ebook img

Cuadrante 8 PDF

2.6 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Cuadrante 8

C U A D R A N T E Revista cultural da “Asociación Amigos de Valle-Inclán” O VALLEINCLANISMO NACULTURAGALEGA D. RAMÓN E CUNQUEIRO VALLE YLACENSURAPRIMORRIVERISTA ARÚANOVA: CRÓNICAFAMILIAR (II) LUCTUOSA VALLE EN EDIMBURGO Amigos Vilanova de Arousa CUADRANTE SUMARIO: PRAZAVELLA, 9 VILANOVADEAROUSA. APARTADODECORREOSNº 66 Xaneiro 2004 X. L. Axeitos Director: O valleinclanismo Gonzalo Allegue na cultura galega (I).............................pax. 5 Subdirector: Cesar Cunqueiro Francisco X. Charlín Pérez Don Ramón María del Valle-Inclán Secretario de redacción: e Álvaro Cunqueiro...........................pax. 20 Víctor Viana Antonio Espejo Consello de Redacción: Valle-Inclán y la censura Xosé Luis Axeitos primorriverista..................................pax. 25 Ramón Martínez Paz Xaquín Núñez Sabarís Gonzalo Allegue Xosé Lois Vila Fariña ARúa Nova: crónica familiar (II).....pax. 37 Ramón Torrado Xose Lois Vila Fariña Xestión e administración: Pablo Ventoso Padín Luctuosa: sobre los hermanos Ángel Varela Señoráns desconocidos de Valle........................pax. 45 Ilustracións: Carmen Viana e Victor Viana Eugenio de la Iglesia (Encabezamento de capítulos) Valle-Inclán en el Festival de Edimburgo.......................pax48 Deseño e maquetación: Nieves Loperena Imprime: Gráficas Salnés, S.L. Dep. Legal: PO-4/2000 I.S.B.N.: 84-87709-99-0 Cuadrante non manterá correspondencia sobre orixinais recibidos e non solicitados. A responsabilidade das opinións verquidas pertence exclusivamente ós autores o mesmo que o respeto á propiedade intelectual, recaíndo sobre eles calquera acción xudicial no caso de producirse plaxio. O VALLEINCLANISMO 1 NA CULTURA GALEGA (I) X. L. Axeiros índa conscientes de que a patria non se construie só con palabras, non po- demos ignorar o papel relevante que a literatura galega desempeñou histó- A ricamente na construcción dunha conciencia nacional no noso país. Tarefa nada fácil se temos en conta a problemática que supón encarnar e preservar a con- ciencia histórica dun pobo sempre disposto a formular a súa identidade colectiva sen contar cun estado nacional e protector. Diríase que o caso galego parece rea- firmar as teorías de Bhabha sobre o nacionalismo, como un discurso que narra a nación,proxectando deste xeito a imaxe dunha patria que se sustenta no propio dis- curso. Somente neste contexto se pode in- dos nosos primeiros narradores da na- terpretar a especialísima relación que o ción, don Manuel Murguía, concebía o provincialismo primeiro, e o galeguismo discurso literario como un todo integra- e nacionalismo posteriormente, mantivo do nun amplo corpus histórico: con algúns significados escritores naci- dos en Galicia. Estamos a referirnos a pe- «La literatura de un país, no es en ri- gor más que una fase de su historia, una riodistas e escritores como Fernández manifestación clara y terminante de su Flórez, Xulio Camba, Pérez Lugín e, moi cultura; por eso mismo tenía un puesto especialmente, a dona Emilia Pardo en mi libro.»2 Bazán e a don Ramón del Valle-Inclán, que foron obxecto en Galicia dunha re- Esta será a razón pola que o noso his- cepción tan especial como polémica. toriador, alentado polo compromiso que Detrás da recepción da obra destes acababa de contraer co seu país (narrar a dous escritores en Galicia latexa, máis nación), asigna unha única e alta respon- ou menos explícito, o discurso da cons- sabilidade ós dous discursos: trucción da identidade de Galicia. Xa un «... me hicieron pensar en formar un 1Tentamos resumir neste primeiro artigo a recepción da Diccionario de escritores hijos de obra de Valle ata 1966, data do centenario do seu nace- mento. Os máis de cen artigos posteriores a esta data serán obxecto de artigo aparte nas próximas entregas de 2M. Murguía, Diccionario de escritores gallegos, Vigo, J. Cuadrante. Compañel, 1862, Advertencia, p. VIII. CUADRANTE 5 Galicia, diccionario que debía ser un mentos prehistóricos e sobre construc- apéndice a la historia general de este rei- cións medievais da comarca do Barbanza no en cuyo estudio me ocupaba.»3 e do Salnés.4 Estaba Murguía nesta década de Estamos no ano 1862 cando Mur- 1860, lembremos, a esbozar as liñas di- guía escribe estas palabras e a obra na ferenciadoras da nosa cultura a través da que están incluidas ten un claro obxec- súa obra por entregas Historia de tivo: crear un certo orgullo de galegui- Galicia. E certamente este espíritu, este dade, estimular a autoestima dun pobo clima cultural e político, este discurso descoñecedor do seu pasado e das súas non será alleo na formación inicial de glorias artísticas. E non era o idioma Valle-Inclán. Parece ser así se temos en aínda, neste momento, a fronteira da ga- conta a complicidade que coa que se ex- leguidade se temos en conta o que lle presa Valle cando lle pide a Murguía un confesa, entre outros moitos, o ferrolán prólogo, desde México, para a súa obra Fernando Fulgosio nunha carta de 1865 Femeninas: que recolle a súa vida e obra: «Al escribirle a usted paréceme que «Aficionado sobremanera a nuestra li- me dirijo a toda Galicia, pobre pensativa teratura y hermoso idioma, el miedo de y sola, que dijo el poeta, de tal modo en- faltar a este, me retraía del intento de pu- carna usted para mí el espíritu regional, y blicar nada de lo que escribía. el amor de la tierra, que en forma de hon- Amante por extremo de Galicia, y fiel dísima saudade, sentimos acá en América, a la sangre que corre por mis venas de- los que como una herencia sagrada, con- terminé consagrar mis estudios y débiles servamos al través de los siglos un dejo de esfuerzos en pro de Galicia, tan hermo- celtismo que nos hace amar los robles car- sa, tan desgraciada y tan digna de ser comidos y las rocas vetustas, de nuestras querida. gándaras. Sensaciones meigas que se as- Si tan entrañable cariño, que en mí va piran en la Historia de usted, y derraman unido a la memoria de mis padres; si tan una suave claridad de lunar, sobre las vie- sincera fe, si tan constante empeño forman jas razas que encendieron el primer fuego al buen gallego, yo lo soy como el que en el gran lar gallego. más, seguro de que nadie me aventaja en Sí, mi querido amigo, usted es nuestro cariño a Galicia.» gran Vate, en el más arcaico y puro senti- do de la palabra, y por eso me dirijo a us- ted en demanda de unas cuantas líneas que Neste contexto «constructor» da nosa poner al frente de mi primer libro.»5 cultura tamén don Ramón del Valle Bermúdez, pai do escritor de Arousa, comparte este espíritu narrativo propor- 4Vid. X. L. Axeitos, «Don Ramón del Valle Bermúdez, home íntegro e liberal e pai dun xenial escritor» en cionando a Murguía datos sobre monu- Cuadrante, 2, 2000, pp. 3-22. 5 Juan Naya, «Valle Inclán y Murguía». El prólogo de 3Ibid., p. IX Femeninasen Faro de Vigo, domingo 1-VIII-1965, p. 8. 6 CUADRANTE Aínda que Carballo Calero tilda estas Foi esta acollida como unha tarxeta palabras de «vocabulario tópico del re- de presentación ante o rexionalismo, gionalismo celtizante aprendido en el que sigue a manter con Valle unha rela- propio Murguía y en Pondal»6, non era ción cordial, como demostra a traduc- doado en 1893, data da carta citada, a fa- ción, anos máis tarde, de dous contos miliaridade coas palabras-clave da gale- seus publicados en ANosa Terra.10 guidade a unha persoa distanciada do dis- Pero xa por estas datas, preto dos curso rexionalista. E Murguía, no prólogo anos vinte, algo está a cambiar no dis- que lle fai a Femeninas7acolle a publica- curso galeguista. ción como como filla de Galicia: Porque da recepción amable e protec- tora do discurso de Murguía en 1895, pa- «Por que hijo de su tiempo, pero así samos ó escarnio do manifesto ¡Máis mismo hijo de Galicia, son en él mani- Alá! (1922) de Manuel Antonio. Aínda fiestas las condiciones especiales de los considerando o carácter provocador do escritores del país. El sentimiento le do- texto, necesariamente obrigado a escoller mina, conoce la armonía de la prosa que estrelas literarias para dar comprimento aquí se acostumbra y no es fácil fuera [...] ós seus obxectivos, o blanco maior das Yno es esto solo, sinó que conforme con iras do poeta de Rianxo é a xuventude im- el espíritu ensoñador del celta, despunta bécil de Galicia, que confunde a moder- los asuntos, no los lleva a sus últimos lí- nidade coa cobardía do débil que vive fa- mites. cendo constantes claudicacións. Entre [...] Esto por lo que se refiere á lo es- estas, a máis importante, a do idioma, terior, porque en cuanto á su interior, o sea el alma del libro, no es menos nues- que neste momento xa era unha marca tro por la manera de tratarlo, y por la gran definitiva do compromiso coa terra. verdad de los cuadros que lo forman.»8 En efecto, entre 1895 e 1922, a lin- gua galega esta a ser dignificada e di- Contrasta esta acollida familiar na ca- vulgada a través do teatro, do discurso sa común, co duro axuste de contas con político, da prensa e publicacións pe- que o mesmo Murguía recibe a dona riódicas, das novas institucións (Real Emilia Pardo Bazán.9 Academia Galega, Irmandades da Fala), sen esquecer os importantes estudios 6Ricardo Carballo Calero, «Algunos testimonios sobre el científicos (F. Diez, Gröber, Meyer- galleguismo de Valle Inclán» en Cuadernos de Estudios Lübke, Bourciez) que aínda sen men- Gallegos, XXI, 1966, pp. 304-325. cionar o galego entre as linguas romá- 7Ramón del Valle-Inclán, Femeninas, Pontevedra, Andrés nicas, alonxan determinados termos Landín, editor, 1895. pexorativos do horizonte lingüístico. 8Ob.cit., Pp. XI e XIII. 9Vid. ó respecto Cuentas ajustadas...conxunto de artigos publicados no xornal La Voz de Galiciae que pode consul- 10 Son os contos titulados Malpocado (6 de xaneiro de tarse na edición prologada por Xosé Ramón Barreiro 1919) O medo(15 de xaneiro de 1919) e Un cabecilla(25 Fernández, ACoruña, 2000. de xaneiro do mesmo ano). CUADRANTE 7 Moi intelixentemente Manuel Anto- monadas de leprosos, mendigos, infan- nio, en clave socio-política11(e tamén es- zones, enmeigados y que se yo.»12 tética), varea tanto no lombo dos vellos galeguistas como no dos novos que se Esta liña receptiva iniciada por sinten atraídos polo éxito de don Ramón. Manuel Antonio, que considera a Valle Non descoñecía Manuel Antonio tam- Inclán como capitán dun barco que na- pouco a idolatría que profesaban por vega baixo bandeira allea, a do idioma Valle os seus amigos rianxeiros, Eduardo castelá, semella non ter demasiados con- e Rafael Dieste, os curmáns de Castelao tinuadores se valoramos os posteriores e, tamén, o propio Daniel. discursos de acollida entre as personali- E tamén é verdade que entre 1895 e dades do galeguismo e do nacionalismo. 1922 xa se mostraran as veleidades car- Tal é o caso de Antón Vilar Ponte que, listas de don Ramón, nada afectas en valorando moi decisivamente o papel Galicia, non era así en Cataluña nin no galeguizador das representacións tea- País Vasco, ó rexionalismo e ó naciona- trais, segundo os fins das Irmandades da lismo posterior. Ben é verdade que por Fala, acaba pedindo que se escenifiquen volta de 1922 xa Valle expiara o seu pe- as obras de Valle, en castelá ou galego, cado carlista coa faciana aliadófila nos en vez das zarzuelas alienantes e das anos da Primeira Guerra Mundial. Era, obras de Pemán: en definitiva, Valle Inclán, tal como di «Hay tragedias del gran don Ramón Manuel Antonio no seu manifesto, a ca- —para nosotros de lo más genial del beza visible dos galegos de Madrid, que teatro español— de escenario gallego vivían arredados dos problemas de y de alma toda gallega, que están pi- Galicia. Esta era a súa mácula. diendo a gritos una interpretación idónea Non está lonxe da actitude do poeta en la tierra que las inspiró, y más que rianxeiro Eduardo Blanco Amor que se nunca ahora, cuando el secretario perpe- expresa nestes termos inequívocos: tuo de la Academia Española13acaba de opinar sobre el casticismo de Muñoz Seca «Yllegamos a los preludios de nues- y sobre el anticastizo arte literario vallein- tro tiempo. Se intenta la literatura galle- clanesco que, a los que no somos “in- ga en castellano. Valle Inclán, Canitrot, Xavier Valcarce, Rey Soto y Doña Emilia 12 E. Blanco Amor, «Guía para un estudio integral del Pardo Bazán, entre otros. Yen la drama- renacimiento gallego», conferencia reproducida na Revista turgia don Manuel Linares Rivas. Pero del Centro Gallego de Montevideo, mayo, 1928, p. 32 todos ellos, salvo casos aislados, ven a 13 Foi, efectivamente, don Emilio Cotarelo Mori, quen Galicia un poco en turistas. Por un lado non somente deslexitima a Valle senón que o fai defenden- do o casticismo das astracanadas de Muñoz Seca. Tamén la literatura Kodak, por el otro fantas- don Xulio Casares, benemérito lexicógrafo, incide no mal castelán de Valle nunha obra titulada Crítica profana na que se atreve propor unha fórmula algebraica para ler a 11Vid. Xosé Manuel Dasilva: «O máis acá do manifesto Valle. don Xulio Casares sucedeu ó señor Cotarelo como ¡Máis Alá!» en Xornadas sobre Manuel Antonio, Xunta de Secretario Perpetuo da Academia varios anos despois de Galicia, 2001, pp. 139-185. ter morto Valle. 8 CUADRANTE mortales”, se nos antoja lo mejor de la li- teratura castellana contemporánea.»14 Nunha liña de máximo entusiasmo, ben é verdade que pouco representativa do discurso nacionalista, está a propos- ta de Rafael Dieste que, a instancias de seu irmán Eduardo15, propón a Valle- Inclán como premio Nobel desde as pá- xinas da revista P.A.N.: «Un premio para Valle Inclán, el pre- mio Nobel... Sería ilustre el premio, ten- dría o cobraría gracia heráldica, desci- fraría en acto de justicia natural su sentido, vendría a ser un signo de noble cortesía, valdría para él, bien limpia, la palabra Homenaje, si llamase a las puer- tas de Valle Inclán y fuese en sus umbra- Vallelao, por Pepe Barro: les presente y reverencia.»16 unha caricatura para dous persoeiros. respecto a Valle, cando xa o rianxeiro ten Pero moito máis interés terá para nós, asumido un papel relevante como teori- na percura doutros obxectivos e lonxe zador do nacionalismo e con ocasión dun da actitude hiperbólica dos Dieste, o dis- relatorio na exposición de Imeldo Corral curso integrador de Castelao con res- na Coruña o 25 de novembro de 1919. pecto á obra de Valle-Inclán. Comeza o Non refuga nesta ocasión o mozo Caste- seu discurso integrador Castelao, con lao a espiñenta pregunta, aínda que a res- posta sexa dabondo sutil pero inequívo- 14Antón Villar Ponte, «El teatro gallego y Valle-Inclán» ca de cara á galeguidade do escritor de en Pensamento e Sementeira. Leiciós de patriotismo gale- go. Ediciones Galicia, Buenos Aires, 1971, pp. 350-352. Vilanova: Artigo recollido do xornal El Pueblo Gallego (Vigo). 15Nunha carta urxente de febreiro de 1935, Eduardo fai- «Podería preguntársenos: ¿Valle- lle o seguinte encargo a seu irmán Rafael, de viaxe de estu- Inclán é artista galego? ¡Xa o vexo!; mais dios por Europa, becado pola Junta de Ampliación de Estudios: «Es necesario que tú hagas y nos mandes por Valle-Inclán pensando, sentindo i-escri- avión una cuartilla lozana exaltando a don Ramón del Valle bindo en galego, publica somente unhas Inclán como nuestro candidato al premio Nobel. Se la traduciós literaes en castelán; i-eu chá- había encargado a Mazas, pero éste —dice— no puede hacerla sin meterse con la España negra, y —digo yo— molle artista galego porque presinto, ve- esto no puede hacerse sin el consentimiento de Valle xo c´os ollos da i-alma, as súas obras es- (actualmente en un sanatorio gallego).» critas en galego. Podería preguntársenos 16 R. Dieste, «Valle-Inclán, premio Nobel» en P.A.N. tamén: ¿Rey Soto é un poeta galego? Revista epistolar y de ensayos, 3, marzo 1935, p. 45, edi- ción facsímil, ediciós do Castro, 1995. Non e non; poeta galego éo Ramón CUADRANTE 9 Cabanillas, éo Noriega Varela. Rey Soto Os argumentos que neste texto nos é un poeta castelán nado en Ourense, moi ofrece Castelao teñen a súa raiceira no bo, moi xenial, se queredes, pero alleo.»17 argumento sentimental da «alma galle- ga», esa presencia sentimental xa esbo- Nestas palabras xa está esbozado o zada naquela citada conferencia de papel que outorga Castelao a Valle- 1919. Pero nesta ocasión Castelao ela- Inclán na misión de «narrar a nación». bora un discurso reflexivo e demorado Porque desde o sentimentalismo —«pre- que pretende argumentar e persuadir, sinto, vexo c´os ollos da i-alma, as súas convencer ó auditorio. O escritor de obras escritas en galego»— argumento Rianxo monta unha peza equilibrada e caracterizador da nosa cultura de raíz ro- maxistral, consciente da trascendencia mántica, Castelao é capaz de identificar do seu discurso: non esquezamos que a Galicia na labrada prosa castelá do está a falar de Galicia e Valle-Inclán é a arousán. carátula. Non ten interés neste momento dei- O texto20 recurre no exordio, —per- xar constancia da relación amistosa e da fectamente delimitado cun posterior «Y mutua admiración que se profesaron os aquí comienza la conferencia»— a un- dous arousáns: caricaturas diversas, a ha cita inicial de La lámpara maravi- escenografía de Castelao para Divinas llosa que pode considerarse como me- palabras18, encontros frecuentes en táfora da traxectoria creativa de Valle: Santiago, etc. Sigamos, xa que logo, o os dous camiños tópicos (amplo ún e fío conductor do discurso preocupado angosto o outro) e polas límites de am- por «narrar a nación». bos, a serpe que se percibe como pre- Necesariamente chegamos ó cumio sente, a tentación bíblica cara o mal. do proceso integrador iniciado por Despois da «violencia asimilista» Castelao coa conferencia tres veces pro- que se exerceu sobre Galicia onde se nunciada19e algunhas máis editada con chega ó absurdo de falar nunha lingua variantes non significativas, según nos que non se escribía y de escribir nunha di Monteagudo. lingua que non se falaba, no renace- mento galego estamos ante a presencia 17De viva voz. Castelao: conferencias e discursos,edición dos camiños iniciais, encarnados en dú- de Henrique Monteagudo, Fundación Castelao, 1996, p. 20. as figuras contrapostas: Rosalía de 18Vid. Manuel Aznar Soler, Valle-Inclán, Rivas Cherif y la Castro, alma prístina del pueblo e a renovación teatral española (1907-1936), Cop d´Idees, Condesa de Pardo Bazán, ventana de Barcelona, 1992, pp. 102 e ss. biblioteca sobre el paisaje gallego.21 19 «... a primeira foi a que leu na Institución Hispano- Cubana de Cultura (AHabana) o 8 de xaneiro de 1939; a segunda dictouna na “Casa das Españas”, organizada olo Departamento de Lingua Española de neoyorquina 20 Seguimos a edición de H. Monteagudo, ob. Cit. Pp. Columbia University a primeiros de 1940; a terceira deuna 189-205. no Colegio Libre de Estudios Superiores de Bos Aires o 21 de agosto de 1940.» (Henrique Monteagudo, De viva voz. 21As palabras son de Castelao pero o suliñado é noso para Castelao: conferencias e discursos, p. LVII). mostrar a forza caracterizadora das metáforas aposicionais. 10 CUADRANTE

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.