cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation Page 1 Filing Receipt in Respect of Preliminary Declaration Mrs/Ms/Mr, You have filed a Preliminary Declaration relating to construction or conversion works that are not subject to planning permission. Processing the declaration may take up to ONE MONTH and, should you receive no Planning Authority's notification within such a period, you may benefit from tacit planning approval in relation with such construction or conversion works. • However, within a month following the declaration, you may receive Planning Authority's notifications in respect of: - either giving you notice that, pursuant to the Code de l'urbanisme [French Town Planning Regulations], a different deadline may apply with a view to carrying out necessary checks (where additional searches are required regarding the proposed scheme...); - either giving you notice that one or more additional document(s) are required to process your application; • Should you receive such notifications before the end of the month following the filing of your declaration, such notifications shall replace this receipt. • Should you receive no notifications before the end of the month following the filing of your declaration, you may commence work (1) provided that you have: - displayed on site, this receipt affixed with the Mairie's [Town Hall's] official stamp so as to provide proof of the application date; - displayed on site and for the entire work duration, a sign providing a description of the scheme. Template signs are available in Mairies [Town Halls], on the [French] Government Department for Town Planning's website and in most builders' stores. • Please note: full planning approval is subject to absence of claims. During a two month period starting on the day notice of planning approval is displayed on site, third party claims relating to validity of planning approval may be filed with a Tribunal Administratif [French Administrative Court]. In such cases, claimants must give you notice thereof within a strict fifteen day period starting on the day of filing their claims. Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation (1) In some cases, works may not commence immediately after planning approval is granted and must be postponed: this applies to tree felling and trimming, [and] conversion of residential units into different uses in cities exceeding 200,000.00 inhabitants and in the départements [French administrative districts] of Paris, Hauts-de- Seine, Seine-Saint-Denis and Val-de-Marne, or works related to listed facilities with regards to environmental protection. Please check with your [local] Mairie [Town Hall] whether such regulations apply to the proposed scheme. ---- (to be filled in by the Mairie [Town Hall]) The proposed scheme referred to in the declaration reference: , filed with the Mairie [Town Hall] on: , benefits from planning approval, should no Planning Authority notice be given within a month from this date (2). Construction or conversion works may commence once this receipt and a sign complying with regular templates [and] providing a description of the proposed scheme are displayed on site. (2) Certificates of such permissions may be issued upon request by the Maire [Mayor] or the Préfet [Head of Local Police Authority]. ---- Mairie's [Town Hall's] Official Stamp: ---- Deadline & Claim Procedures: Planning approval may be subject to recours gracieux [applications for re-consideration] and recours contentieux [contentious claims] during a two month period starting on the first day of a two month period during which a sign must be continuously displayed on site and provide a description of the proposed scheme and remain visible from a public-right-of-way (Section R. 600-2, Code de l'urbanisme [French Town Planning Regulations]. On pain of nullity, claimants must give notice of their claims to decision makers and permission holders (Section R. 600-1, Code de l'urbanisme [French Town Planning Regulations]). Planning approval is issued without prejudice to third parties' rights: planning approval relates to the conformance of the proposed scheme with town planning regulations and limitations. Planning approval does not relate to other regulations and Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation private law provisions. Anyone that may be deemed harmed as a consequence of a lack of consideration in relation with property rights or any private law provisions may claim their rights via civil court action, regardless of whether preliminary declarations are compliant with Town Planning Regulations. Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation Page 2 N° 13404*01 Preliminary Declaration [in respect of] Permitted Constructions, Works, Installations and Conversions including or not including demolition works 1/7 ---- * Information required to process this declaration • Information required for tax assessment purposes ◊ Information required in relation with Section R. 431-34, Code de l’urbanisme [French Town Planning regulations] ---- You may use this form if: • the proposed development (housing estate, camp site, parking area, [Gypsies' and] Travelers' amenities, ...) is of limited importance and subject to a simple declaration procedure. • The proposed works (construction, conversion of existing buildings...) or change(s) of use is/are subject to a simple declaration procedure. • The proposed project includes demolition works. To determine what precise procedure applies to the proposed works and developments, you may use the help sheet or seek advice from the Mairie [Town Hall] of the locality where the proposed scheme is located. ---- Fields to be filled in by the Mairie [Town Hall] of the locality where the scheme is located D P Dpt - Commune [township] - Year - file No Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation ---- This application has been filed with the Mairie [Town Hall] of on Mairie's [Town Hall] official stamp & Mairie Officer's signature File forwarded to: -the Architecte des Bâtiments de France [official architect, French Heritage] -the Directeur du Parc National [National Parc Manager] ---- * 1 - Declarant's Identity Without prejudice to adverse claims, the Declarant referred to in the fields below may undertake the [proposed] works and development. Where appropriate, he/she will be liable for town planning tax. Declarant acting as an individual Mrs/Ms Mr Surname: First Names: Applicants acting on behalf of a legal entity: Trading Name: Company Name: N° SIRET [company registration number]: Catégorie juridique [company legal category - four digits]: Legal Entity Representative: Mrs/Ms Mr Surname: First Names: ---- 2 - Declarant's Details * Address: Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation Street Number: Street: Locality: City: Postcode: PO Box: Cedex [French acronym referring to major companies' PO boxes]: Where the declarant resides abroad: Country: State/County: ---- If you wish that Planning Authority's correspondence (other than decision notifications) be sent to another person, please indicate that person's names and details: Mrs/Ms Mr Legal Entity Surname: First Names: OR company name: Address: Street Number: Street: Locality: City: Postcode: PO Box: Cedex [French acronym referring to major companies' PO boxes]: Where the declarant resides abroad: Country: State/County: Telephone: Please indicate international phone code: ---- During the application process I agree to receive Planning Authority's documents via emails to the following email address: @ I take due note that, in such a case, the date of notification shall be that of email opening or, at the latest, the date of email sending plus eight days. Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation Page 3 2/7 3 - About the Site * 3.1 - Site Location(s) Details and drawings (see the list of documents to append) that are supplied must provide Planning Authorities with accurate location(s) of the site(s) in relation with the proposed scheme. - A site is defined as a group consisting of every adjoining cadastral parcel [i.e. parcels recorded on French Land Registers or Cadastre] belonging to a same owner. Site Location(s) Street Number: Street: Locality: City: Postcode: PO Box: Cedex [French acronym referring to major companies' PO boxes]: Références cadastrales [French Land Registry References]: Section and Number (1) (if the proposed scheme relates to several cadastral parcels, please indicate the [references of the] first parcels below; you may continue on a separate sheet [if necessary]). Site surface area(s) (sq. m): ---- 3.2 - Site Legal Information (providing such items of information is not mandatory, however, it may help towards the assertion of rights in relation with planning permission or tax rebates) Have you been issued with a certificat d’urbanisme [outline planning permission certificate] in relation with the site? Yes - No - I do not know Is the site located in a housing estate? Yes - No - I do not know Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation Is the site located in a Zone d'Aménagement Concertée (Z.A.C.) [area where special zoning regulations apply]? Yes - No - I do not know Is the site included in a remembrement [land re-parcelling] operation (in relation with an Association Foncière Urbain [registered zoning association])? Yes - No - I do not know If any of the above cases applies to the site, please specify dates of approval issuance or notification, references and naming: ---- 3.3 - Parcels Resulting from Land Sub-Division If the site is set on a parcel resulting from the sub-division of a propriété bâtie [land with buildings] that was carried out less than 10 years ago, please check with the [local] Mairie [Town Hall] whether the plan local d'urbanisme [local land-use plan] includes regulations that may limit your building rights and that were ordained prior to the date of subdivision. If such regulations apply, the seller must have given you notice thereof. Such a notice indicates the surface areas of the constructions already existing on the other part of the site. Please, indicate that surface area (sq. m): and the site's surface area prior to sub-division (sq. m): or append a copy of the notice hereto. ---- 4 - Information Required with Regard to Application Relating to Development Projects If the proposed scheme does not include any development, please go straight to paragraph 5 (construction project) * 4.1 - Nature of the proposed works, installations and developments (please tick as appropriate) Regardless of local zoning • Housing Estate Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation • Other type of land subdivision • Camping Site • Caravan sited out of a camping site or a residential & leisure site °Yearly duration of site occupation (in months): • Public parking spaces, vehicle storage yards and caravan parks for collective use °Capacity (number of units): • Work carried out with a view to heightening or excavating the soil: ° Surface area (sq. metres) ° Depth (excavation work): ° Height (heightening work): • Tree trimming and felling • Modification or removal of elements listed under a plan local d'urbanisme [local land-use plan] or any other similar land-use plans (i.e. plan d’occupation des sols, plan de sauvegarde et de mise en valeur, plan d’aménagement de zone) (2) • Modification or removal of elements listed pursuant to a resolution issued by the [local] conseil municipal [Town Council] • Installation of mobile accommodations for continual occupation by [Gypsies and] Travelers during more than three consecutive months • [Gypsies and] Travelers amenities • Works modifying the surroundings of buildings located in conservation areas Regarding secteurs sauvegardés [conservation areas], sites classés [listed sites] or réserves naturelles [natural reserves]: • Installation of street furniture and fixtures, work of art • Modification of public areas and right-of-ways • Planting, seeding or turfing carried out on public right-of-ways and public areas. ---- (1) If need be, you may seek advice from the [local] Mairie [Town Hall] (2) Specified and listed elements pursuant to Section L. 123-1, Code de l'urbanisme [French Town Planning Regulations]. In case of doubt, please refer to the [local] Mairie [Town Hall]. Page 4 3/7 [Please provide a] short description of the proposed scheme or works: * Surface area(s) of the site(s) for development (sq. m): Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com. cerfa 13404*01 Récépissé de dépôt d'une déclaration préalable & Déclaration préalable Construction, travaux, installations et aménagements nous soumis à permis comprenant ou non des démolitions) Traduction anglais - English Translation If the work is to be undertaken in phases, please indicate the number of phases: ---- 4.2 - Information required for declarations in respect of land parcelling or other [types of] land sub-divisions * Maximum number of proposed lots: * Surfaces hors œuvre nettes (SHON [Net Floor Areas, NFA] in sq. metres): * If the parcelling scheme is located in a commune [locality] where no plan local d’urbanisme (PLU) [local land-use plan] or similar document (i.e. plan d’occupation des sols, plan de sauvegarde et de mise en valeur, plan d’aménagement de zone [other types of land-use plans]) applies, please indicate the maximum proposed surface hors œuvre brut (SHOB) [Gross Floor Area, (GFA)] (sq. m): * Please specify the allocation procedure regarding building rights: • Via coefficient d’occupation du sol (COS) [plot ratio] calculation applied to each lot • In conformance with the drawings and tables appended hereto • Buildings rights will be established upon the sale of each lot. In such a case, the lotisseur [developer] shall provide the constructeurs [building contractors] with a certificate [thereof]. ---- 4.3 - Information Required for declarations in respect of campsites, parcs résidentiels de loisirs [holiday camps] or sites for camping use * Extension or redevelopment of existing facilities? Yes - No If yes, - please indicate permission date and/or references: - please indicate the number of pitches: prior to extension or redevelopment: following extension or redevelopment: Please indicate the maximum number of pitches dedicated to: tents: caravans: mobile homes: and please indicate the maximum number of people that may be accommodated: Another property translations by Property Translations - http://www.propertytranslations.com Published by Property Translations and licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France Licence. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.propertytranslations.com.
Description: