BBrriigghhaamm YYoouunngg UUnniivveerrssiittyy BBYYUU SScchhoollaarrssAArrcchhiivvee Theses and Dissertations 2014-06-10 DDeetteerrmmiinniinngg DDiiccttiioonnaarryy aanndd UUssaaggee GGuuiiddee AAggrreeeemmeenntt wwiitthh RReeaall-- WWoorrlldd UUssaaggee:: AA DDiiaacchhrroonniicc CCoorrppuuss SSttuuddyy ooff AAmmeerriiccaann EEnngglliisshh Amanda Kae Fronk Brigham Young University - Provo Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/etd Part of the Linguistics Commons BBYYUU SScchhoollaarrssAArrcchhiivvee CCiittaattiioonn Fronk, Amanda Kae, "Determining Dictionary and Usage Guide Agreement with Real-World Usage: A Diachronic Corpus Study of American English" (2014). Theses and Dissertations. 4093. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/4093 This Thesis is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Determining Dictionary and Usage Guide Agreement with Real-World Usage: A Diachronic Corpus Study of American English Amanda Kae Fronk A thesis submitted to the faculty of Brigham Young University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Mark Davies, Chair Don W. Chapman Dallin D. Oaks Department of Linguistics and English Lamguage Brigham Young University June 2014 Copyright © 2014 Amanda Kae Fronk All Rights Reserved ABSTRACT Determining Dictionary and Usage Guide Agreement with Real-World Usage: A Diachronic Corpus Study of American English Amanda Kae Fronk Department of Linguistics, BYU Master of Arts Dictionaries and, to a lesser extent, usage guides provide writers, editors, and users of American English information on how to use the language appropriately. Dictionaries, in particular, hold authority over correct usage of words. However, historically, usage guides and dictionaries were created using the knowledge of a small group of people. Lexicographers like Noah Webster set out to prescribe a proper way of using American English. To make these judgments, they often relied on a combination of study and idiosyncratic intuitions. A similar process took place in creating usage guides. Though these manuals profess to explain how the language is used by American English speakers—or rather by the selected group of speakers deemed “standard” by usage guide editors and lexicographers—ultimately the manuals can only express the perspectives of the editors and lexicographers on this language. Historically, the views of these editors and lexicographers were the best tools available to assess language, but now computer-based corpora allow for studying larger swaths of language usage. This study examines how much dictionaries and usage guides agree with real-world usage found in corpus data. Using the Corpus of Historical American English, a set of dictionaries and usage guides published throughout the last two hundred years were analyzed to see how much agreement they had with corpus data in noting the addition of denominal verbs (i.e., verbs formed by the conversion of nouns as in ‘They taped together the box.’) in American English usage. It was found that the majority of the time dictionaries noted new denominal verbs before corpus data reflected accepted usage of these verbs. However, about a quarter of the time dictionaries noted new denominal verbs concurrently with the corpus data. These results suggest that dictionaries—and the subjective opinions of the lexicographers that created them—are more aligned with real-world usage than would be expected. Because of sparse listings, results for usage guide agreement was inconclusive. Key words: usage, Standard English, dictionaries, corpus linguistics, denominal verb, language change, usage guides ACKNOWLEDGEMENTS More than any other endeavor I have ever undertaken, I have been made aware of a village of people who have supported me, cheered me on, kept me focused, and sent words of encouragement. I would like to thank Dr. Mark Davies, whose patience and helpfulness over years of meetings kept me on target and calmed me through many seasons of feeling incapable. Drs. Don Chapman and Dallin Oaks both helped me think thoroughly and deeply on my research as well as kept me focused on the right questions. To all my friends—specifically Melissa Caldwell, Sara Smith, and Shannon Zirbel—who showed confidence in me when I was too tired to find my own, thank you. Your texts and messages were a significant part of getting work done day in and day out. Lastly, this thesis would never have been finished without my parents. Mom, thanks for being my constant listening ear, my greatest believer, and my loyal bolster. And Dad—I feel like we earned this together. Thanks for taking time to understand the nitty gritty of my research, for being my source of accountability, and for being my sounding board when I didn’t know what to do next. iv TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES ......................................................................................................................... vi LIST OF FIGURES ...................................................................................................................... vii Chapter 1: Introduction ................................................................................................................... 1 Chapter 2: Review of Literature ..................................................................................................... 6 2.1. Seeking a Standard ............................................................................................................... 6 2.2. Noun-to-Verb Conversion .................................................................................................... 7 2.2.1. Conversion ..................................................................................................................... 8 2.2.2. Gradiency and Partial Conversion ................................................................................. 9 2.3. Corpus Research ................................................................................................................. 11 2.3.1. What Are Corpora? ...................................................................................................... 11 2.3.2. Usage and Corpora ...................................................................................................... 12 2.4. Dictionaries ........................................................................................................................ 13 2.4.1. Johnson’s Dictionary ................................................................................................... 13 2.4.2. Webster’s 1828 Dictionary .......................................................................................... 15 2.4.3. From Noah Webster to Merriam-Webster ................................................................... 17 2.4.4. Webster’s Third ........................................................................................................... 18 2.4.5. American Heritage Dictionary..................................................................................... 19 2.5. Usage Guides...................................................................................................................... 21 2.5.1. Brief History of English Language Usage Guides ...................................................... 22 v 2.5.2. Survey of Usage Guides .............................................................................................. 23 Chapter 3: Method ........................................................................................................................ 29 3.1. Establishing Research Items............................................................................................... 29 3.1.1. Determining Established Usage................................................................................... 33 3.2. Gathering Data ................................................................................................................... 34 3.2.1. Corpus .......................................................................................................................... 34 3.2.2. Dictionaries and Usage Guides .................................................................................... 38 3.2.3. Differences of Meanings ............................................................................................. 42 Chapter 4: Results ......................................................................................................................... 44 4.1. Dictionary Data .................................................................................................................. 44 4.2. Graphs ................................................................................................................................ 50 4.3. Exceptional Cases .............................................................................................................. 55 4.4. Usage Guide Data............................................................................................................... 58 Chapter 5: Discussion ................................................................................................................... 59 5.1. Dictionaries ........................................................................................................................ 59 5.2. Usage Guides...................................................................................................................... 68 5.3. Limitations ......................................................................................................................... 77 Chapter 6: Conclusion................................................................................................................... 81 Appendix ....................................................................................................................................... 83 References ..................................................................................................................................... 94 vi LIST OF TABLES Table 3.1. Research terms divided by chronological period. ........................................................ 32 Table 3.2. Tokens per 5 million words. ........................................................................................ 33 Table 3.3. Examples of verb constructions. .................................................................................. 36 Table 3.4. Dictionaries used in research. ...................................................................................... 38 Table 3.5. Usage guides used in research. .................................................................................... 39 Table 4.1. Overall results noting difference between the CDE-projected edition and the 1DE. .. 45 Table 4.2. Denominal verbs with the CDE, 1DE, and CDE-Projected Edition, divided chronologically. ............................................................................................................................ 46 Table 4.3. Denominal verbs that had 1DEs either in complete concordance with the CDE- projected edition or one edition earlier or later than the CDE-projected edition. ......................... 49 Table 4.4. Denominal verbs with large disparity between the CDE and 1DE. ............................. 53 Table 5.1. Denominal verbs that have 1DEs earlier than the CDE-projected editions. ................ 59 Table 5.2. Denominal verbs with large disparity between 1DE and CDE-projected edition. ...... 65 Table 5.3a. Instances of denominal verbs listed in usage guides published between 1856 and 1932............................................................................................................................................... 71 Table 5.4b. Instances of denominal verbs listed in usage guides published between 1957 and 2009............................................................................................................................................... 73 Table 5.5. Dictionary Publication Dates. ...................................................................................... 79 vii LIST OF FIGURES Figure 4.1. Overall results using numerical labelling of data. ...................................................... 50 Figure 4.2. Results for 1860–1909. ............................................................................................... 51 Figure 4.3. Results for 1910–1959. ............................................................................................... 51 Figure 4.4. Results for 1960–2009. ............................................................................................... 52 1 Chapter 1: Introduction At the reference desk at almost any public library in the United States can be found a large open volume displaying packed pages of small print. The volume is the dictionary—most likely a Merriam-Webster dictionary—and the words on the thin pages are a definitional catalog of an entire language. The dictionary’s prominent place in libraries as well as in schools and even home bookcases suggests the respect American English speakers have for this work. For many, the dictionary is the source of correct language use, at least as far as accurate vocabulary and spelling is concerned. A game of Scrabble cannot be played without hearing a phrase like “Is that word in the dictionary?” Likewise, it is to the dictionary that English speakers go in order to determine if they have the right definition for infer or whether it is appropriate to use a newly coined word like Instagramming in a job application (e.g., ‘I have broad experience in social media marketing, including managing Facebook accounts and Instagramming company photo contests.’). Even the US Government Printing Office had a simple rule that may best showcase the command the dictionary had and continues to have in America: “Follow Webster” (quoted in Leavitt 1947:67). Respect for the authority of dictionaries is a long-held tradition passed down from teachers and editors and writers—a tradition that has also spurred the creation of other authoritative volumes that suggest rules of proper speech. Grammars, style guides, and usage guides all provide rules on how to use the English language correctly. Though these works hold great authority, how much do they align with actual usage? The purpose of this thesis is to track whether or not usage materials (i.e., dictionaries and usage guides) over the last two hundred years agree with real-world language found in corpora in noting language change related to the particular phenomenon of noun-to-verb conversion. Noun- 2 to-verb conversion is a word formation process that creates new verbs, called denominal verbs, from nouns (e.g. ‘She co-authored the article with three other professors.’). This research tracks when denominal verbs occur for the first time in dictionaries and usage guides compared to when corpus data shows consistent usage of the denominal verbs. The label usage seems to be a bit of a misnomer. The term suggests a description of how something is generally used, but more often than not usage, when applied to language, actually refers to the usage of a subset of the mass of English speakers. In fact, the editors of usage guides and dictionaries, until recently, worked as solo cataloguers of what they idiosyncratically ruled was the right usage. The landmark American Dictionary of the English Language was not the compilation of vocabulary used by all Americans in 1828; rather, it was a listing of words that Noah Webster alone had determined—albeit through a well-researched and systematic process— was the proper inventory of American English. Webster and many other dictionary and usage guide creators compiled their works based on the speech of educated persons. But even in describing the usage of this smaller group, how accurate can a solitary dictionary editor be in composing a true consensus of how educated speakers use the language? To be fair, when Webster and other editors were creating their dictionaries and usage guides in the nineteenth century and later even into the twentieth century, any kind of comprehensive description of a large population was much more difficult. Inventions of mass communication were either nonexistent or new, making it difficult to conduct large-scale polls on language use. Even with these polls, gathering data for every single word in the English language would still be impossible. Computer and internet language research could not be conducted until the late twentieth century. Until recently, the best tools dictionary and usage guide editors had were libraries and their own intuitions.
Description: