ebook img

Dürkopp Adler Machine Program, Segment Industrial 2015, DE/EN/ES PDF

96 Pages·2015·18.19 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Dürkopp Adler Machine Program, Segment Industrial 2015, DE/EN/ES

WORLD OF SEWING TECHNOLOGY Industrial 2015 Welcome to the world of sewing technology Die Welt der Nähtechnik ist in einem stetigen The world of sewing technology is undergoing El mundo de la tecnología de costura está sujeto a Wandel. Seit der Gründung im Jahr 1860 in constant change. Since the foundation in Biele- constantes cambios. Desde su constitución en el Bielefeld hat sich Dürkopp Adler zu einem welt- feld in 1860 Dürkopp Adler has developed into año 1860 en Bielefeld, Dürkopp Adler se convirtió weiten Technologieführer auf dem Gebiet der one of the leading companies in the field of in- en un líder tecnológico mundial en el área de la tec- industriellen Nähtechnik entwickelt. dustrial sewing technology worldwide. nología de costura industrial. Sie kennen uns als langjährigen Lieferant von We are known to you as a long-standing supplier Nos conoce de muchos años como proveedor de Industrienähmaschinen für die Fertigung von of industrial sewing machines for the produc- máquinas de coser industriales para la confección Polster- und Autositzbezügen. Unsere M-TYPE tion of upholstery and car seat covers. Our de fundas de tapicería y asientos para automóviles. Baureihe gilt als Maßstab. Kurzfadenabschnei- M-TYPE series has become a benchmark. Short Nuestra serie M-TYPE se considera como referen- der, XXL-Greifer und weitere Features führen zu thread trimmer, XXL-hook and further standard cia. Cortador de hilo corto, garfio XXL y otras carac- den geforderten Qualitäts- und Produktivitäts- features make it possible to achieve the re- terísticas llevan a los exigidos aumentos de calidad steigerungen und sind heute zum Standard quired increases in quality and productivity. y productividad y ahora se han convertido en están- geworden. Mit der M-TYPE PREMIUM wird With the M-TYPE PREMIUM this standard is dar. Con la M-TYPE PREMIUM se amplía esta nor- dieser Standard nun um eine höchstmögliche still extended by a maximum degree of flexibility. ma con la máxima flexibilidad posible. Flexibilität erweitert. Countless innovations, inventions and most re- Innumerables innovaciones, inventos y por último la Unzählige Innovationen, Erfindungen und zuletzt cently the H-TYPE series have consolidated our serie H-TYPE han cimentado nuestra reputación die H-TYPE Baureihe haben unseren Ruf als reputation as pacemaker of sewing technology. como pionero en la tecnología de la costura. Le Schrittmacher in der Nähtechnik gefestigt. Wir We promise you that the brand Dürkopp Adler prometemos, que, también en el futuro, la marca versprechen Ihnen, dass die Marke Dürkopp will also in future stand for products of maxi- Dürkopp Adler representará productos de más alta Adler auch in Zukunft für die qualitativ hochwer- mum quality, innovation and productivity as well calidad, más innovadores y más productivos y ase- tigsten, innovativsten und produktivsten Pro- as competent consulting. gurando un asesoramiento competente. dukte und kompetente Beratung stehen wird. This catalogue offers you an overview of the El catálogo presente le ofrece un resumen del pro- Der vorliegende Katalog bietet Ihnen einen current Dürkopp Adler machine range for all grama actual de máquinas de Dürkopp Adler para Überblick über das aktuelle Maschinenpro- sewing applications with thick threads and todos los campos de costura con hilos gruesos y gramm von Dürkopp Adler für alle Bereiche heavy-weight materials. material a coser pesado. des Nähens mit dicken Fäden und schweren Materialien. Lassen Sie sich beim Durchlesen Be inspired when reading the catalogue and do Déjese inspirirar leyendo y póngase en contacto inspirieren und sprechen Sie uns an. Unsere not hesitate to contact us. Our sales and serv- con nosotros. ¡Nuestros colaboradores de venta y Vertriebs- und Servicemitarbeiter rund um den ice staff around the globe is always at your dis- servicio alrededor del mundo están a su entera dis- Globus stehen für Sie bereit! posal. posición! Ihr Yours sincerely! Atentamente Bernd Bräuer Bernd Bräuer Bernd Bräuer Leiter Vertrieb und Marketing Head of Sales and Marketing Director Ventas y Marketing 2 Machine Program Industrial Industrielle mittelschwere Flachbettmaschinen 5 – 31 Industrial medium heavy duty flat bed machines Máquinas de coser industriales de base plana para materiales semi-pesados Industrielle mittelschwere Säulenmaschinen 33 – 41 Industrial medium heavy duty post bed machines Máquinas de coser industriales de columna para materiales semi-pesados Industrielle mittelschwere Freiarmmaschinen 43 – 51 Industrial medium heavy duty cylinder arm machines Máquinas de coser industriales con brazo libre para materiales semi-pesados Gestaltete Näharbeitsplätze 53 – 59 Engineered sewing stations Puestos de costura equipados Industrielle mittelschwere Radtransportmaschinen 61 – 68 Industrial medium heavy duty wheel feed machines Máquinas de coser industriales con transporte por rueda para materiales semi-pesados Industrielle mittelschwere Kettenstichmaschinen 69 – 73 Industrial medium heavy duty chainstitch machines Máquinas de coser industriales de punto de cadeneta para materiales semi-pesados Industrielle Maschinen für schwere Anwendungen 75 – 81 Industrial heavy duty machines Máquinas de coser industriales para materiales pesados Greifer- und Spulen-Technologie 84 Hook and bobbin technology Tecnología de los garfios y canillas Blue Competence 86 Service / Service / Servicio 88 Parts / Parts / Piezas 89 Symbole / Symbols / Símbolos 90 Your partner 92 Inhalt sortiert nach Maschinenklassen 94 Contents according machine classes Contenido sortido de acuerdo con las clases de maquinas 3 4 Industrial flat bed machines 667-180030 6 667-180132 7 667-180332 8 827-260122-M 9 867-190040-M 10 867-190322-M 11 867-190342-M 12 867-190125-M 13 867-190445-M 14 867-190446-M 15 867-290322-M 16 867-392342-M (LG) 17 867-393342-M (VF) 18 867-394342-M (AE) 19 867-490322-M 20 867-190922-M PREMIUM 21 867-190929-M PREMIUM 22 867-190942-M PREMIUM 23 867-190945-M PREMIUM 24 867-190040-70-M 25 867-290322-70-M 26 867-290342-70-M 27 H867-190362 28 H867-290362 29 H867-190362-70 30 H867-290362-70 31 5 667-180030 Die ECO-Version der Doppelstepp- The ECO version of lockstitch flat La versión ECO de la máquina de stich-Flachbettmaschine mit XXL- bed machine with XXL horizontal coser de base plana de doble pespunte Horizontalgreifer hook equipada con XXL-garfio horizontal (cid:2) XXL-Horizontalgreifer und Nähkinematik für (cid:2) XXL horizontal hook and sewing kinematics (cid:2) XXL-garfio horizontal y cinemática de costura hohe Nahtqualität, sichere Stichbildung und for high seam quality, secure and tight stitch para alta calidad de costura, formación segura de festen Stichanzug bei Nähgarnstärken bis formation with thread sizes up to max. la puntada y lazada firme con gruesos del hilo max. Nm 10/3 Nm 10/3 hasta máx. Nm 10/3 (cid:2) Schlanker Nähkopf (cid:2) Slim sewing head (cid:2) Cabeza de la máquina de coser delgado (cid:2) Großer Durchgangsraum von 335 mm in der (cid:2) The large clearance (335 mm wide and (cid:2) El gran espacio de paso de 335 mm en ancho y Breite und 125 mm in der Höhe erleichtert 125 mm high) facilitates the handling of 125 mm de altura facilita la manipulación de ma- die Handhabung großflächiger Nähgutteile large-area workpieces teriales de coser vastos y voluminosos (cid:2) Hoher Obertransporthub ermöglicht das (cid:2) The high top feed stroke allows a safe climb- (cid:2) La más alta carrera de levantamiento del trans- sichere Übernähen von hohen Lagenunter- ing over differently high material plies porte superior permite una costura segura de schieden (cid:2) Sewing drive with DAC eco control capas de material con diferencias significativas (cid:2) Nähantrieb mit DAC eco Steuerung (cid:2) Also available with horizontal L-hook de espesor (cid:2) Auch mit L-Horizontalgreifer erhältlich (667-180010, max. thread size Nm 15/3) (cid:2) Motor para la máquina de coser con mando (667-180010, Fadenstärke max. Nm 15/3) "DAC" eco Typical field of application (cid:2) También adquirible con garfio horizontal iz- Typischer Einsatzbereich Universal sewing operations in the field of quierdo (667-180010, grueso del hilo máx. Universelle Näharbeiten im Bereich Wohnpols- home upholstery, room decoration, technical Nm 15/3) ter, Raumausstattung und an Technischen Texti- textiles as well as leather goods lien sowie Lederwaren Campo típico de aplicación Performance features Trabajos de costura de tipo universal en la industria Leistungsmerkmale (cid:2) Max. stitch length 9 mm de la tapicería para muebles, decoración de interio- (cid:2) Stichlänge max. 9 mm (cid:2) Max. sewing speed 3,000 stitches/min. res y tejidos técnico y también artículos de cuero (cid:2) Nähgeschwindigkeit max. 3.000 Stiche/Min. (cid:2) Max. alternating sewing foot stroke 9 mm (cid:2) Alternierender Nähfußhub max. 9 mm (cid:2) Max. sewing foot lift 20 mm Características de rendimiento (cid:2) Lüftungshöhe max. 20 mm (cid:2) Longitud de puntada máx. 9 mm (cid:2) Velocidad de costura máx. 3.000 puntadas/min. (cid:2) Carrera de levantamiento de los pies alternantes máx. 9 mm (cid:2) Levantamiento de los pies prensatelas máx. 20 mm 6 667-180132 Flachbettmaschine mit XXL-Horizon- Flat bed machine with XXL horizon- Máquina de coser de base plana con talgreifer in CLASSIC Silverline-Aus- tal hook in CLASSIC Silverline ver- garfio horizontal „XXL“ en versión führung sion „CLASSIC Silverline“ (cid:2) XXL-Horizontalgreifer und Nähkinematik für (cid:2) XXL horizontal hook and sewing kinematics (cid:2) XXL-garfio horizontal y cinemática de costura hohe Nahtqualität, sichere Stichbildung und for high seam quality, secure and tight stitch para alta calidad de costura, formación segura de festen Stichanzug bei Nähgarnstärken bis formation with thread sizes up to max. la puntada y lazada firme con gruesos del hilo max. Nm 10/3 Nm 10/3 hasta máx. Nm 10/3 (cid:2) Schlanker Nähkopf (cid:2) Slim sewing head (cid:2) Cabeza de la máquina de coser delgado (cid:2) Extrem hohe Nähfußlüftung (cid:2) Extremely high sewing foot lift (cid:2) Levantamiento extremadamente alto de los pies (cid:2) Hoher Obertransporthub ermöglicht das (cid:2) The high top feed stroke allows a safe climb- prensatelas sichere Übernähen von hohen Lagenunter- ing over differently high material plies (cid:2) La más alta carrera de levantamiento del trans- schieden (cid:2) High efficiency owing to automatic functions porte superior permite una costura segura de ca- (cid:2) Hohe Effizienz aufgrund automatischer Funk- like thread trimming, automatic backtacking pas de material con diferencias significativas de tionen wie Fadenabschneider, Verriegelungs- and pneumatic sewing foot lift espesor automatik und pneumatischer Nähfußlüftung (cid:2) Sewing drive with DAC classic control incl. (cid:2) Alta eficiencia gracias a funciones automáticas (cid:2) Nähantrieb mit DAC classic Steuerung inkl. operating panel OP1000 como dispositivo corta-hilos, remate automático Bedienfeld OP1000 (cid:2) Also available with horizontal L-hook y levantamiento neumático de los pies prensate- (cid:2) Auch mit L-Horizontalgreifer erhältlich (667-180112, max. thread size Nm 15/3) las (667-180112, Fadenstärke max. Nm 15/3) (cid:2) Motor para la máquina de coser con mando Typical field of application "DAC" classic y panel de mando para el operador Typischer Einsatzbereich Universal sewing operations in the field of OP1000 Universelle Näharbeiten im Bereich Wohnpols- home upholstery, room decoration, technical (cid:2) También adquirible con garfio horizontal izquierdo ter, Raumausstattung und an Technischen Texti- textiles as well as leather goods (667-180112, grueso del hilo máx. Nm 15/3) lien sowie Lederwaren Performance features Campo típico de aplicación Leistungsmerkmale (cid:2) Max. stitch length 9 mm Trabajos de costura de tipo universal en la industria (cid:2) Stichlänge max. 9 mm (cid:2) Max. sewing speed 3,000 stitches/min. de la tapicería para muebles, decoración de interio- (cid:2) Nähgeschwindigkeit max. 3.000 Stiche/Min. (cid:2) Max. sewing foot lift 20 mm res y tejidos técnico y también artículos de cuero (cid:2) Lüftungshöhe max. 20 mm Características de rendimiento (cid:2) Longitud de puntada máx. 9 mm (cid:2) Velocidad de costura máx. 3.000 puntadas/min. (cid:2) Levantamiento de los pies prensatelas máx. 20 mm 7 667-180332 Die M-TYPE Doppelsteppstich- The M-TYPE lockstitch flat bed La máquina de coser de base plana de Flachbettmaschine mit XXL-Horizon- machine with XXL horizontal hook doble pespunte M-TYPE con XXL-gar- talgreifer fio horizontzal (cid:2) XXL-Horizontalgreifer und Nähkinematik für (cid:2) XXL horizontal hook and sewing kinematics (cid:2) XXL-Garfio horizontal y cinemática de costura hohe Nahtqualität, sichere Stichbildung und for high seam quality, secure and tight stitch para alta calidad de costura, formación segura de festen Stichanzug bei Nähgarnstärken bis formation with thread sizes up to max. Nm la puntada y lazada firme con gruesos del hilo max. Nm 10/3 10/3 hasta máx. Nm 10/3 (cid:2) Großer Durchgangsraum von 335 mm in der (cid:2) The large clearance (335 mm wide and (cid:2) El gran espacio de paso de 335 mm en ancho y Breite und 125 mm in der Höhe erleichtert 125 mm high) facilitates the handling of 125 mm de altura facilita la manipulación de ma- die Handhabung großflächiger Nähgutteile large-area workpieces teriales de coser vastos y voluminosos (cid:2) Hohe Effizienz aufgrund automatischer Funk- (cid:2) High efficiency owing to automatic functions (cid:2) Alta eficiencia gracias a funciones automáticas tionen wie Fadenabschneider, Verriegelungs- like thread trimming, automatic backtacking como dispositivo corta-hilos, remate automático automatik und pneumatischer Nähfußlüftung and pneumatic sewing foot lift as well as ad- y levantamiento neumático del pie prensatelas y sowie Zusatzfunktionen wie zweite integrier- ditional functions like integrated second funciones adicionales como segunda longitud de te Stichlänge, Zusatzfadenspannung und stitch length, additional thread tension and puntada integrada, tensión suplementaria del hilo Hubschnellverstellung quick stroke adjustment y cambio rápido de la carrera de levantamiento (cid:2) Nähantrieb mit DAC classic Steuerung inkl. (cid:2) Sewing drive with DAC classic control incl. de los pies prensatelas Bedienfeld OP1000 operating panel OP1000 (cid:2) Motor para la máquina de coser con mando (cid:2) Auch mit L-Horizontalgreifer erhältlich (cid:2) Also available with horizontal L-hook "DAC" classic y panel de mando para el operador (667-180312, Fadenstärke max. Nm 15/3) (667-180312, max. thread size Nm 15/3) OP1000 (cid:2) También adquirible con garfio horizontal izquierdo Typischer Einsatzbereich Typical field of application (667-180312, grueso del hilo máx. Nm 15/3) Universelle Näharbeiten im mittelschweren An- Universal sewing operations in the field of wendungsbereich medium-heavy duty applications Campo típico de aplicación Trabajos de costura de tipo universal en el campo Leistungsmerkmale Performance features de utilización semi pesado (cid:2) Stichlänge max. 9 mm (cid:2) Max. stitch length 9 mm (cid:2) Nähgeschwindigkeit max. 3.000 Stiche/Min. (cid:2) Max. sewing speed 3,000 stitches/min. Características de rendimiento (cid:2) Alternierender Nähfußhub max. 9 mm (cid:2) Max. alternating sewing foot stroke 9 mm (cid:2) Longitud de puntada máx. 9 mm (cid:2) Lüftungshöhe der Nähfüße von max. 20 mm (cid:2) Max. sewing foot lift 20 mm (cid:2) Velocidad de costura máx. 3.000 puntadas/min. (cid:2) Carrera de levantamiento de los pies alternantes máx. 9 mm (cid:2) Levantamiento de los pies prensatelas máx. 20 mm 8 827-260122-M M-TYPE Nadeltransportmaschine M-TYPE needle feed machine M-TYPE – Máquina de transporte de SENSITIVE – der Spezialist für SENSITIVE – the specialist for aguja SENSITIVE – la especialista feines Nähgut fine materials para materiales de coser finas (cid:2) Integrierter Direktantrieb mit DAC classic (cid:2) Integrated direct drive with DAC classic con- (cid:2) Motor integrado con accionamiento directo equi- Steuerung inkl. Bedienfeld OP1000 trol incl. operating panel OP1000 pado con mando "DAC" classic y panel de mando (cid:2) Optimierte Nähkinematik für perfekte (cid:2) Optimized sewing kinematics for perfect para el operador OP1000 Nähergebnisse bei besonders feinen Näh- sewing results when processing especially (cid:2) Cinemática de costura optimizada para resulta- materialien fine materials dos de costura perfectos especialmente con (cid:2) Spezielle Näheinrichtungen mit feiner Verzah- (cid:2) Special sewing equipment with fine toothing materiales de coser finos nung oder ohne Verzahnung für abdruckfreien or without toothing for a material feed with- (cid:2) Equipos de costura con dentadura muy fina o sin Materialtransport out any marks dientes para un transporte del material sin huellas (cid:2) DLC- beschichtete Greifer für minimalen (cid:2) Hooks coated with diamond-like carbon for (cid:2) Garfio recubierto con DLC para el uso mínimo de Ölbedarf an der Nähstelle (DLC = diamant- minimum oil consumption at the sewing aceite en el punto de costura (DLC = Diamante, ähnlicher Kohlenstoff) point parecido al carbono) (cid:2) Beschichtete Nadel- und Stoffdrückerstange (cid:2) Coated needle bar and presser bar for mini- (cid:2) Barra-aguja y barra-prensatela revestidas para un für minimalen Ölbedarf im Nähkopf mum oil consumption in the machine head uso mínimo de aceite en el cabeza de la máquina (cid:2) Beschichtete Greiferabdeckungen für besse- (cid:2) Coated hook covers for better material sliding (cid:2) Tapas para los garfios revestidas para garantizar re Material-Gleiteigenschaften während des properties during the sewing process mejores características de deslizamiento del ma- Nähprozesses (cid:2) Automatic basic functions like thread trim- terial durante el proceso de costura (cid:2) Automatische Grundfunktionen wie Fadenab- mer, automatic backtacking and pneumatic (cid:2) Funciones automáticas básicas como dispositivo schneider, Verriegelungsautomatik und pneu- sewing foot lift cortahilos, remate automático de la costura y matische Nähfußlüftung (cid:2) Also available as single-needle version levantamiento neumático del pie prensatelas (cid:2) Auch als 1-Nadel-Ausführung verfügbar (cid:2) También disponible en versión de una aguja Typical field of application Typischer Einsatzbereich Topstitching operations in particularly fine mate- Campo típico de aplicación Abstepparbeiten an besonders feinen Nähmate- rials as e.g. car interiors or leather clothing Trabajos de costura de pespunte en materiales rialien wie z. B. Automobil Interieur oder Leder- de coser especialmente finos como por ej. interio- bekleidung Performance features res de automóviles o ropa de cuero (cid:2) Max. stitch length 7 mm Leistungsmerkmale (cid:2) Max. sewing foot lift 16 mm Características de rendimiento (cid:2) Stichlänge max. 7 mm (cid:2) Max. sewing speed 3,800 stitches/min. (cid:2) Longitud de puntada máx. 7 mm (cid:2) Nähfußlüftung max. 16 mm (cid:2) Levantamiento del pie prensatelas máx. 16 mm (cid:2) Nähgeschwindigkeit max. 3.800 Stiche/Min. (cid:2) Velocidad de costura máx. 3.800 puntadas/min. 9 867-190040-M M-TYPE 867-M ECO mit XXL-Greifer M-TYPE 867-M ECO with XXL hook M-TYPE 867-M ECO con garfio XXL (cid:2) Integrierter Direktantrieb mit DAC eco (cid:2) Integrated direct drive with DAC eco M-TYPE (cid:2) Motor integrado con accionamiento directo equi- M-TYPE Steuerung control pado con mando "DAC" eco M-TYPE (cid:2) Durchzugskräftiges Transportsystem mit (cid:2) The powerful and effective feeding system (cid:2)Un sistema de transporte con mucha fuerza de Unter-, Nadel- und alternierendem Obertrans- with bottom feed, needle feed and alternat- tracción con arrastre inferior, transporte por aguja port garantiert störungs- und verschiebungs- ing top feed guarantees trouble-free and dis- y transporte superior alternante por pie prensa- freien Nähguttransport placement-free material feed telas garantiza un transporte del material de co- (cid:2) Extrem hohe Nähfußlüftung bis max. 20 mm (cid:2) The extremely high sewing foot lift up to ser y desplazamientos de las capas del material erleichtert das Einlegen und Entnehmen von 20 mm facilitates the feeding and removing sin molestias volumigem Nähgut of bulky workpieces (cid:2) El levantamiento extremadamente alto del pie (cid:2) Hoher Obertransporthub bis max. 9 mm (cid:2) The high top feed stroke up to 9 mm allows prensatelas hasta máx. 20 mm facilita el posicio- ermöglicht das sichere Übernähen von hohen a safe climbing over differently high material namiento y la extracción de materiales de coser Lagenunterschieden plies voluminosos (cid:2) Exzellente Einsicht auf die Nähstelle (cid:2) Excellent view on the sewing area (cid:2) La alta carrera de levantamiento del transporte (cid:2) Gesteigerte Produktivität aufgrund des XXL- (cid:2) Increased productivity due to the XXL hook superior hasta máx. de 9 mm permite una costu- Greifers (70% größere Spulenkapazität im (70% larger bobbin capacity in comparison to ra segura de capas de material con diferencias Verhältnis zum Standardgreifer) the standard hook) significativas de espesor (cid:2) Lückenloses Angebot von Näheinrichtungen, (cid:2) Complete range of sewing equipment, at- (cid:2) Vista excelente al punto de costura Apparaten und Zusatzausstattungen, d. h. tachments and optional equipment, i.e. (cid:2) Productividad incrementada gracias al garfio XXL optimale Ausstattung für nahezu alle Arbeits- optimum equipment for nearly all sewing (70% mayor capacidad de la canilla respeto al gänge operations garfio estándar) (cid:2) Auch mit L-Greifer erhältlich (867-190020-M) (cid:2) Also available with L-hook (867-190020-M) (cid:2) Oferta completa de equipos de costura, aparatos y equipos adicionales, es decir, un excelente Typischer Einsatzbereich Typical field of application equipo para casi todas las operaciones de costura Universelle Näharbeiten im mittelschweren Universal sewing operations in the field of (cid:2) También adquirible con garfio izquierdo (867- Anwendungsbereich medium-heavy duty applications 190020-M) Leistungsmerkmale Performance features Campo típico de aplicación (cid:2) Stichlänge max. 12 mm (cid:2) Max. stitch length 12 mm Trabajos de costura de tipo universal en el campo (cid:2) Nähgeschwindigkeit max. 3.400 Stiche/Min. (cid:2) Max. sewing speed 3,400 stitches/min. de utilización semi pesado Características de rendimiento (cid:2) Longitud de puntada máx. 12 mm (cid:2) Velocidad de costura máx. 3.400 puntadas/min. 10

Description:
reputation as pacemaker of sewing technology. properties during the sewing process. Automatic .. de descarga montada directamente al lado del.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.