ebook img

Description de la langue havu (bantou j52) : grammaire et lexique - tome 3 PDF

362 Pages·1985·26.273 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Description de la langue havu (bantou j52) : grammaire et lexique - tome 3

UNIVERSITE LIBRE DE BRUXELLES FACULTE DE PHILOSOPHIE ET LETTRES ARAMAZANI BIRUSHA DESCRIPTION DE LA LANGUE HAVU (bantou J52) : GRAMMAIRE ET LEXIQUE tome 3 : lexique Promoteur: Dissertation présentée en vue Professeur A. COUPEZ de l'obtention du grade de docteur en linguistique africaine Année académique 1984-1985 UNIVERSITE LIBRE DE BRUXELLES FACULTE DE PHILOSOPHIE ET LETTRES ARAMAZANI BIRUSHA DESCRIPTION DE LA LANGUE HAVU (bantou J52): GRAMMAIRE ET LEXIQUE tome 3: lexique Promoteur: Dissertation présentée en vue Professeur A. COUPEZ de l'obtention du grade de docteur en linguistique africaine Année académique 1984-1985 A N N E XE II L E X I Q U E L E X I Q UE _ . H A W U - F R A N C A I S 9;,18b^60 INTRODUCTION g. 18 b Généralités Le lexique reprend essentiellement et organise l'ensemble des mots utilisés dans l'exposé grammatical ainsi que les mots qui leur sont associés par la forme ou par le sens . L'organisation générale de ces données s'inspire largement des méthodes d'analogie formelle et sémantique ap pliquées par A. Coupez dans le Dictionnaire ruanda . Toutefois, limitée par la dimension même du travail aux quel que A.500 titres et sous-titres présentés, la méthode analo gique exploitée ici doit s'entendre comme l'esquisse d'un procédé qui, pour s'appliquer pleinement, nécessiterait une étude plus complète que la notre . La réalisation d'une telle étude impliquerait une enquête le xicale approfondie et une restructuration de chaque rubrique en champs dérivationnels et conceptuels » On mesure aisément l'ampleur de cette double entreprise et son inadaptation au cadre forcément restreint d'un lexique . Notre introduction s'articule principalement au tour des quatre points suivants : a. 9.19-33 : la rubrique ( entête et corps ) b. 9,41-45 : la coordination formelle ( dérivés, radical, va riantes et divers ) c. 9.51-53 : la coordination sémantique; ( synonymie, antony- mie et divers ) d. 9,60 : les abréviations et les signes utilisés * 9.19- 33 Rubrique 9.19 Généralités Larubrique est la désignation du léxème ou du mot qui fait l'objet de la description . Elle comprend deux parties principales : l'entête, qui inclut le titre, des indications morphologiques ou phonologiques, et le corps, qui décrit le sens du mot . 9.20- 29 Entête de la rubrique 9.20 Titre Le titre consiste en un thème non analysé, lequel inclut le radical éventuellement suivi d'affixes dérivation nels . Les thèmes homonymes mais différents quant au choix des classificàteurs font partie d'une même rubrique Toutefois le second thème, qui constitue un sous-titre, n'est pas retranscrit tel quel ; seules les indications de sa clas-. se grammaticale sont données, suivies d'autres éléments d'i dentification . Ce procédé analogique permet une meilleure coordination formelle entre les mots décrits . Exemples : -ahâ 7,8 ( ekya, ebya ) " péché, faute grave " 15,5 ( okua, ama: ) " aisselle " Des traits d'union séparent les termes des formes complexes ( Cf 5.58-91 ) qui csdiportent plus d'un mot . Lorsque le mot n'a pas de thème, le titre présen te uniquement des morphèmes grammaticaux ; ex, 3-4 . Exemples t 1, -vunjâ-mukenke 12,13 " première boisson apportée chez les parents d'une jeune fille en vue d'officialiser les fiançailles du prétendant " 2, bàgaya-mukue l/0 nom propre d'homme 3, ko:ko pron cl 15 abs tt c'est ainsi merci A, botbô pron cl 14 abs ti c'est pourquoi tt -4- 9.21 Transcription des titres La transcription des titres est morphologique, pour les segments, et phonologique pour la quantité et la tonalité . Seqments : Exemples : -la:lô 9,10 ( enda: ) " petite hutte " -rhondue 9,10 ( ento ) " libellule " Les formes phonologiques correspondantes dans ces deux exem ples sont respectivement /endatlo/ et /entendue/ , Quantité La voyelle des thèmes d'adjectifs ou de pronoms monosyllabiques et la voyelle initiale de tout thème étant structurellement longues, la transcription n'indiquera pas la quantité dans ces deux cas ; Cf 5,37, 5,110 et 5, Exemples : -uho 11,10 (olu:, enyu:) " morceau de calebasse pour écoper ou puiser " -uz-"secalmer" -le adj " long " -ne pron " quatre " . Les thèmes correspondants sont : /u:ho, /u:z-, /le: et /ne: • Tonalité On convient d'indiquer les tonèmes des titres, et non pas leurs morphotonèmes lexicaux . Ceux-ci sont en effet soumis à des règles morphonologiques complexes avant d'être représentés par des tonèmes . Le choix d'une écriture tonale phonologique est par ailleurs plus conforme à la prononciation et à la graphie courantes, ce qui la rend plus accessible à tout usager du lexique . Ce choix permet en outre de distinguer plus aisément des thèmes comme -kbma 7, noté /koml/ " bouillie faite de fari ne de sorgho " et -ko*ma 7, noté /kôma/ " grosse feuille de bananierverte". La structure tonale des thèmes et des radicaux est présentée dans la partie grammaticale ; Cf 5.37 et 7.30 . De manière générale, a. les thèmes du type tonal haut ne comportent pas d'indica tion tonale . Exemples ; -1(51- est noté /loi/ " regarder " . -hisi est noté /hisi/ " visiteur " . b. les thèmes du type tonal bas ont un tonème abaissé sur la voyelle qui suit le morphotonème structurel bas . Exemples ; -kùlikir- est noté /kulikir/ " suivre " ; Cf règles 42.1, 43,22 et 44.4 . -shimbo 7,8 est noté /shimbô/ " haricot " . c. dans les radicaux -COc-, le tonème abaissé est placé sur le dernier tiret d'analyse, puisque la terminaison n'est pas mentionnée i .Exemples : -cùl- est noté /cul-/ " forger " ; Cf règles 42.1, 43.22 et 44.4 . -bbn- est noté /bon-/ " voir " . d. les radicaux -CU:C- et -CM- sont tous structurelletnent bas et phonologiquement hauts . Exemples : -sè:z- est noté /seiz/ " forcer " ; Cf règle 13.21 _cè- est noté /ce/ " faire jour " « e. les thèmes qui comportent un morphotonème structurel bas flottant initial se caractérisent par un tonème abaissé sur la première voyelle . Le morphotonème bas flottant est effacé s'il est précédé d'un morphème monophone ; Cf règle 13.12 . Exemples : -*zé:zé 5 est noté /zetze/ " ruse, astuce " -*rhongcî 12 est noté /rhongd/ " tout petit panier " 9,10 est noté / (én)tQnga " petit panier " . f. un morphotonème bas et un morphotonème bas flottant struc turels sont représentés par un tonème bas . ^ Exemples : -ko*ma 11 est noté /koma/ " feuille de bananier verte " ; Cf règle 43.15 . _ jù^mbué 7 est noté /jùmbue/ " patate douce " -7 9.22-25 Indications morphologiques 9.22 Généralités Le titre est suivi d'indications sommaires rela tives à la catégorie morphologique du mot à décrire . 9.23 Serbes Les verbes réguliers sont identifiés par deux ti rets d'analyse qui délimitent le radical ou le thème ; les verbes défectifs sont signalés par le sigle déf. Exemples ! -semb- (ère) intr " refuser catégoriquement " . t -inji déf " connaître " . U meny- . 9.24 Substantifs Les substantifs sont suivis de numéros indiquant leur préfixe ou leur couple flexionnel, singulier-pluriel . Les pôles de ce couple sont séparés par une virgule . En cas de variantes libres de classes, la moins fréquente est mise entre parenthèses . Exemples : -seke 3,4 " aurore " . -geni 5 " envie, tendance à tout posséder ou garder " . -lyo 8 (12) " nourriture " .

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.