@ PENGUIN CLASSICS EGIL’S SAGA ADVISORY EDITOR: BETTY RADICE Hermann Pálsson studied Icelandic at the University of Iceland and Celtic at University College, Dublin. He is now Professor of Icelandic at the University of Edinburgh, where he has been teach ing since 1950. He is the General Editor of the New Saga Library and the author of several books on the history and literature of medieval Iceland; his more recent publications include Legendary Fiction in Medieval Iceland (with Paul Edwards) and Art and Ethics in HrafnkeVs Saga. Hermann Pálsson has also translated HrafnkeVs Saga, and collaborated with Magnus Magnusson in translating Laxdxla Saga, The Vinland Sagas, King Haraid's Saga and NjaVs Saga for Penguin Classics. • Paul Edwards read English at Durham University, Celtic and Icelandic at Cambridge, and then worked in West Africa for nine years. He is now Reader in English Literature at Edinburgh Uni versity. He has written several books on Icelandic studies with Hermann Pálsson, and has published books and articles on African history and literature, and on English literature, mainly on nineteenth-century poetry. • Hermann Pálsson and Paul Edwards have also translated Seven Viking Romances and Orkneyinga Saga for Penguin Classics. E G IL’S SAGA * TRANSLATED WITH AN INTRODUCTION BY HERMANN PÁLSSON AND PAUL EDWARDS PENGUIN BOOKS Penguin Books Ltd, Harmondsworth, Middlesex, England Viking Penguin Inc., 40 West 23rd Street, New York, New York 10010, U.S.A. Penguin Books Australia Ltd, Ringwood, Victoria, Australia Penguin Books Canada Limited, 2801 John Street, Markham, Ontario, Canada L3R 1B4 Penguin Books (N.Z.) Ltd, 182-190 Wairau Road, Auckland 10, New Zealand This translation first published 1976 Reprinted 1978, 1980, 1982, 1984, 1986 Copyright © Hermann Pálsson and Paul Edwards, 1976 All rights reserved Printed and bound in Great Britain by Cox & Wyman Ltd, Reading Set in Monotype Garamond Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser Contents Introduction 1 Note on the Translation 18 EGIL’S SAGA 19 Glossary of Proper Names 240 Chronological Note 248 Maps Norway i *51 Norway 2 West Iceland *53 Borg and Environs *54 Introduction Of the many memorable characters to be found in the litera ture of medieval Iceland, none is quite like the title hero of this tale, Egil Skallagrimsson. From his first appearance as an ugly, recalcitrant child, greedy for gifts and singing his own praises, to his last as an old man pushed around the kitchen by serving women, but still a killer and poet, everything he does and says bears the stamp of an individual, achieved by the very multi plicity of the roles he plays. The ruthless viking is also the poet of his own grief; he is a sorcerer, yet his mastery of runes can cure sickness; he is an ingenious lawyer and a raging drunk, a wanderer on the face of the earth and a settled farmer, an enemy of kings over family honour and a miser, a Machiavelli and a puppet. He is inflated far beyond the type of viking hero, yet he also falls short of it, and while he is often on the edge of the tragic he eludes definition. He can be vicious, absurd, infantile, pathetic, but he is never dull, and though we may not like some of the things he does we are never allowed to settle into a fixed attitude towards him. Egil*s Saga is one of five major sagas dealing with native Icelandic figures on a scale akin to the epic novel.1 It was probably written about 1230, and though like most sagas it is anonymous there are good reasons for thinking that it was composed by Snorri Sturluson (1179-1241), .the author of Heimskringla and the Prose Edda. Snorri lived for a while at Borg, where Egil farmed, and spent most of his adult life in the district of Borgarf jord. Egil*s Saga shares with Heimskringla a vision of early Scandinavian and English history, an under standing and subde illustration of human motives, and a narrative design offering a panoramic view of the viking world 1. The other four are NjaVsSaga (Penguin Classics, i960), Laxdala Saga (Penguin Classics, 1969), Eyrbyggja Saga (Southside, 1973) and Grettir’s Saga (Toronto University Press, 1974). 7 INTRODUCTION from the middle of the ninth century to the end of the tenth. The scene changes constantly in Egl*s Saga, from the opening chapters set in Norway, to Sweden, Finland and Lapland, south to the Low Countries and west to Britain and Iceland. The Saga starts with King Harald Fine-Hair’s establishment of Norwegian unity at the cost of tyranny and war, and the killing or expulsion of many of Norway’s greatest chieftains and their followers; it closes in Iceland with the slow growth of unity by common agreement within the law, honouring the achieve ments of the founding fathers of the Icelandic nation whilst acknowledging the stresses out of which this stability came and the persistence of the impulse towards arbitrary action and crude personal violence. The narrative ranges through several generations from Egil’s grandfather Kveldulf, introduced in the opening chapter, to his grandson Skuli mentioned in the last sentence - both of them vikings, for all the changes that have taken place in the years between. However, Egil’s grandson is seen at the end fighting against Olaf Tryggvason, the proselytizing Christian King of Norway, whereas his grandfather Kveldulf belongs to a world that was remote and unfamiliar even at the time of the Saga’s composition. The opening pages establish a paradigm for the family to which Egil belongs, with its demonic roots and enigmatic character. Kveldulf marries the daughter of his viking friend Berle-Kari, of whom we are told casually ‘ he was a berserk*. Kveldulf himself is even more sinister, for his name means ‘Evening Wolf’ and we learn that ‘there was talk of his being a shape-changer’. Yet when their viking days are over, these two killers settle down comfortably on their farms. A suggestion of the ambiguous poet-viking that Egil is to become appears in the second chapter where Egil’s great- uncle, Olvir Hnufa, a famous viking, falls in love with a girl called Solveig the Fair. ‘Many were the love-songs that Olvir composed for Solveig,’ but her brothers refuse his proposal and Olvir gives up the viking life to join King Harald Fine- Hair as one of his court poets. Members of the family fall into contrasting categories, a light side and a dark. Thus Kveldulf 8
Description: