ebook img

David Chipperfield Architects und/and John Morgan studio für/for Zumtobel Group 2013 PDF

240 Pages·2013·2.98 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview David Chipperfield Architects und/and John Morgan studio für/for Zumtobel Group 2013

David Chipperfield Architects und/and John Morgan studio für/for Zumtobel Group 2013 However complicated the design of our buildings becomes, our experience is formed by the walls that enclose us and form the spaces and volumes within which we live. The walls and roofs of our buildings protect us from the ‘outside’. While the stuff of this enclosure is concerned with creating an ‘inside’, elaborated through the articula- tion of floors, ceilings, openings, stairs; it is the window that breaches this threshold connecting us with the world: inside to outside and outside to inside. The window fulfils our desire to look back on the world from which we shelter, a desire that is loaded with expectation and possibilities. Who doesn’t walk towards the window in entering a new space? As the deliverer of the gift of daylight, we are pulled towards it. Like the door, the window is scaled to us and becomes (or can become) the connection between the individual, the building and the world outside. The images we have selected show this most special relationship between the individual and architecture. It is, I believe, the intimate moment of architecture, when architec- ture can put us in our place, or the place we would like to be. Why else did it become a familiar and favourite subject of the artist? The figure standing in the window; the window throwing light onto a domestic scene; the window as a framed and intense view of the world. David Chipperfield, June 2013 Ungeachtet der komplexen Gestaltungsmöglichkeiten unserer Gebäude ist unsere räumliche Erfahrung stets geprägt von den Wänden, die uns umgeben und Räume bilden, in denen wir leben. Wände und Dächer unserer Gebäude schützen uns vor dem ‚Draußen‘. Während es die Aufgabe der Umbauung ist, aus der Anordnung von Böden, Decken, Öffnungen und Treppen ein ,Drinnen‘ zu schaffen, ist es das Fenster, das diese Grenze wieder durchbricht und uns mit der Welt verbindet: von innen nach außen und von außen nach innen. Das Fenster stillt unsere Sehnsucht, unseren Blick  zurück auf die Welt zu richten, vor der wir Schutz suchen. In dieser Sehnsucht schwingen Erwartungen und Möglichkeiten mit. Geht nicht jeder von uns zunächst ans Fenster, wenn wir einen neuen Raum betreten? Fenster ziehen uns nahezu magisch an, weil wir durch sie das Geschenk des Tageslichts erleben. Wie die Tür ist auch das Fenster auf uns zugeschnitten und wird so zum Bindeglied zwischen dem Menschen, dem Gebäude und der Außenwelt – oder kann zumindest dazu werden. Die Bilder, die wir ausgewählt haben, zeigen diese besondere Beziehung zwischen Mensch und Architektur. Sie beschreiben einen intimen Moment der Architektur, wo es durch die Architektur gelingt, uns an unserem Platz in der Welt zu verorten – oder an dem Platz, an dem wir gerne wären. Warum sonst hat sich das Fenster bei Künstlern zu einem so beliebten Sujet entwickelt? Die Gestalt am Fenster, das Fenster, das Licht auf eine häusliche Szene wirft. Das Fenster als eine gerahmte und intensive Sicht auf die Welt. David Chipperfield, Juni 2013 Spruchgedicht: Am Fenster stürz ich hinaus? wünsch ich verschwiegen im Winkel? Paul Klee Lean Out of the Window Lean out of the window, Goldenhair, I hear you singing A merry air. My book was closed, I read no more, Watching the fire dance On the floor. I have left my book, I have left my room, For I heard you singing Through the gloom. Singing and singing A merry air, Lean out of the window, Goldenhair. James Joyce Köchelverzeichnis 545, zweiter Satz entfernt gespielt auf einem unsichtbaren Klavier: so, als habe Mozart sich an sich erinnert, selbstversunken – ein Arioso für Engel, die ihn unterwegs streiften, gesungene Wesen. Begierig, ihnen nahe zu sein, öffne ich das Fenster, nur dieses eine Mal. Peter Härtling Tree at my Window Tree at my window, window tree, My sash is lowered when night comes on; But let there never be curtain drawn Between you and me. Vague dream-head lifted out of the ground, And thing next most diffuse to cloud, Not all your light tongues talking aloud Could be profound. But tree, I have seen you taken and tossed, And if you have seen me when I slept, You have seen me when I was taken and swept And all but lost. That day she put our heads together, Fate had her imagination about her, Your head so much concerned with outer, Mine with inner, weather. Robert Frost Die Fenster glühten an dem stillen Haus, der ganze Garten war voll Rosendüften. Hoch spannte über weißen Wolkenklüften der Abend in den unbewegten Lüften die Schwingen aus. Ein Glockenton ergoß sich auf die Au … Lind wie ein Ruf aus himmlischen Bezirken. Und heimlich über flüstervollen Birken sah ich die Nacht die ersten Sterne wirken ins blasse Blau. Rainer Maria Rilke From a Window Up here, with June, the sycamore throws Across the window a whispering screen; I shall miss the sycamore more I suppose, Than anything else on this earth that is out in green. But I mean to go through the door without fear, Not caring much what happens here When I’m away: How green the screen is across the panes Or who goes laughing along the lanes With my old lover all the summer day. Matthew Arnold

Description:
View of Rome from the Artist's Room at the Villa Medici 1863 . 86 Foto / Photograph by Sergey Mikhalchik Mann, am Fenster sitzend / Man Sitting by
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.