............................................. 108 20.3. Zweites Bulgarisches Reich und Mongolenzeit ................................................. 111 20.4. Christianisierung des Ostbalkanraumes .............................................................. 113 20.5. nmerkungen zur bulgarischen Literatur ........................................................... 116 20.6. nmerkungen zu monastischen Literaturgattungen ......................................... 118 20.7. Besonderheiten des Mittelbulgarischen .............................................................. 119 20.8. Texte: Bulgarische Literatur des Mittelalters ....................................................... 123 (a) us Chrabărs Traktat Vo de Buchstabe (Hs. 1348) – 123; (b) us der Ho- milie Kliments von Ochrid über die Erzengel – 125; (c) us dem bulgarischen Pateriko (Hs. 1370er Jahre) – 132. 20.9. Hintergrundinformation ........................................................................................ 135 Inhaltsübersicht VII Lektion 21: Balkanisierung des Kirchenslavischen 21.1. Die Entstehung der Donaufürstentümer ............................................................ 137 21.2. Das Ende der balkanslavischen Staatenwelt ...................................................... 138 21.3. Der Typ der Balkansprachen ................................................................................ 142 21.4. Die Balkanisierung des Kirchenslavischen ......................................................... 145 21.5. Die Serbisierung des Kirchenslavischen ............................................................. 148 21.6. Texte: Literatur der balkaslavische Gemeischaft .......................................... 149 (a) us der Vita der hl. Theodora im Bdiski zborik (1360) – 149; (b) us den Mahrede des walachische Woiwode Ioa Neagoe Basarab a seie Soh Teo- dosie (um 1520) –155; (c) us den nnalen des moldauischen Klosters Bistrița (nach 1507) – 158. 21.7. Hintergrundinformation ........................................................................................ 160 Lektion 22: Das Altrussische 22.1. Der ostslavische Raum und seine Bewohner ...................................................... 163 22.2. Die nordische Geschichte der Ruᾃ ....................................................................... 166 22.3. Die Stellung des Russischen innerhalb der Slavia ............................................. 169 22.4. Charakterisierung des ltrussischen ................................................................... 172 22.5. Beginn der Schriftkultur in der Kiewer Ruᾃ ...................................................... 178 22.6. Texte: Beispiele altrussischer Literatur ................................................................. 180 (a) Graffiti aus der Kiewer Sophienkathedrale (11.–14. Jahrhundert) – 180; (b) Zwei Birkenrindenbriefe aus Novgorod (um 1100 / um 1400) – 183; (c) Die Mstislav-Urkude (um 1130) – 184; (d) us der Russkaja Pravda (Hs. von 1282) – 187. 22.7. Hintergrundinformation ............................................................................................ 188 Lektion 23: Das Russisch-Kirchenslavische 23.1. Die Christianisierung der Kiewer Ruᾃ ................................................................ 189 23.2. briss der Geschichte der Kiewer Ruᾃ ............................................................... 192 23.3. Der Mongolensturm und das Ende der Kiewer Ruᾃ ......................................... 196 23.4. Kirchenslavisch in russischem Munde ................................................................ 200 23.5. nfänge der kirchlichen Literatur bei den Ostslaven ....................................... 203 23.6. Texte: Beispiele russisch-kircheslavischer Literatur ...........................................208 (a) Ioannes Chrysostomos über das Verhalten in der Kirche (1076) – 208; (b) Weihnachtskontakion Romanos’ des Meloden (12. Jh.) – 210; (c) Die Erste Novgoroder Chroik über das uftreten der Mongolen (Hs. 1333/52) – 211; (d) Vom Bartscheren und Haareschneiden im Nomokanon (1280er Jahre) – 217. 23.7. Hintergrundinformation ........................................................................................ 218 23.8. Test IV: Fragen zur Wiederholung ...................................................................... 218 VIII Inhaltübersicht Lektion 24: Renaissance und Hesychasmus 24.1. Palaiologen-Renaissance und Slavia Orthodoxa ................................................ 220 24.2. Mystik und Hesychasmus ...................................................................................... 223 24.3. Die Entstehung neuer hesychastischer Zentren ................................................ 225 24.4. Die Orthographie der Tărnover Schule ............................................................... 229 24.5. Die Revision der Bücher ........................................................................................ 231 24.6. Texte: Literatur des 14. Jahrhuderts im Balkaraum ........................................ 233 (a) us der Proskomidie der Chrysostomos-Liturgie (14. Jh.) – 233; (b) Vorrede Isaijas von Serres zur Übersetzung des Ps.-Dionysios reopagites (1371/Hs. 1492) – 238; (c) us Efrems Bittkao a die Gottesgebäreri (1387) – 240. 24.7. Hintergrundinformation ........................................................................................ 242 Lektion 25: Das Ende der christlichen Balkanstaaten und der Aufstieg Moskaus 25.1. Der ufstieg der Türken ........................................................................................ 244 25.2. briss der Geschichte der Turkokratie ............................................................... 247 25.3. Der ufstieg Moskaus unter der Mongolenherrschaft ..................................... 250 25.4. Hesychasmus in Russland und Einsiedlerbewegung ......................................... 252 25.5. Der sogenannte Zweite Südslavische Einfluss ................................................... 254 25.6. Die neue Hagiographie ........................................................................................... 258 25.7. Texte: Hagiographie im Zeiche des Hesychasmus .............................................. 260 (a) Patriarch Evtimij bei der türkischen Eroberung Tărnovos (1415/18) – 260; (b) Nil Sorskij über das Gebet (Hs. um 1600) – 263. 25.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 266 Lektion 26: Historiographie und Rom-Mythos 26.1. Eschatologisches Weltbild und Rom-Mythos ................................................... 268 26.2. nmerkungen zur Geschichte des Schismas ....................................................... 270 26.3. Die Rom-Idee nach dem Fall Konstantinopels .................................................. 273 26.4. nmerkungen zu humanistischen Geschichtsmythen ...................................... 275 26.5. Die Umsetzung der Theorie von Moskau als dem Dritten Rom ..................... 277 26.6. Novgoroder und Moskauer Philologie ................................................................. 281 26.7. Texte: Rom i der Gedakewelt der Slave ........................................................ 286 (a) Slavisches Selbstverständnis nach der Maasses-Chroik (1345) – 286; (b) Sendschreiben des Pleskauer Mönchs Filofej an Ivan IV. über Moskau als das Dritte Rom (um 1547) – 289. 26.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 294 Inhaltsübersicht IX Lektion 27: Das Litauisch-Kirchenslavische 27.1. Das Baltikum und die Entstehung des litauischen Staates .............................. 296 27.2. Die Erneuerung Polens und der Konflikt um Galizien ..................................... 298 27.3. Litauen zwischen Ost- und Westorientierung ................................................... 301 27.4. nmerkungen zu ruthenischen Dialekten .......................................................... 305 27.5. Charakterisierung der litauischen Kanzleisprache ............................................ 309 27.6. Die Entstehung der ‚prostaja mova‘ ..................................................................... 312 27.7. Texte: Slavisches Schrifttum aus Litaue ............................................................. 313 (a) Polocker Urkunden (15. Jahrhundert) – 313; (b) Die Palemon-Sage über die römische Herkunft der Litauer (um 1580) – 317; (c) Petition der Kiewer dels- versammlung (1571) – 323. 27.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 324 Lektion 28: Apologie des Kirchenslavischen 28.1. uf dem Wege zur Union von Brest .................................................................... 325 28.2. Der Bildungsnotstand der Ruthenen und seine Behebung .............................. 327 28.3. Die Erneuerung der Orthodoxie in der Rzeczpospolita .................................... 329 28.4. Zur konfessionellen Polemik ................................................................................. 332 28.5. briss der Geschichte der Rzeczpospolita (1569–1654) .................................. 334 28.6. uf dem Wege zur Normierung des Neukirchenslavischen ............................. 336 28.7. Darstellung des Systems des Neukirchenslavischen ......................................... 338 28.8. Texte: Ereuerug der Orthodoxe Ruᾃ ............................................................... 342 (a) Ivan Vyšenᾃkyj verteidigt das Kirchenslavische (um 1600) – 342; (b) us der Grammatik Lavrentij Zyzanijs (1596) – 346; (c) Das Vaterunser zweisprachig (1646) – 350. 28.9. Hintergrundinformation ........................................................................................ 351 Lektion 29: Der Dritte Südslavische Einfluss 29.1. Die Verwestlichung des Denkens in der Slavia Orthodoxa .............................. 353 29.2. Das ufkommen neuer Gattungen ....................................................................... 355 29.3. Die Moskauer Bücherrevision vor Nikon ........................................................... 359 29.4. Nikon und das russische Schisma ......................................................................... 362 29.5. briss der Geschichte der ltgläubigen .............................................................. 364 29.6. Der sogenannte Dritte Südslavische Einfluss .................................................... 367 29.7. Texte: Beispiele der eue Gattuge ................................................................... 370 (a) us der Lamentatio des Hauses Ostrog (1603) – 370; (b) Motto Kyrylo Trankvilion Stavroveᾂkyjs aus dem Зерцало Богословіи (1618) – 372; (c) us einem Schuldrama (1698) – 373; (d) Simeon Polockij über den Namen Jesu (1667) – 379. 29.8. Hintergrundinformation ........................................................................................ 381

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.