ebook img

Dicionário da Língua Baniwa PDF

389 Pages·2001·40.097 MB·Portuguese
by  RamirezHenri
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Dicionário da Língua Baniwa

... Dicionário da Língua Baniwa I· Henri Ramirez Dicionário da Língua Baniwa Manaus - 2001 Copyright <O 2001 Universidade do Amazonas Editor: Algenir Ferraz Suano da Silva Revisão: Henri Ramirez Editoração eletrónica: Waldemar Leme da Fonseca Filho Ficha catalográfica Elaborada pela Coordenação de Editoração da UA. Ramirez, Henri Dicionário da Língua Baniwa /Henri Ramirez. Manaus: Editora da Universidade do Amazonas. 2001. 382 p.: il. 21 cm ISBN 85-7401-082-0 1. Língua Baniwa - Dicionário 2. Língua Indígena -Dicionário 1. Tilll lo CDD498.03 CDU 800(03) Biblioteca Digital Curt Nimuendajú http://www.etnolinguistica.org DICIONÁRIO DA LÍNGUA BANIWA Introdução e onccbido durante esses três últimos anos, este dicionário dirige-se aos estudiosos da língua baniwa, aos professores baniwa ou curripaco e, também, aos leitores que trabalham com os baniwa e desejam aprender o seu idioma. O volume con térn: 1. em introdução, um Guia de Pronúncia e Alguns Pontos Gramaticais que apresentam as estruturas básicas da língua. 2. um Dicionário Baniwa-Português de 10.000vcrbetes, com numerosos exem plos e modismos assim como as principais varianrcs dialerais. 3. um Léxico Português-Baniwa. 4. cm anexo, os Termos de Parentesco. A identificação dos peixes e de alguns insetos efetuou-se com a ajuda de Irineu Laureano Rodrigues, baniwa do rio Içana, a partir das coleções do TNP1\ (Instituto Nacional de Pesquisa da 1\mazônia). Aproveitamos o espaço para agra decer também ao André Nilson Neves de Oliveira, técnico de laboratório do INPA, assim como ã Catarina da Silva Morra e ã Lúcia Rapp Py-Danicl, pesc1ui sadoras do JNPt\. Com uma população de aproximadamente 11.000 pessoas repartidas cm 200 comunidades, os baniwa e os curripaco ocupam toda a bacia do rio lçana e o rio Guainia (denominação do rio Negro ã montante do canal Casiquiare), no Brasil, na Colômbia e na Venezuela. Estão presentes também cm São Gabriel da HENRI RAMIREZ Cachoeira (Brasil), t\faroa e San Fernando de Atabapo (Venezuela), San Fclipe e Puerco lníri<la (Colômbia). Sua língua pertence à família lingüística arawak ou aruaque. Na Venezuela e na Colômbia, a palavra« baniwa » é também usada para designar outro povo e outra língua falada na região de Maroa (rio Guainia). I~ por isso que chamamos o idioma estudado neste dicionário de baniwa-curripaco para diferenciá-lo da outra fala, o baniwa de ivfaroa. Dentro do idioma baniwa-curripaco, existem variações dialcrnis que não impedem a compreensão. O quadro seguinte apresenta os três super-dialetos dcsrn língua, com a sua localização e os nomes dos principais clàs associados. SUPER-DIALETOS BANIWA-CURRIPACO Denominação Localização Principais clãs associados Dialeto Central llio lçana (acima da r lohódeem, \"X'aliperc- missão :\ssunçào a1é D:íkeena1, ~!áolieni, erc. '.\fatapi) e seus afluentes (rio .\ian e Cu1ari) Dialeto Setentrional .-\lto no lçan:t, rio •\ r:ínceni, Koma<la- (dito « curripaco ») Guiania, cabeceira <lo rio i\ünanai, K:1pirti-Mínanai, Cuian etc. Dialeto Meridional Victorino (rio Guaiania, Dzawi-l\línan:1i, :\<laro- Venezuela) 1\ fínanai, etc. 2 DICIONÁRIO DA LÍNGUA BANIWA N A VJ·Nl:ZllFLA Cada super-dialeto apresenta peguenas variações dialetais. Há também zo nas de tensão lingüística, como na região de Tunuí, onde se ouve um falnr de transição entre dialetos centrais e meridionais. Como os casamentos entre mem bros que falam vários dialetos são fregüentes, é possível ouvir os dialet:os seten trional e central nas mesmas comunidades, especialmente no baixo rio Guainía. Neste dicionário, o falar de referência será o do Super-dialeto Central, especi:ilmente o que se escuta no rio lçana, perto da foz do rio Aiari. As princi pais diferenças lexicais notadas com os super-dialetos setentrional (S) e meridio nal (M) serfo também indicadas a cada entrada do dicionário. 3 .. N A Vl:NUlJI·LA Os quatro superdialetos baniwa-koripako nos primeiros contatos (1750-1820): o baniwa (Central), o koripako ou cu.rripaco (Setentrional), o karokana (Meridional) e o tariano. A flecha vermelha indica a migração de uma parte dos karotana para Victorino durante o século XC.X. HENR I RAMIREZ Guia de Pronúncia l. A língua baniwa-curripaco (dialeto central) possui 20 fonemas: 4 vogais (a, e, i, o) e 16 consoantes (p, t, tt, k, b, d, ts, dz, x, h, m, n, ií, 1, r, w, y). Note que :li, apesar de ser para os Lingüistas uma combinação de fonemas y+h, é notado como se fosse fonema própcio. Vamos dar rapidamente algumas indicações so bre como pronunciar todas essas grafias: !! e i pronunciam-se como em português. No começo de palavra e seguida por vogal, i pronuncia-se X· Treine ienipétti cria11ra, pronunciando fyeenipétti] com ~ longo. Em começo de palavra, hi profere-se como X surdo. Treine: hía vods, hiemátha voce"sgritam. ~pronuncia-se entre~ fechado do português ~le e~ aberto de ~la. As Q pronuncia-se geralmente como Q fechado do português em pQço. vezes, pronuncia-se como!!, ou entre Q e!!· J2, !, k, Q, Q, !!l e.!! pronunciam-se como cm português. Cuidado! te d nunca são palatalizados: ti, te, di e de nunca devem ser pronunciados tchi, tche, dji ou dje. !! tem uma pronúncia típica do baniwa-curripaco. ]~diferente ele!: enquan to ! pronuncia-se como em l~Ortuguês, !! reaLiza-se com a lâmina da lingua bem amassada em toda a superfície dos dentes superiores. Compare íita ca11oa e íitta (utlNJfa, wáati a:rla mi11hoca e wáatti m1a palmeira, pítani canoa de você e píttani vod tira (ágJfa). ts pronuncia-se como cm inglês ts cm cats gatos diante de-ª.,~ e Q. Diante de i, pronuncia-se tch como em português mineiro !ia ou noi!e. Treine: tsáme cerrado, tseenakha de 11ovo, tsóo pequeno, tsípala metal. Note também que ts sempre se pronuncia como cm inglês cats no dialeto meridional, e como tch em português 1ninciro noi!c no dialeto setentrional, qualquer seja a vogal que segue. dz pronuncia-se como cm inglês ds cm bcds camas diante de !!, ~ e Q. Diante de i, pronuncia-se ili como em português mineiro f!ia. Treine: dzakálee povoado, dzóodzo peixe-agulha, dzéenoni alto, dzíiro grilo. No dia leto setentrional, dz não existe: a dz dos dialetos centrais e meridionais, 4

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.