L i d a V u k m a n o v i ć - T a b a š C R N A G O R A mOjA pOst OjbiNA C R N O G O R S K I J E Z I K Podgorica, 2011. godina Lida Vukmanović-Tabaš CRNA GORA MOJA POSTOJBINA Udžbenik za crnogorsku dijasporu Crnogorski jezik Izdavač Centar za iseljenike Crne Gore Za izdavača Elvira Bekteši Urednici Prof. dr Milan Vukčević Doc. dr Dragan Bogojević Recenzenti Zuvdija Hodžić Dr Dušanka Popović Lektura Zuvdija Hodžić Prevodi Elvira Bekteši, engleski jezik Dragan Bogojević, francuski jezik Ljubomir Ivanović, njemački jezik Slavica Perović, španski jezik Qazim Muja, albanski jezik Melita Rastoder, turski jezik Dizajn Slađana Bajić-Bogdanović Ilustracije Nevena Matijević Likovni urednik Prof. mr Ana Matić Štampa Publikum, Beograd Tiraž 1000 Savjet za opšte obrazovanje, rješenjem br. 04-03-189 od 22.09.2010. godine, odobrio je ovaj udžbenik za obrazovne programe za crnogorsku dijasporu Riječ na početku Za vas – djecu naših iseljenika, koja učite po nastavnom i obrazovnom programu države u kojoj živite; za vas koji volite novu domovinu i staru postojbinu; za vas koji želite da što više saznate i naučite o zemlji iz koje ste i kojoj se uvijek vraćate; za vas koji s ponosom možete da kažete odakle ste; za vas - da u svojoj zemlji ne budete tuđi, i da u tuđoj budete svoji; za vas, polaznike Ljetnje škole jezika i kulture ’’Crna Gora moja postoj- bina’’, ali i za sve u dijaspori koji pohađaju dopunsku nastavu na maternjem jeziku; za vas, radoznale, dobre, vrlodobre i odlične, koji ćete znanje sticati uz zabavu i igru, i u tome nalaziti zadovoljstvo i korist; za vas koji ćete se osjećati sigurnijim u sebe i srećniji sa drugima; za vas koji volite da se družite i stičete nove prijatelje, koji ćete na njihova pitanja imati prave odgovore; za vas koji ćete đedu i babi, ujaku, stricu, svome i svojima pisati pisma koja će ih još više obradovati jer će biti na jeziku na kojem ste i oni i vi izgo- vorili prve i najvažnije riječi; za sve vas Centar za iseljenike Crne Gore osmislio je udžbenike crn o- gor skog jezika, književnosti, istorije, geografije, muzike i kulturnog nasljeđa, najljepšu i nikad završenu priču o duhovnom bogatstvu naših naroda, o pri- rodnim ljepotama, graditeljskim zdanjima, značajnim događajima i ličnosti- ma, prošlosti i sadašnjosti, zanimljivostima i vrijednostima. Za vas su ove zbornike znanja i radosti pisali iskusni pedagoški i pro- svjetni stvaraoci. Veoma težak i odgovoran zadatak (zadovoljiti korisnike ra- znih uzrasta, znanja i predznanja, iz različith socijalnih i nacionalnih sredina) obavili su na najbolji način. Za to smo im zahvalni. Vjerujemo da ćete biti i vi. To nam je i najvažnije. Srećno! Prof. dr Milan Vukčević, direktor Centra za iseljenike Crne Gore s a d r ž a j Riječ autora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Govorimo crnogorski – crnogorska slova i glasovi . . . . . . . . . . . . 7 Lična karta Crne Gore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1 UPOZNAJ ME 14 POZDRAVI, ČESTITKE 17 NOVI UČENIK 20 2 MOJA PORODICA 22 MOJI ZEMLJACI 25 ODAKLE SI 29 3 1,2,3… BROJIMO 32 TAČNO VRIJEME 38 ŠTO SE MJERI 40 4 PUTUJEMO 42 VREMENSKA PROGNOZA 46 USTAJANJE 49 5 MOJE TIJELO 52 U ORDINACIJI 55 KAKO SE OSJEĆAMO 59 6 GRADOM 62 OBOJ – BOJE 66 GDJE IDEMO VEČERAS 69 7 MIRISI KUŽINE 72 JELA, PRIBOR 75 ŠTA JEDEMO 79 8 MOJ DOM 82 PORODIČNI RUČAK 85 KUĆNI LJUBIMCI 88 9 DOBRO DOŠLI 90 PIŠI MI – PISAĆU TI 93 KAKO KAŽEM/KAŽEŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10 CRNOM GOROM 98 ZNAŠ LI OVO? 101 DO NOVOG SUSRETA 104 Gramatički dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Skraćenice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Rječnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Riječ autora Udžbenik koji je pred vama namijenjen je đeci crnogorskih iseljenika. Sadržaji su predviđeni za početno učenje jezika. Budući da je ciljna grupa nešto šira od jedne generacije učenika, na nastavniku/nastavnici je da procijeni koje sadržaje svako pojedinačno dijete može savladati. Iz tih razloga među vježbanjima ima zadataka različite težine. Vježbanja podstiču razvija nje četiri osnovne vještine: govor, slušanje, čitanje i pisanje. Ukoliko u datom momentu ne može savladati sve sadržaje neke lekcije, uče nik/učenica se na te sadržaje može vratiti kasnije. Udžbenik sadrži uvodnu lekciju u kojoj su data slova crnogorskog jezika, kao i riječi koje će slušanjem i ponavljanjem polako postati uobičajene. U deset tema date su po tri cjeline koje se međusobno tematski prepliću. U prvom planu savladavanja crnogorskog jezika je učenje leksema i konverzacije. Gramatički sadržaji u lekcijama samo su usput dati a u gramatičkom dodatku data su objašnjenja. Udžbenik sadrži i rječnik crnogorskih riječi prevedenih na šest jezika. Mnogo uspjeha u učenju crnogorskog jezika! Autorka 7 GOVORIMO CRNOGORSKI Crnogorski jezik ima 32 slova. U Crnoj Gori koriste se dva pisma – latinica i ćirilica. Lako možeš naučiti da čitaš i pišeš na crnogorskom jeziku jer svakom glasu odgovara jedan znak – slovo. ABECEDA A a B b C c Č č Ć ć D d Dž dž Đ đ E e F f G g H h I i J j K k L l Lj lj M m N n Nj nj O o P p R r S s Ś Ś Š š T t U u V v Z z Ź Ź Ž ž AZBUkA А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з З з И и Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Ć ć Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш Slova A, E, J, K i O pišu se isto u oba pisma. 9 avion, A a aplauz, alat abeceda, atlas baloni, B b biljka, biolog, buba, baba, biber, bagrem cvijet, C c crv, cirkus, crta, car, cigla časovnik, Č č čovjek, čuperak, čiviluk, čamac, ćilim, Ć ć ćirilica, ćuk, ćelija, ćud, ćela, ćurka, dukserica, D d drug, drugarica, drum, dan džem, Dž dž odžačar, džak, džip, džep đed, Đ đ đak, đevojka, đon, doviđenja, đavo, đetić 10