Самоучитель Эстонскаго языка ДЛЯ руССКИ£Ъ Составить Ив. Якоалезъ — « — Eesti teele ifeõpewja wenelastele Ив. Яковлевъ. Самоучитель эстонскаго языка для русскихъ* Руководство для изучешя самыхъ ееобходимыхъ словъ и оборотовъ ежедневной жизни. Eesti keele isetzetM wellcksele. Toimetanud Iw. Iatowlef. Издате изд. т-ва „Тулу", Ревель, 1915. Типогр. А. Лаурманъ, Ревель. До8во1ено военною ценвурою, 6 марта 1915 года. § 1. Эстонскш алфавитъ. Печатный Пись- Произношение. буквы. менныя. A H a aa=ä (долгое) <3&,а f B b 6 <&'/ D d Зс/3 д E e э (всега э, никогда е); ее»э & е ® g г H h х но слабее, какъ въ слов* Богъ ( J i о? »• i, и; ii-и J i i,3 краткое i передъ гласными «// K l вЯГ/ к -&:г J l л, но мягче русскаго, скорее ль Mm м ОЖт. N n оЖ:> н O o о; 00*6 & о P p п R r Р Sss 3); з но безъ шип-втя; ss'C T t т W;t U u у, uu.y ос м W w в # га Печатный Пись буквы. П p о и з н о ш e E i e. менный. Ä й какъ я въ середин* слова: нягкШ о/ а tl ° Õ * ы fi ö Ü г какъ ё въ середин* слова: вемлёю z « какъ ю въ середин* слова: бюстъ об <а Прим. Въ словахъ иностранныхъ употребляются еще буквы и комбинации : Ch, ch (це-ха) для обозначетя звука х, к, французкаго ш F, f (эфъ) = ф. Z, z (зетъ) = русскому з и ц Sch, sch (эс-це-ха) — ш. Ж I (икс) = КС. Щ Y (ипсилонъ) = ü, i. Q, q (которое въ комбинацш Qu произносится какъ (кв). § 2. Первоначальный правила произношешя. 1. Ударете въ вевхъ эстонскихъ словахъ падаетъ на нервый слогъ: pilet пилеть билетъ wllgun вагунь вагонъ parun парунь баронъ soldat сблдать солдатъ arssin арсинъ аршинъ adres адресь адресъ ohwitser охвицеръ офицеръ nummer н^ммеръ нумеръ protsent проценьтъ процентъ kontor конторь контора wigur вйгурь фигура tosin тбзинъ дюжина sigar сйгарь сигара pabeross паберось папироса mamsk манискъ манишка minut минуть минута sekund сёкуньдъ секунда telegramm тёлеграмь телеграмма aptek аптекъ аптека 2. Удвоенныя буквы aa, ее, oo, uu, произносятся какъ долпя: а, э, б, f. Eewa ээва Ева troon троонъ тронъ kool кооль школа paraad параадь парадъ Plaan плаапь планъ saadan сааданъ сатана raam раамь рама noot нооть нота roos роозь роза kaart каарьтъ карта uulits уулицъ улица muusik муузикъ музыка 3. H въ начали слова не произносится. Habe абэ борода haige аигэ боленъ hais аизъ запахъ hirmus ирмусъ страшный Щ йги потъ hern эйнъ свно hull улъ сумаешедшш hmg ивьгъ душа homme оммэ завтра hommik оммикъ утро hõbe ыбэ серебро hoow оовъ дворъ hobune обуне лошадь hilja йллья поздно herra эрра господинъ, баринъ hoone оонэ здаше hapu апу кислый harilik ариликъ обыкновенный hall аль сЪрый hammas аммасъ зубъ hind индъ цйна hoopis оописъ СОВСБМЪ 4. f пишется только въ начала и середина слога; s — только въ концъ- слога. 5. I или ll (л) произносится болъ*е или местЬе мягко: лъ (твердое) въ эстонскомъ языки отсутствуетъ совершенно; особыхъ знаковъ смягяешя не существуетъ. kolm колмъ три palm пальмъ пальма tolm толмъ пыль malm мальмъ чугунъ mill вилъ шерсть mill виль нарывъ palk палкъ жалованье palk палькъ бревно 6. Друие согласные также могутъ произноситься и твердо и мягко, причемъ особыхъ знаковъ смягчешя не существуетъ. konn конъ лягушка tonn ТОНЬ боченокъ wann вань ванна kont коньтъ кость jant яньтъ шутка sant саньтъ нищШ 7 fant каньтъ кантъ pann пань- сковорода fänn канъ кружка fänn кань игрушка, цв*токъ. 7. Какъ гласные, такъ и согласные им&ютъ въ эстонскомъ язык* при степени длительности: g, f, ff: siga (сига), siku (сйку), sikku (сйкку), Ь, t, ü: pada (пада) patu (пату), pattu (патту) и т. д. Для гласныхъ и т'Ьхъ согласныхъ, для которыхъ не имеется соответственно твердыхъ и мягкихъ звуковъ (напр. л, м, н, р), третья степень длительности обозначается по добно второй степени удвоешемъ обозначения первой степени. Каюя-либо правила произношетя для этихъ случаевъ даны быть не могутъ. Бримъты: I, И, И: tola (тольа), tolli (толли), tolli (толли) а, аа, йа: ]аЬа (сада), faaba, (саада), saada (саада) и т. д. § 3 Несколько замйтокъ о грамматика эстон- скаго языка. Въ нашемъ руководства мы совершенно не будемъ вдаваться въ грамматику эстонскаго языка. Всл4дств1е сложности ея изложение ее на десяткахъ страницъ ничего дать не можетъ, по крайней мъръ для приступающаго къ практическому усвоенш самыхъ необходимыхъ словъ и оборотовъ. Желающимъ изучить эстонскую грамматику можно указать книгу покойнаго учителя Рижской Духовной Семинарш И. Юрьенса, Эстская грамматика (Рига, 1912 г.) Мы ограничимся тутъ несколькими заметками. 1) Въ эстонскомъ языки не существуетъ родовъ: tema (тэма) — онъ, она, оно; ilus (йлусъ) — красивый, -ая, -ое итд. 2) Падежей въ эстонскомъ язык* до 15. Кромй того многочисленныя коренныя измънешя дълаютъ изучен1е эстон скаго склонешя для не знающаго языка очень труднымъ. 3) ПримЪръ правильнаго спряжетя: paluma (палума) просить. Настоящее время: mina palu-n (мина палунъ) я прошу sina palu-d (сйна палуд) ты просишь tema palu-b (тема палуб) онъ проситъ meie palu-me (мейе палумэ) мы просимъ teie palu-te (тейе палуте) вы просите nemad palu-wad (немад палувад) они просятъ ЛП рошедшее время: mina palu-si-n (палузинъ) я просилъ sina palu-si-d (палузид) ты просилъ tema palu-s (палузъ) онъ просилъ meie palu-si-me (палузиме) мы просили teie palu-si-te (палузите) вы просили nemad palu-fi-d (палузид) они просили Повелительное наклонен1е; palu (палу) проси palu-ge (палуге) просите Будущее вр ем я сходно съ настоящимъ. 4 Спряжете усложняется обыкновенно измйнешемь въ корпи слова. 5) Спряжете глагола: olema (олема) быть. mina olen (мина оленъ) я есмь sina oled (сйна блед) ты еси tema on (тема онъ) онъ есть meie oleme (мейе блеме) мы есмы teie olete (тейе блете) вы есте nemad on (немад онъ) они суть mina olin (мина блинъ) я былъ sina olid (сйна олид) ты былъ tema oli (тема бли) онъ былъ