FINAL REPORT Egypt Agricultural Export Strategy Cairo October, 2007 This document is confidential and is intended solely for the useand information of the client to whom it is addressed. This report outlines the agriculture export promotion plan for Egypt, which addresses current sector performance challenges and leverages lessons from best-in-class exporters Egypt Agricultural Export Strategy Objectives (cid:23) Baseline Egypt’s agricultural export performance and identify key competitive advantages, as well as major impediments to overall growth – World-wide agricultural commodities export market – Current and potential performance for Egyptian agricultural exports – Local and global trends that could affect Egypt agriculture export trade – Competitive positioning vs. other countries (by Egyptian export-crop category) – Egypt’s main trade agreements – Key competitive advantages and main impediments along the export value chain (cid:23) Present lessons learned from best-in-class agricultural exporters – Benchmarking methodology – Export promotion agencies – Leveraging small farmers potential – Transportation – Government agricultural regulations – Agriculture capacity building programs (cid:23) Estimate Egypt’s agricultural export market potential – Identify strategic crops for Egypt agricultural exports and estimate associated targets in volume and value – Analyze the competition landscape, by assessing market share distribution and comparing import prices (cid:23) Develop an export promotion plan for Egypt agricultural products for the next 10 years Proprietary & Confidential 1 Table of Contents (cid:23)Egypt Agriculture Export Baseline (cid:23)Lessons Learned from Best-in-Class Agricultural Exporters (cid:23)Egypt’s Agricultural Export Market Potential (cid:23)Five-year Export Promotion Plan Proprietary & Confidential Egypt Agriculture Export Baseline (cid:23)Market Definition and Methodology (cid:23)Egypt Agricultural Commodities Export Performance (cid:23)Crop-specific Export Performance and Market Assessment (cid:23)Competitive Advantages and Challenges in the Export Value Chain Proprietary & Confidential Egypt exports of agricultural commodities were classified under 6 groups, which comprise one or more standard Food and Agriculture Organization (FAO) categories Agricultural Commodities Categories * 1 Horticulture (cid:23)(cid:23)SSttrraawwbbeerrrriieess,, oorraannggeess,, (cid:23)(cid:23)OOnniioonnss,, ggaarrlliicc,, lleettttuuccee,, ccaauulliifflloowweerrss,, ttaannggeerriinneess,, cciittrruuss ffrruuiitt,, bbaannaannaass,, ttoommaattooeess,, lleegguummiinnoouuss vveeggeettaabblleess,, FFrruuiittss VVeeggeettaabblleess ddaatteess,, gguuaavvaass,, mmaannggooeess,, ccaabbbbaaggeess,, ccuuccuummbbeerrss,, aarrttiicchhookkeess,, aavvooccaaddooss,, kkiiwwiiss,, ggrraappeess,, eettcc.. ssppiinnaacchh,, ggrreeeenn ppeeppppeerr eettcc.. (cid:23)(cid:23)BBeeaannss,, ccaassssaavvaa,, cchhiicckk ppeeaass,, (cid:23)(cid:23)PPoottaattooeess,, sswweeeett ppoottaattooeess,, yyaammss,, eettcc.. lleennttiillss,, bbrrooaadd bbeeaannss,, lluuppiinnss,, RRoooottss && PPuullsseess vveettcchheess TTuubbeerrss 2 5 (cid:23)(cid:23)RRiiccee,, bbaarrlleeyy,, ooaattss,, rryyee,, mmiilllleett aanndd (cid:23)(cid:23)CCoottttoonn ssoorrgghhuumm,, mmaaiizzee aanndd wwhheeaatt CCeerreeaallss CCoottttoonn 3 6 (cid:23)(cid:23)SSuuggaarr ccaannee,, ssuuggaarr bbeeeett,, mmoollaasssseess ““SSSSFF”” (cid:23)(cid:23)AAnniissee,, cchhaammoommiillee,, bbaaddiiaann,, bbaassiill,, SSppiicceess,, hheennnnaa,, ccoorriiaann,, ffeennnneell,, cclloovveerrss,, SSuuggaarr CCrrooppss SSttiimmuullaannttss && cciinnnnaammoonn,, ppeeppppeerr,, ccuutt fflloowweerrss bbuullbbss,, FFlloowweerrss ttrreeeess eettcc.. 4 (cid:23)(cid:23)CCoottttoonnsseeeedd,, ggrroouunnddnnuuttss,, ssuunnfflloowweerr sseeeedd,, sseessaammee sseeeedd,, OOiill CCrrooppss ppaallmm kkeerrnneell eeqquuiivvaalleennttss,, aallmmoonnddss,, eettcc.. Note (*): Current scope of study does not cover livestock, forestry, fisheries, forage crops Proprietary & Confidential Source: FAOSTAT; UN Comtrade 4 We have assessed the agriculture sector’s performance across the whole value chain to better understand the challenges and opportunities facing Egyptian agricultural exporters Key Stakeholders along the Agriculture Export Value Chain Packaging, Sale to Export Logistics Distribution in Production and Labeling Foreign Transportation and Customs Foreign Harvesting and Storage Market Procedures Markets FFoorreeiiggnn PPaacckk hhoouusseess aanndd FFaarrmmeerrss EExxppoorrtteerrss TTrraannssppoorrttaattiioonn aaggeennttss wwhhoolleessaalleerrss aanndd mmiillllss rreettaaiilleerrss LLaanndd ttrraannssppoorrtt CCuussttoommss,, TTaaxxeess VVeerrttiiccaallllyy iinntteeggrraatteedd pprroodduucceerrss // eexxppoorrtteerrss SSppoonnssoorrss ccoommppaanniieess && QQuuaarraannttiinnee FFaarrmmiinngg ccooooppeerraattiivveess,, ffaarrmmeerrss aassssoocciiaattiioonnss AAiirr aanndd mmaarriittiimmee ttrraannssppoorrtt ccoommppaanniieess (cid:23)Production (cid:23)Cleaning (cid:23)Marketing to (cid:23)Procure transport (cid:23)Customs clearance (cid:23)Goods reception planning foreign market capacity handling (cid:23)Carton & pallets (cid:23)Distribution (cid:23)Soil inputs Packing (cid:23)Price and terms (cid:23)Local transportation (cid:23)Quality control through terminal purchasing setting from pack-house to (quarantine) centers (cid:23)Labeling various ports or (cid:23)Harvesting & (cid:23)Coordination of (cid:23)Export control (cid:23)Distribution (cid:23)Cooling airports Post- logistics to (customs) through retail (cid:23)Sanitary testing Harvesting purchaser (cid:23)International chains national Handling transport through distribution (cid:23)Post-delivery land, air, or centers support maritime shipping Proprietary & Confidential 5 To that end, we have interviewed around 60 stakeholders who operate as exporters, transporters, retailers, agriculture experts,… List of Interviewees IIMMCC,, AAEECC aanndd EExxppoorrtteerrss TTrraannssppoorrtteerrss aanndd RReettaaiilleerrss (cid:23)(cid:23)AAddhhaamm NNaaddiimm ––IIMMCC DDeeppuuttyy EExxeeccuuttiivvee DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)AAssaaaadd DDeerrwwiisshh ––EEggyypptt AAiirr,, AAEECC AAiirr CCaarrggoo CCoommmmiitttteeee (cid:23)(cid:23)EEssssaamm AAllii ––AABBXX LLooggiissttiiccss,, SSaalleess MMaannaaggeerr (cid:23)(cid:23)HHeellmmyy AAbboouull AAiisshh ––SSeekkeemm GGrroouupp (cid:23)(cid:23)SSaammiiaa AAhhmmeedd ––VVeennuuss IInntteerrnnaattiioonnaall TTrraannssppoorrtt,, CChhaaiirrmmaann (cid:23)(cid:23)TTaarreekk TTaawwffiikk ––FFaarrmm FFrriittzz,, MMaarrkkeettiinngg DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)AAhhmmeedd FFoouuaadd ––VVeennuuss IInntteerrnnaattiioonnaall TTrraannssppoorrtt,, MMaarrkkeettiinngg (cid:23)(cid:23)SShheerriiff RRaasshheedd ––AAEECC EExxeeccuuttiivvee DDiirreeccttoorr MMaannaaggeerr (cid:23)(cid:23)CChheerriiffaa RRaasshhaadd ––OOrrggaanniicc CCrrooppss CCoommmmiitttteeee,, CChhaaiirrwwoommaann (cid:23)(cid:23)DDaavviidd BBrroowwnnee ––MMaaeerrsskk EEggyypptt,, GGeenneerraall MMaannaaggeerr (cid:23)(cid:23)MMoohhaammaadd EEll HHaawwaarryy ––HHyyppeerr OOnnee,, CChhaaiirrmmaann (cid:23)(cid:23)AAllaaaa DDiiaabb ––PPiiccoo,, AAEECC SSttrraawwbbeerrrriieess ccoommmmiitttteeee (cid:23)(cid:23)EEmmaadd EEll HHaawwaarryy ––HHyyppeerr OOnnee,, AAddvviissoorryy BBooaarrdd (cid:23)(cid:23)AAhhmmeedd AAll WWaakkiill ––WWaakkaalleexx,, AAEECC RRiiccee ccoommmmiitttteeee (cid:23)(cid:23)HHuusssseeiinn SSaabbrryy ––CCMMAA--CCGGMM,, SSaalleess DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)HHuusssseeiinn AAll AAgguuiizzyy ––AAll AAgguuiizzyy EExxppoorrtt CCoommppaannyy (cid:23)(cid:23)TTaarreeqq FFaahhmmii ––MMSSCC EEggyypptt,, MMaannaaggiinngg DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)AAbbdd EEll--HHaammiidd EEll--DDeemmeerrddaasshh ––MMAAFFAA CCEEOO (cid:23)(cid:23)SShheerriiff EEll BBeellttaaggii ––BBeellccoo (cid:23)(cid:23)WWaahhiibb AAbbddeell--MMaalliikk NNaarroouuzz ––AAEECC IInnppuuttss,, CCuussttoommss aanndd AAggrriiccuullttuurraall EExxppeerrttss TTaaxxeess CCoommmmiitttteeeess (cid:23)(cid:23)BBoobb AAccoorrdd ––SSPPSS EExxppeerrtt (cid:23)(cid:23)MMaaggddyy AAbbdduull MMeessssiihh ––DDaalltteexx,, EExxppoorrtt DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)JJoossssee DDoorrrraa FFiiaannii ––FFiiaannii && PPaarrttnneerrss // KKoommppaassss EEggyypptt,, (cid:23)(cid:23)SSaarraa SSaallaammaa ––DDaalltteexx,, SSaalleess EExxeeccuuttiivvee cchhaaiirrppeerrssoonn && CCEEOO (cid:23)(cid:23)AAyymmaann KKoorrrraa ––CCoonnssuukkoorrrraa,, MMaannaaggiinngg DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)AArrtthhuurr WWeessttnneeaatt ––AAggrriiccuullttuurree MMaarrkkeettiinngg EExxppeerrtt (cid:23)(cid:23)HHaammeedd AAhhmmeedd EEll SShhiiaattyy ––SShhoouurraa EExxppoorrttss,, CChhaaiirrmmaann (cid:23)(cid:23)AAmmiitt KKaappoooorr ––RReettaaiilliinngg EExxppeerrtt (cid:23)(cid:23)GGaammaall SSiiaamm ––CCaaiirroo UUnniivveerrssiittyy ––PPrrooffeessssoorr ooff AAggrriiccuullttuurraall (cid:23)(cid:23)HHoouussssaamm MMaahhmmoouudd SShhaallaabbyy ––EESSHHEEDDAA EEccoonnoommiiccss (cid:23)(cid:23)AAyymmaann NNaassssaarr --AAllccootteexxaa (cid:23)(cid:23)DDrr AAqqiillaa ––FFoooodd SSeeccuurriittyy AAggeennccyy (cid:23)(cid:23)AAhhmmeedd AAll BBoouussssaattyy ––AAllccootteexxaa (cid:23)(cid:23)DDrr MMoohhaammeedd OOmmrraann ––CCoonnssuullttaanntt (cid:23)(cid:23)MMoohhaammeedd SSaammiirr SShhaarraaff EEll--DDiinn ––AATTEECC (cid:23)(cid:23)SSaaaadd AAll NNaassssaarr --CCoonnssuullttaanntt Proprietary & Confidential 6 … as well as key public sector institutions, and various associations involved in the sector List of Interviewees PPuubblliicc SSeeccttoorr IInnssttiittuuttiioonnss FFaarrmmeerrss//EExxppoorrtteerrss AAssssoocciiaattiioonnss (cid:23)(cid:23)AAmmiinn AAbbaazzaa ––MMiinniissttrryy ooff AAggrriiccuullttuurree,, AAnniimmaall aanndd FFiisshh (cid:23)(cid:23)DDiinnaahh HHaammddyy ––EEggyyppttiiaann AAggrriibbuussiinneessss AAssssoocciiaattiioonn WWeeaalltthh aanndd LLaanndd RReeccllaammaattiioonn,, MMiinniisstteerr (cid:23)(cid:23)YYoouusssseeff AAmmiinn WWaallllyy ––DDeeppuuttyy PPrriimmee MMiinniisstteerr ––MMiinniisstteerr ooff (cid:23)(cid:23)OOssaammaa KKhhiieerr EEll--DDiinn ––UUPPEEHHCC,, CChhaaiirrmmaann AAggrriiccuullttuurree,, AAnniimmaall && FFiisshh WWeeaalltthh && LLaanndd RReeccllaammaattiioonn (cid:23)(cid:23)YYaasssseerr AAllyy KKhhaayyaall ––UUPPEEHHCC,, IITT SSppeecciiaalliisstt (cid:23)(cid:23)MMaaddhhaatt MMeelliiggyy ––SSppeecciiaall AAddvviissoorr tthhee MMiinniisstteerr --MMiinniisstteerr ooff AAggrriiccuullttuurree,, AAnniimmaall && FFiisshh WWeeaalltthh && LLaanndd RReeccllaammaattiioonn (cid:23)(cid:23)AAmmrr EEll--TToonnssyy ––HHEEIIAA,, EExxeeccuuttiivvee DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)MMoohhaammeedd GGoommaaaa ––HHeeaadd ooff LLaanndd RReeccllaammaattiioonnss --MMiinniisstteerr (cid:23)(cid:23)MMoossttaaffaa TTaawwffeekk ––HHEEIIAA,, IInnffoorrmmaattiioonn DDeeppaarrttmmeenntt ooff AAggrriiccuullttuurree,, AAnniimmaall && FFiisshh WWeeaalltthh && LLaanndd RReeccllaammaattiioonn (cid:23)(cid:23)DDoouuggllaass AAnnddeerrssoonn ––AACCDDII//VVOOCCAA,, EEggyypptt CCoouunnttrryy (cid:23)(cid:23)HHuusssseeiinn EEll--AAttffyy ––MMiinniissttrryy ooff WWaatteerr RReessoouurrcceess aanndd RReepprreesseennttaattiivvee aanndd CChhiieeff ooff PPaarrttyy IIrrrriiggaattiioonn,, SSeeccttoorr HHeeaadd iinn MMiinniisstteerr’’ss TTeecchhnniiccaall OOffffiiccee (cid:23)(cid:23)TTaarreekk HHuusssseeiinn EEll BBaazz ––MMiinniissttrryy ooff FFoorreeiiggnn TTrraaddee aanndd (cid:23)(cid:23)AAllii EEll SSaaiieedd ––AACCDDII//VVOOCCAA,, DDiirreeccttoorr ooff PPrrooggrraammss IInndduussttrryy,, SSeenniioorr AAssssiissttaanntt ttoo FFiirrsstt AAssssiissttaanntt ttoo tthhee MMiinniisstteerr (cid:23)(cid:23)HHeerrbb WWiilllliiaammssoonn ––AAEERRII,, BBuussiinneessss DDeevveellooppmmeenntt SSeerrvviicceess (cid:23)(cid:23)SSaahhaarr MMoouunniirr ––MMiinniissttrryy ooff FFoorreeiiggnn TTrraaddee aanndd IInndduussttrryy,, ((BBDDSS)) ssttaaffff UUnnddeerrsseeccrreettaarryy (cid:23)(cid:23)MMoohhaammeedd RRaagguuii ––EExxppoorrtt DDeevveellooppmmeenntt FFuunndd,, EExxeeccuuttiivvee (cid:23)(cid:23)TToomm HHeerrlleehhyy ––AAEERRII,, EEll SShhaammss PPrroojjeecctt,, CChhiieeff ooff PPaarrttyy DDiirreeccttoorr (cid:23)(cid:23)AAyymmaann AAbbddeell SSaallaamm ––AAEERRII,, CCaarree pprroojjeecctt (cid:23)(cid:23)AAhhmmeedd WWiissssaamm ––GGeenneerraall AAuutthhoorriittyy ffoorr EExxppoorrtt && IImmppoorrtt CCoonnttrrooll ((GGOOEEIICC)),, CChhaaiirrmmaann (cid:23)(cid:23)PPeetteerr WWeettzzeell ––AAEERRII,, CCaarree pprroojjeecctt (cid:23)(cid:23)SSaammiirr EEll GGaammmmaall ––GGeenneerraall AAuutthhoorriittyy ffoorr EExxppoorrtt && IImmppoorrtt (cid:23)(cid:23)MMoohhaammeedd SSaammyy ––AAEERRII,, MMUUCCIIAA,, PPrroojjeecctt ccoooorrddiinnaattoorr CCoonnttrrooll ((GGOOEEIICC)) (cid:23)(cid:23)AAyymmaann AAbboouu HHaaddiidd ––EE--ttrraacceeaabbiilliittyy pprroojjeecctt,, CCoonnssuullttaanntt (cid:23)(cid:23)BBaarrbbaarraa SSttaacchheerr ––EEccoonnoommiicc MMooddeerrnniizzaattiioonn iinn tthhee EECC DDeelleeggaattiioonn,, EEUU TTrraaddee CCoouunnsseelllloorr (cid:23)(cid:23)KKeellllyy HHaarrrriissoonn ––EEmmmmeeFFlloorr,, PPrreevviioouuss MMaannaaggeerr ooff AATTUUTT (cid:23)(cid:23)TThhoommaass VViioott ––EEccoonnoommiicc MMooddeerrnniizzaattiioonn iinn tthhee EECC DDeelleeggaattiioonn,, EEUU TTrraaddee aanndd AAggrriiccuullttuurree EExxppeerrtt Proprietary & Confidential 7 Additionally, the team has reviewed past projects conducted for the Government of Egypt by various international and non- governmental organizations, … EEXXHHNNAAAOAOUUNgNgSS-r-rTiTicIcIVVuuEEllttuurree OOuuttllooookk,, RReeffoorrmmss && CCoommppeLettiisittitiv voeefnn Reesesspsorts and StudieAAsggrriiccuullttuurree TTrraaddee aanndd EExxppoorrttss (cid:23)(cid:23)EEggyypptt CCoouunnttrryy PPrrooffiillee ––EEccoonnoommiisstt IInntteelllliiggeennccee UUnniitt ––22000066 (cid:23)(cid:23)TTrraaddee,, AAggrriiccuullttuurree aanndd DDeevveellooppmmeenntt ––OOEECCDD,, 22000066 (cid:23)(cid:23)RRaappiidd AAlleerrtt SSyysstteemm ffoorr FFoooodd aanndd FFeeeedd AAnnnnuuaall RReeppoorrtt ––EEUU,, 22000055 (cid:23)(cid:23)TTrraaddee aanndd DDeevveellooppmmeenntt AAssppeeccttss ooff LLooggiissttiiccss SSeerrvviicceess ––UUNNCCTTAADD,, 22000066 (cid:23)(cid:23)PPrree--cclleeaarraannccee PPrrooggrraammss ––AAPPHHIISS,, 22000055 (cid:23)(cid:23)EEnnaabblliinngg SSmmaallll CCoommmmooddiittyy PPrroodduucceerrss aanndd PPrroocceessssoorrss iinn DDeevveellooppiinngg (cid:23)(cid:23)SSGGSS AAnnnnuuaall RReeppoorrtt,, 22000055 CCoouunnttrriieess ttoo RReeaacchh GGlloobbaall MMaarrkkeettss ––UUNNCCTTAADD,, 22000066 (cid:23)(cid:23)VVaalluuee CChhaaiinn RReeppoorrtt EEggyypptt ––RRaatteess,, 22000055 (cid:23)(cid:23)LLooggiissttiicc SSttuuddyy ffoorr AAggrriiccuullttuurraall TTrraaddee FFllooww bbeettwweeeenn EEggyypptt aanndd EEuurrooppee –– (cid:23)(cid:23)MMoonniittoorriinngg,, VVeerriiffiiccaattiioonn aanndd EEvvaalluuaattiioonn UUnniitt AAggrriiccuullttuurraall PPoolliiccyyRReeffoorrmm EEuurreeooppaaiidd,, 22000066 PPrrooggrraamm ––AAbbtt AAssssoocciiaatteess,, 22000022 (cid:23)(cid:23)AArraabb RReeppuubblliicc ooff EEggyypptt,, UUppppeerr EEggyypptt CChhaalllleennggeess aanndd PPrriioorriittiieess ffoorr RRuurraall (cid:23)(cid:23)AAsssseessssmmeenntt ooff EEggyypptt’’ss AAggrriiccuullttuurraall SSeeccttoorr CCoommppeettiittiivveenneessss –– DDeevveellooppmmeenntt ––WWoorrlldd BBaannkk,, 22000066 DDeevveellooppmmeenntt AAlltteerrnnaattiivveess,, 22000022 (cid:23)(cid:23)FFoooodd EExxppoorrtt SSttrraatteeggyy SSttuuddyy ––IIMMCC,, 22000066 (cid:23)(cid:23)EEggyypptt CCoouunnttrryy SSttrraatteeggyy PPaappeerr ––EEuurroo--MMeedd PPaarrttnneerrsshhiipp,, 22000022 (cid:23)(cid:23)EEggyypptt FFrreeiigghhtt TTrraannssppoorrtt RReeppoorrtt ––BBuussiinneessss MMoonniittoorr,, 22000066 (cid:23)(cid:23)AAccccoommpplliisshhmmeennttss iinn AAggrriiccuullttuurraall PPoolliiccyy RReeffoorrmm ––AAbbtt AAssssoocciiaatteess,, 22000011 (cid:23)(cid:23)RReevviieeww ooff AAggrriiccuullttuurraall PPoolliicciieess BBrraazziill ––OOEECCDD,, 22000066 (cid:23)(cid:23)TToowwaarrddss AAggrriiccuullttuurraall CCoommppeettiittiivveenneessss ––WWoorrlldd BBaannkk,, 22000011 (cid:23)(cid:23)TThhee RReettaaiill DDiissttrriibbuuttiioonn CChhaannnneell ––IIBBMM,, 22000055 (cid:23)(cid:23)SSoocciiaall aanndd SSttrruuccttuurraall RReevviieeww ––WWoorrlldd BBaannkk,, 22000011 (cid:23)(cid:23)TTaacckklliinngg TTrraaddee iinn AAggrriiccuullttuurree ––OOEECCDD,, 22000055 (cid:23)(cid:23)TThhee HHaarrmmoonniizzaattiioonn ooff AAggrriiccuullttuurraall HHeeaalltthh aanndd QQuuaalliittyy SSttaannddaarrddss (cid:23)(cid:23)EEggyypptt’’ss EExxppoorrtt PPuuzzzzllee,, FFuuttuurree ooff EEggyypptt--UUSS EEccoonnoommiicc RReellaattiioonn,, EEggyypptt bbeettwweeeenn EEggyypptt,, JJoorrddaann,, IIssrraaeell PPaalleessttiinnee ––IIPPCCRRII,, 22000011 TTrraaddee LLiibbeerraalliizzaattiioonn ––EECCEESS,, 22000055 (cid:23)(cid:23)AAggrriiccuullttuurraall SSeeccttoorr MMooddeell ooff EEggyypptt ––CCIIHHEEAAMM,, 22000000 (cid:23)(cid:23)GGlloobbaall AAggrriiccuullttuurraall TTrraaddee aanndd DDeevveellooppiinngg CCoouunnttrriieess ––WWoorrlldd BBaannkk,, 22000055 (cid:23)(cid:23)CCoouunnttrryy AAssssiissttaannccee EEvvaalluuaattiioonn ––WWoorrlldd BBaannkk,, 22000000 (cid:23)(cid:23)EExxppooLLiinnkk FFiinnaall EEvvaalluuaattiioonn ––DDeevveellooppmmeenntt AAssssoocciiaatteess,, 22000055 (cid:23)(cid:23)TThhee SSttrruuccttuurraall AAddjjuussttmmeennttss PPrrooggrraammmmeess iinn EEggyyppttiiaann AAggrriiccuullttuurree –– (cid:23)(cid:23)AArraabb LLooggiissttiiccss aanndd FFrreeiigghhtt FFoorrwwaarrddiinngg ––TThhee NNaattiioonnaall IInnvveessttoorr,, 22000055 CCIIHHEEAAMM 11999955 (cid:23)(cid:23)IInnffoorrmmaall EExxppoorrtt BBaarrrriieerrss aanndd PPoovveerrttyy ––WWoorrlldd BBaannkk,, 22000044 (cid:23)(cid:23)AAnn AAggrriiccuullttuurraall SSttrraatteeggyy ––WWoorrlldd BBaannkk,, 11999933 (cid:23)(cid:23)SSttrreennggtthheenniinngg tthhee CCoolldd CChhaaiinn iinn UUppppeerr EEggyypptt ttoo EEnnhhaannccee HHoorrttiiccuullttuurraall EExxppoorrttss ––UUSSAAIIDD,, 22000033 (cid:23)(cid:23)EExxppoorrtt PPrroommoottiioonn BBeenncchhmmaarrkkiinngg ––UUSSDDAA,, 22000022 AAggrriiccuullttuurree CCoommmmooddiittiieess (cid:23)(cid:23)TThhee iimmppaacctt ooff EEuurroo--MMeeddiitteerrrraanneeaann PPaarrttnneerrsshhiipp oonn JJoorrddaann’’ss aanndd PPaalleessttiinnee’’ss aaggrriiccuullttuurraall sseeccttoorrss ffrroomm aa wwaatteerr ppeerrssppeeccttiivvee ––IInnssttiittuutt ddee llaa (cid:23)(cid:23)CCoottttoonn WWoorrlldd MMaarrkkeettss aanndd TTrraaddee ––UUSSDDAA,, 22000077 MMeeddiitteerrrraanneeee,, 22000011 (cid:23)(cid:23)OOiillsseeeeddss WWoorrlldd MMaarrkkeett aanndd TTrraaddee ––AAFFSS--UUSSDDAA,, 22000066 (cid:23)(cid:23)AAggrriiccuullttuurraall TTrraaddee aanndd tthhee NNeeww TTrraaddee AAggeennddaa ––UUNN,, 22000011 (cid:23)(cid:23)GGrraaiinn WWoorrlldd MMaarrkkeett aanndd TTrraaddee ––AAFFSS--UUSSDDAA,, 22000066 (cid:23)(cid:23)WWTTOO aanndd IInntteerrnnaattiioonnaall TTrraaddee PPrroossppeeccttss ––CCAATTII,, 22000011 (cid:23)(cid:23)OOEECCDD FFAAOO AAggrriiccuullttuurraall OOuuttllooookk 22000055--22001144 ––FFAAOO,, 22000055 (cid:23)(cid:23)EEggyypptt’’ss EExxppoorrtt SSttrraatteeggyy ––AADDRR,, 11999933 (cid:23)(cid:23)TThhee SSeeeedd IInndduussttrryy iinn JJoorrddaann ––NNCCAARRTT,, 22000022 (cid:23)(cid:23)TThhee FFuuttuurree ooff EEggyyppttiiaann AAggrriiccuullttuurraall FFoorreeiiggnn TTrraaddee ––CCIIHHEEAAMM,, 11999900 (cid:23)(cid:23)RRiisskk MMaannaaggeemmeenntt PPrroossppeeccttss ffoorr EEggyyppttiiaann CCoottttoonn ––WWoorrlldd BBaannkk,, 11999933 Proprietary & Confidential 8 … And compiled a comprehensive data repository of agricultural exports based on cross-reference from multiple sources, and adopted core principles to ensure data consistency Data Sources and Guiding Principles DDaattaa SSoouurrccee IInnffoorrmmaattiioonn EExxttrraacctteedd CCoorree GGuuiiddiinngg PPrriinncciipplleess (cid:23)(cid:23)PPrroodduuccttiioonn,, yyiieelldd,, aarreeaa hhaarrvveesstteedd (cid:23)(cid:23)RReellyy aass mmuucchh aass ppoossssiibbllee oonn oonnee (cid:23)(cid:23)EExxppoorrtt // IImmppoorrtt vvaalluueess aanndd vvoolluummeess ddaattaa ssoouurrccee ttoo pprroovviiddee FFAAOOSSTTAATT (cid:23)(cid:23)CCoonnssuummppttiioonn,, ffeeeedd,, sseeeedd aanndd ootthheerr uusseess ccoonnssiisstteenntt aanndd ccoommppaarraabbllee eexxppoorrtt ffiigguurreess (cid:23)(cid:23)AAccttiivvee ppooppuullaattiioonn iinn aaggrriiccuullttuurree UUNN CCoommttrraaddee // IITTCC (cid:23)(cid:23)BBrreeaakkddoowwnn ooff eexxppoorrtteedd// iimmppoorrtteedd vvaalluuee bbyy ddeessttiinnaattiioonn// (cid:23)(cid:23)CCrroossss--cchheecckk ttrraaddee ddaattaawwiitthh oorriiggiinn ** aalltteerrnnaattiivvee ddaattaa ssoouurrcceess (cid:23)(cid:23)GGDDPP,, ppooppuullaattiioonn WWDDII (cid:23)(cid:23)PPrreeffeerr mmiirrrroorreedd ddaattaa sseettssoovveerr (cid:23)(cid:23)AAggrriiccuullttuurraall LLaanndd ssiinnggllee--ssoouurrccee (cid:23)(cid:23)CCoottttoonn eexxppoorrtteedd VVaalluuee CCAAPPMMAASS// MMOOFFTTII (cid:23)(cid:23)CCoottttoonn ddeessttiinnaattiioonn ccoouunnttrriieess (cid:23)(cid:23)CCoommpplleemmeenntt mmiissssiinngg iinnffoorrmmaattiioonn wwiitthh ssttaattiissttiiccaall rreeggrreessssiioonnaanndd AAllccootteexxaa (cid:23)(cid:23)CCoottttoonn pprroodduucceedd aanndd eexxppoorrtteedd vvoolluummeess iinntteerrppoollaattiioonn MMiinniissttrryy ooff (cid:23)(cid:23)CCrrooppppeedd aarreeaa,, rreeccllaaiimmeedd llaannddss,, yyiieelldd,, pprroodduuccttiioonn AAggrriiccuullttuurree aanndd (cid:23)(cid:23)CCoosstt ooff pprroodduuccttiioonn,, pprroodduucceerr pprriiccee ((ffaarrmm ggaattee pprriiccee)) (cid:23)(cid:23)AAssssuummee uunnddeerr--rreeppoorrttiinngg ooff LLaanndd RReeccllaammaattiioonn eexxppoorrtt ffiigguurreess.. AAss aa rreessuulltt,, (cid:23)(cid:23)OOlldd llaannddss vvss.. nneeww llaannddss cchhoooossee hhiigghheerr vvoolluummee ffoorr GGOOEEIICC (cid:23)(cid:23)EExxppoorrtteedd vvoolluummeess ttoo EEUU ccoonnfflliiccttiinngg eexxppoorrtt ffiigguurreess EEuurroossttaatt CCoottllooookk (cid:23)(cid:23)CCoottttoonn wwoorrlldd wwiiddee pprriiccee EESSII (cid:23)(cid:23)FFeerrttiilliizzeerrss ccoonnssuummppttiioonn,, wwaatteerr qquuaalliittyy aanndd qquuaannttiittyy (*) Wheat and maize exported value and volume have been extracted from UN Comtrade; Egypt’s exports to GCC countries have been also extracted from UN Comtrade Proprietary & Confidential 9
Description: