ebook img

Constructive Alps PDF

40 Pages·2017·12.41 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Constructive Alps

Themenheft zu Hochparterre November 2017 | Hochparterre Special Issue November 2017 ‹ Constructive Alps › Internationaler Preis für nachhaltiges Sanieren und Bauen in den Alpen. | Interna tional award for sustainable renovation and new building in the Alps. 40_01_ConstructiveAlps17_Cover.indd 3 04.10.17 08:29 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Constructive Alps — Inhalt | Content 02_03_ConstructiveAlps17_Inhalt_Edi.indd 2 04.10.17 08:31 Inhalt | Content Editorial | Editorial 4 Ewige Berge, neues Glück | Fürs Klima, Eternal mountains, new bliss Ein Volkslied schildert, dass bauen die Welt verbessern kann. für die Baukultur ‹ Constructive Alps › erbringt den Beweis. | According to a folk song constructing a building can mean improving the world. Ich freue mich, dass das Fürstentum Liechtenstein und “Constructive Alps” proves this. die Schweizerische Eidgenossenschaft den Architektur- preis ‹ Constructive Alps › bereits zum vierten Mal an span- 8 Alle nominierten Projekte | nende und nachhaltige Projekte im Alpenraum verleihen All nominated projects dürfen. Unterstützt werden wir dabei von der Internatio- nalen Alpenschutzkommission CIPRA und der Universi- 10 Vorbildlich nach Punkten | tät Liechtenstein. Den Preis verleihen wir an Sanierungen Exemplary to the point und Neubauten im Alpenraum, die ökologisch, baukultu- Der 1. Preis geht an die Volksschule Brand in Vorarlberg. | rell, gesellschaftlich und ökonomisch vorbildlich sind. The 1 st prize is awarded to the primary school Brand in Vorarlberg. Die Jury vergab vier Hauptpreise und sieben Anerken- nungen für Projekte im ganzen Alpenbogen. Vorreiter ist 14 Ein Ort für den Ort | A place in place einmal mehr Österreich. Dorthin gehen drei Preise. Aber Der 2. Preis geht an den Mpreis-Supermarkt in auch Projekte in Italien, Frankreich und in der Schweiz St. Martin bei Salzburg. | The 2 nd prize is awarded to the werden ausgezeichnet. Die Karte mit den Preisträgern Mpreis supermarket in St. Martin near Salzburg. zeigt, dass viele Menschen im Alpenraum bereit sind, ge- meinsam Verantwortung für nachhaltige Bauten und Sa- 16 Der Stolz des Machens | nierungen zu übernehmen. Dieses Heft präsentiert die The pride of construction Vielfalt an kreativen Projekten und trägt sie – zusammen Ein weiterer 2. Preis geht an die Schaukäserei Kaslab’n mit der Ausstellung – hinaus in die Welt. Möge die Bau- in Radenthein in Kärnten. | A further 2 nd prize is awarded to kultur von diesen Innovationen berührt und dadurch die the Kaslab’n show dairy in Radentheim, Carinthia. Landschaft in den Bergen naturverbunden bereichert wer- den. Dominique Gantenbein, Ministerin für Inneres, Bildung und Umwelt, 18 Zwischen Dorf und Natur | Fürstentum Liechtenstein Between village and nature Der 3. Preis geht an das Gemeinschaftszentrum von Caltron For the climate, in den Dolomiten. | The 3 rd prize is awarded to the Comunity Centre in Caltron in the Dolomite Alps. for the building culture 22 Anerkennungen | Commendations I am pleased that for the fourth time the Principality of Sieben weitere überzeugende Projekte. | Another seven Liechtenstein and the Swiss Confederation have the op- convincing projects. portunity to present the “Constructive Alps” Architecture Award to fascinating and sustainable projects. We receive 3 0 Nominierte | Nominations support from the International Commission for the Protec- 19 Projekte aus sechs Ländern. | 19 projects from six countries. tion of the Alps CIPRA and the University of Liechtenstein. . The award honours refurbished and new buildings in the alpine region which serve as examples of ecology, building culture, society and economy. The jury has awarded four main prizes and seven com- mendations for buildings in the entire alpine region. Once Die Landschaftsaufnahmen hat again, Austria takes the lead with three awards. But pro- Yves Maurer Weisbrod fotografiert, der regelmässig für das Bundes amt jects in Italy, France and Switzerland also received prizes. für Raumentwicklung arbeitet. | The land- The map of laureates proves that a great number of people scape photos were taken by Yves in the Alps are ready to share in the responsibility for sus- Maurer Weisbrod who frequently works tainable construction and renovation. This publication for the Federal Office for Spatial Development. presents the range of the creative projects and — in con- junction with the exhibition — makes them visible around the world. May these innovations have an effect on the building culture and help to enrich the mountain land- scapes in a sustainable way. Dominique Gantenbein, Minister for Home Affairs, Education and Environment, Principality of Liechtenstein Impressum | Impressum Verlag | Publishing house Hochparterre AG Adresse | address Ausstellungsstrasse 25, CH-8005 Zürich, Telefon 044 444 28 88, www.hochparterre.ch, verlag @ hochparterre.ch, redaktion @ hochparterre.ch Verleger und Chefredaktor | Publisher and chief editor Köbi Gantenbein Verlagsleiterin | Chief publisher Susanne von Arx Konzept und Redaktion | Concept and editorial office Andres Herzog Coverfoto und grossformatige Bilder | Cover photo and full size pictures Yves Maurer, www.yvesmaurer.ch Art Direction | Art Direction Antje Reineck Layout | Layout Barbara Schrag Produktion | Copy editing René Hornung Korrektorat | Proofreading Marion Elmer, Lorena Nipkow Übersetzungen | Translations Regina Kolb Lithografie | Lithograph Team media, Gurtnellen Druck | Print Somedia Production, Chur Herausgeber | Publisher Hochparterre in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Raumentwicklung ARE | Hochparterre in cooperation with the Federal Office for Spatial Development ARE Bestellen | To order shop.hochparterre.ch, Fr. 15.—, € 12.— Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — 3 Constructive Alps — Inhalt | Content 02_03_ConstructiveAlps17_Inhalt_Edi.indd 3 04.10.17 08:31 Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss Bauen ist eine Chance, die Welt zu verbessern. Davon erzählt ein altes Volkslied. ‹ Constructive Alps ›, der Architekturpreis, erbringt den Beweis. | According to a folk song constructing a building can mean improving the world. “Constructive Alps” proves this. Text: « Là-haut, sur la montagne, l’était un vieux chalet. “Là-haut, sur la montagne, l’était un vieux chalet. Andres Herzog Murs blancs, toit de bardeaux, Murs blancs, toit de bardeaux, Devant la porte un vieux bouleau. Devant la porte un vieux bouleau. Là-haut, sur la montagne, l’était un vieux chalet. » Là-haut, sur la montagne, l’était un vieux chalet.” Wer in den Bergen baut, bewegt Gemüter. Davon berich- Building in the mountains means stirring up emotions. tet das Schweizer Volkslied ‹ Le Vieux Chalet ›, das der This is conveyed by the old Swiss folk song “Le Vieux Cha- Priester Joseph Bovet 1929 komponiert hat. In der ersten let” composed in 1929 by the priest Joseph Bovet. In the Strophe preist er die Schönheit der alpinen Architektur, first verse he praises the beauty of alpine architecture, die in manchem Tal eine eigene Prägung herausgebildet with its specific regional characteristics. The eight mem- habe. Diese Schönheit aufzuspüren, war die Aufgabe der bers of the “Constructive Alps” Architecture Award jury achtköpfigen Jury des Architekturpreises ‹ Constructive had the mission to find this beauty. The jurors swarmed Alps ›. Die Jurorinnen und Juroren schwärmten aus, um out to discover those well constructed “white walls” and von Frankreich bis Slowenien die gut gebauten « weissen solid “shingle roofs” everywhere from France to Slovenia. Mauern » und die solid konstruierten « Schindeldächer » They did not look for construction extravaganza, but for zu finden. Sie suchten keine gemauerten Spektakel, son- the everyday architecture Bovet sings about. There is no dern Alltagsarchitektur, wie sie Bovet besingt. Auch ein reason why a commercial building cannot be constructed Gewerbebau kann überlegt gebaut, auch eine Scheune mit considerately, a barn planned thoroughly or an administra- Sorgfalt geplant, auch ein Verwaltungsgebäude mit archi- tive building designed with architectural passion. tektonischem Furor entworfen sein. Good architecture picks up on the history of a place Gute Architektur nimmt die Geschichte eines Orts auf and continues it − also something that is evoked in Bovet’s und spinnt sie weiter, auch davon erzählt das Lied. Sie ist song. It forms part of a building culture that has grown over Teil einer Baukultur, die über Jahrhunderte gewachsen ist. the centuries. So the jury set forth to find the new within Also zog die Jury aus, um das Neue im Alten, das Alte im the old, the old within the new: traditional log houses in a Neuen zu finden: traditionelle Strickbauten in moderner modern shape, new possibilities for an old material, dor- Form. Robotergefertigte Holzelementwände, die einem mers reaching out to the sky, extending the existing roof. 4 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Constructive Alps — Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss Constructive Alps — Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss 04_09_ConstructiveAlps17_Essay.indd 4 04.10.17 08:31 alten Material neue Möglichkeiten entlocken. Himmel- An “old birch tree” is growing in front of the chalet, as hochjauchzende Gauben als Lichtkanonen, die das beste- Bovet’s song goes: architecture always relates to the land- hende Dach fortführen. Vor dem Chalet wächst eine « alte scape, especially in the Alps. The landscape is to be pre- Birke », so dichtete Bovet: Architektur steht immer in Be- served − without it there is no farming or tourism in the zug zur Landschaft, insbesondere in den Alpen. Dieser gilt mountains. So the jury looked for buildings that integrate es, Sorge zu tragen. Ohne Landschaft keine Bergbauern- respectfully in the slope, sealing off as little ground as pos- wirtschaft und kein Gipfeltourismus. Die Jury suchte also sible, skilfully communicating with the mountains and val- Die Jury | The jury nach Gebäuden, die sich respektvoll in den Hang einfügen, leys. Building in the mountains demands a special respon- – Köbi Gantenbein, Chefre- die möglichst wenig Boden versiegeln, die den Bezug zu sibility. Due to their solitary position the buildings often daktor Hochparterre Hügeln und Tälern gekonnt inszenieren. Wer im Gebirge stand out and are more likely to cause ecological, social ( Vorsitz, Schweiz ) | Editor in chief Hochparterre baut, trägt eine besondere Verantwortung. Da die Bauten and aesthetic damage. ( Chairman, Switzerland ) oft einsam stehen, fallen sie mehr auf und richten schnel- – G iancarlo Allen, ler ökologischen, sozialen und ästhetischen Schaden an. Supporting the Action Plan on Climate Change Architekt ( Italien ) | Archi- “Constructive Alps” looks for outstanding new and tect ( Italy ) – Anne Beer, Architektin, Gemeinsam für den Klimaaktionsplan refurbished buildings all over the alpine region. Because, Stadtplanerin und ‹ Constructive Alps › sucht gute Neubauten und Sanie- in fact, not building at all is the most sustainable. Bovet’s Professorin an der OTH rungen im Alpenbogen. Am nachhaltigsten baut, wer gar song praises the value of the existing, that is to be pre- Regensburg ( Deutsch- nicht baut. Bovets Lied lobt den Wert des Bestands, den served whenever possible and practical. Old buildings tell land ) | Architect, urban planner and pro- es – wo immer möglich und sinnvoll – zu erhalten gilt. Alt- stories. By carefully renovating a town hall from the 1930’s fessor at OTH Regens- bauten erzählen Geschichten. Wenn ein Gemeindehaus or restoring an alpine hut with minimal resources, collec- burg ( Germany ) aus den 1930er-Jahren behutsam ertüchtigt oder eine Alp- tive memories are kept alive. Where times have changed, – H elmut Dietrich, Archi- hütte mit minimalen Mitteln instand gestellt wird, bleiben a well-considered intervention can transpose the old into tekt ( Österreich ) | Architect ( Austria ) die kollektiven Erinnerungen wach. Wo sich die Zeiten ge- the new. A stable becomes a theatre, a barn is turned into – Dominique Gauzin-Müller, wandelt haben, kann ein geschickter Eingriff das Alte in a funeral chapel, an embroidery factory now houses lofts. Architekturprofessorin ein Neues überführen. Aus einem Stall wird ein Theater, The “vieux chalet” can thus still be experienced, even if it ( Frankreich ) | Professor eine Scheune verwandelt sich in eine Totenkapelle, eine is not entirely the same as it used to be. of architecture ( France ) – A ndi Götz, Consultant Stickereihalle wird zum Loft transformiert. So erleben wir und Alpenexperte ( Liech- das « vieux chalet » noch immer, auch wenn nicht mehr alles “Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet. tenstein ) | Consul - genau gleich ist wie früher. La neige et les rochers tant and alpine expert S’étaient unis pour l’arracher. ( Liechtenstein ) – Robert Mair, Architekt « Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet. Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet.” und wissenschaftli - La neige et les rochers cher Mitarbeiter der Uni- S’étaient unis pour l’arracher. Even if some still reject the idea: climate change, or more ver sität Liechtenstein Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet. » precisely the climate disaster is real. No one knows bet- ( formale und energie- technische Vorprüfung ) | ter than those who live in the mountains, where snow and Architect and research Auch wenn manche davon immer noch nichts wissen wol- rocks have always been their natural enemies. But the assistant at the Uni- len: Der Klimawandel, oder genauer die Klimakatastrophe, current situation is more dramatic than ever. If fields are versity of Liechtenstein ist real. Keiner weiss das besser als die Menschen, die in still green in December, permafrost thaws and the eter- ( Preliminary assess - ment of formalities and den Bergen wohnen. Schnee und Felsen waren schon im- nal mountains move, if brooks become rivers in spring, the energy efficiency ) mer ihre natürlichen Feinde. Doch heute ist die Situation mountain world is turned upside down. – M aruša Zorec, Architek- dramatischer: Wenn im Dezember die Wiesen noch grün One of the Alpine Convention’s goals is to help coun- tin und Professorin an sind, wenn der Permafrost auftaut und die ewigen Berge teract these developments. The Convention is an agree- der Universität Ljubljana ( Slowenien ) | Architect sich bewegen, wenn im Frühling die Bäche anschwellen, ment between eight Alpine countries and the EU. It is an and professor at the Uni- dann gerät die Bergwelt aus den Fugen. important communication platform for the Alpine regions versity of Ljubljana Ein Ziel der Alpenkonvention ist es, dieser Entwick- and it promotes specific measures such as the “Action ( Slovenia ) lung etwas entgegenzusetzen. Diese Konvention ist eine Plan on Climate Change”. And the fact that villages can be Mitarbeit | Collaboration Übereinkunft von acht Alpenstaaten und der EU. Sie ist planned and houses built in a way that keeps the conse- – S ilvia Jost, Bundesamt für eine wichtige Plattform für einen alpenweiten Austausch, quences for the climate within defined limits was translat- Raumentwicklung, Bern | und sie fördert konkrete gemeinsame Massnahmen wie ed into “Constructive Alps” as a concrete action. The com- Federal Office for Spatial etwa den Klimaaktionsplan. Und da die Dörfer so geplant petition makes the good examples set by principals and Development, Bern – H elmut Kindle, Amt für und die Häuser so gebaut werden können, dass die Fol- architects in the mountains visible, thereby initiating a di- Umwelt, Vaduz | Environ- gen für den Klimawandel überschaubar sind, ist daraus alogue among builders from Nice to Ljubljana. This means, mental Office, Vaduz als konkrete Tat der Architekturpreis ‹ Constructive Alps › first and foremost: to build with local materials − with wood – M agdalena Holzer und entstanden. Dieser Wettbewerb zeigt auf, wie Bauherren from the municipal forest, with granite from the quarry Benjamin Köglberger, In- ternationale Alpenschutz- und Architekten in den Bergen mit gutem Beispiel voran- nearby, with wool from the sheep of the area. Ecology is a kommission CIPRA, gehen. Und er stiftet so einen Diskurs unter Bauleuten crucial benchmark in the jury’s assessment of the projects Schaan | International von Nizza bis Ljubljana. Das heisst zuallererst: Baue mit entered. In Bovet’s song nature is a destructive element Commission for the lokalen Materialien. Mit dem Holz aus dem gemeinde- that wrecks the chalet. It claims back what has been taken Protection of the Alps, CIPRA, Schaan eigenen Wald. Mit dem Granit aus dem nahen Steinbruch. from it by people. – Cassiano Luminati, Gast- Mit der Wolle der Schafe. Die Ökologie ist eine zentrale Environmental responsibility teaches us to use the geber in Poschiavo | Messlatte, an der die Juroren die eingereichten Projekte forces of nature in a positive way. Photovoltaic modules Host in Poschiavo beurteilten. In Bovets Chanson tritt die Natur als zerstö- harvest cosmic radiation, earth probes store heat in the rerisches Element auf, das das Chalet dahinrafft. Sie holt ground even at an altitude of 1000 m, heat pumps use the sich zurück, was der Mensch ihr abgerungen hat. energy provided by the air or the water. It is in the moun- Ökologische Verantwortung lehrt uns heute, die Kraft tains that the industry proves its technological ability. der Natur positiv zu nutzen. Fotovoltaikmodule ernten die Especially mountain huts in high altitudes illustrate how a kosmische Strahlung. Auch auf tausend Metern über Meer good level of comfort can be provided using only a few re- speichern Erdsonden die Wärme im Boden, und die → sources − even though the consumption of grey energy → Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — 5 Constructive Alps — Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss Constructive Alps — Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss 04_09_ConstructiveAlps17_Essay.indd 5 04.10.17 08:31 → Wärmepumpen nutzen die Energie der Luft oder des → is often high and many helicopter flights are required. Wassers. In den Bergen beweist die Branche ihr techni- But the forces of nature also manifest in traditional con- sches Können. Insbesondere die hoch installierten Berg- struction methods with advantages currently being redis- hütten zeigen, wie man mit wenigen Ressourcen einen covered by architects: they ram clay, they insulate with angenehmen Komfort erreicht – allerdings oft mit viel straw, they recycle concrete. In short: they work with na- Aufwand an grauer Energie und mit Helikopterflügen. Die ture rather than against it. Kraft der Natur liegt aber auch in althergebrachten Bau- techniken, deren Vorteile viele Architekten wieder entde- “Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet. cken: Sie stampfen Lehm, isolieren mit Stroh, rezyklieren Pleura de tout son cœur Beton. Kurzum: Sie bauen mit der Natur statt gegen sie. Sur les débris de son bonheur. Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet.” « Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet. Die Jurierung Pleura de tout son cœur The mountains and the way people live in them are chang- Die Jury von ‹ Constructive Sur les débris de son bonheur. ing, not only because of climate change. Stables are left Alps › traf sich während Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet. » to decay, villages are deserted, the young move to the val- zweier Tage im Februar leys where they get a sense of the world, they have more 2017 und wählte aus 265 Einreichungen 30 Die Berge und die Lebensformen derer, die dort wohnen, possibilities or they can escape the confines of the moun- für die zweite Runde aus. wandeln sich, nicht nur wegen des Klimawandels. Ställe tains. Some mountain areas have to accept this migration. Die Sanierungen und zerfallen, Dörfer entleeren sich, die Jungen ziehen ins Change is painful, as Jean learns in the song. But it is not Neubauten sind zwischen Flachland, wo sie Weltluft schnuppern, mehr Möglichkei- God-given. There are areas that manage to ensure their 2012 und 2016 im Peri- meter der Alpenkonvention ten haben oder der Enge entfliehen. Manche Täler müs- existence and to reinforce their social capital even in the realisiert worden. sen akzeptieren, dass der Mensch wegzieht. Veränderung, 21 st century, thanks to their committed regional develop- Eine Vorprüfung hatte vor- so lernt Jean im Lied, ist schmerzhaft. Sie ist aber nicht ment policy and the solidarity of wealthy communities. ab die Kennzahlen der gottgegeben. Es gibt Regionen, die es dank engagierter Projekte vergleichbar ge- macht. Jurydelegationen Regional- und Entwicklungspolitik und der Solidarität der New beginnings for communities besuchten die Bauten der reichen Regionen im Flachland schaffen, ihre Existenz- The jury was looking for places where regional values zwei ten Runde. Ende grundlage ins 21. Jahrhundert zu retten und das Sozialka- are promoted. Cheese makers who join forces in a coop- Juni 2017 traf sich die Jury pital zu stärken. erative, making organic production available to the wider für zwei weitere Tage in Poschiavo, dem Dorf im public. The forestry industry that creates a centre for pub- Süden des Kantons Grau- Neuanfang für die Gemeinschaft lic and private initiatives. A new cable car that leads to a bünden. Im Diskurs wählte Die Jury suchte Orte, die die regionale Wertschöpfung reservoir where electricity is produced for the valley and sie aus den 30 Projekten stärken. Käser schliessen sich zusammen zur Genossen- that boosts hiking tourism. Such projects can help turn die Preisträger und zeich- nete sieben Beiträge schaft und machen ihre Bioproduktion einem breiten Pub- Jean’s crying into a smile. As long as his chalet is built on mit Anerkennungen aus. likum zugänglich. Die Forstwirtschaft baut ein Zentrum, in an economically solid foundation, it is not lost. dem öffentliche und private Initiativen das Holz fördern. Eine neue Seilbahn erschliesst einen Stausee, der Strom “Là-haut sur la montagne, l’est un nouveau chalet, The selection During two days in February fürs Unterland erzeugt und dem Geschäft mit den Wan- Car Jean d’un cœur vaillant 2017 the “Constructive derern einen Schub gibt. Solche Projekte können dazu L’a reconstruit plus beau qu’avant. Alps” jury selected 30 out beitragen, dass sich Jeans Weinen in ein Lächeln umkehrt. Là-haut sur la montagne, l’est un nouveau chalet.” of 265 projects submit - Solange sein Chalet auf einem ökonomisch soliden Funda- ted for the second round. The buildings had been ment gebaut ist, ist es nicht verloren. “Constructive Alps” teaches us to see building as an oppor- renovated or constructed tunity to improve the world. Jean rebuilds his new chalet to between 2012 and 2016 « Là-haut sur la montagne, l’est un nouveau chalet, be “more beautiful than before”. This is to be understood following the Alpine Con- Car Jean d’un cœur vaillant from a social perspective as much as from an architec- vention. With a preliminary assessment, the key L’a reconstruit plus beau qu’avant. tural perspective. Maybe Jean does not build a chalet just figures of the projects had Là-haut sur la montagne, l’est un nouveau chalet. » for himself anymore, but a housing estate or a retirement been made comparable. home. The jury honoured many buildings the reconstruc- The second round saw jury ‹ Constructive Alps › lehrt, Bauen als Chance zu begreifen, tion of which also meant a new beginning for the communi- delegations visiting the buildings. At the end die Welt zu verbessern. Jean errichtet sein neues Chalet ty. A school brings children, the village band and the mem- of June 2017 the jury met « schöner als vorher ». Das sollte nicht nur baukünstlerisch, bers of different clubs together. A multi-purpose building up for two days in Pos- das muss auch gesellschaftlich verstanden werden. Viel- unites dance and music lovers. A supermarket becomes a chiavo, a village in the far leicht baut Jean ja gar kein Chalet mehr, in dem er alleine meeting point thanks to a bistro. south of the canton of Grau bünden. In a dia logue haust, sondern eine Siedlung oder ein Alterswohnheim. The mountains may be secluded, but they are not it selected the main win- Die Jury hat viele Gebäude prämiert, die den Neuanfang abandoned. Buildings that serve society revive the Alps. ners out of the 30 projects des Bauens auch als Neuanfang der Gemeinschaft be- It can start with the construction itself, with half a village and awarded seven com- greifen. Eine Schule bringt Kinder, Dorfmusiker und Ver- rolling up its sleeves and setting up a gallery for the foot- mendations. einsmitglieder zusammen. Ein Mehrzweckgebäude ver- ball pitch. It can take place as an honourable civic mat- eint Tanzfreude und Konzertlust. Ein Supermarkt wird ter, with a court building moving public institutions to the dank Bistro zum Treffpunkt. mountains. Architects are optimists. They believe in a bet- Die Berge sind einsam, aber nicht verlassen. Häuser, ter world because they have to. “Constructive Alps” shows ● die im Dienste der Gesellschaft stehen, beleben die Al- that it is actually possible. pen. Das kann schon auf der Baustelle anfangen, wenn ein halbes Dorf die Ärmel hochkrempelt und eine neue Tribü- ne für seinen Fussballplatz errichtet. Das kann aber auch durch die Öffentlichkeit geschehen, wenn ein Gerichtsge- bäude gebaut wird. Architekten sind Optimisten. Sie glau- ben an eine bessere Welt, weil sie müssen. ‹ Constructive ● Alps › zeigt, dass sie tatsächlich möglich ist. 6 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, Monat 2017 | Themenheft von Hochparterre, Monat 2017 | Themenheft von Hochparterre, Monat 2017 — Constructive Alps — Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss Hefttitel | Hefttitel | Hefttitel — Texttitel | Texttitel | Texttitel 04_09_ConstructiveAlps17_Essay.indd 6 04.10.17 08:31 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, Monat 2017 | Themenheft von Hochparterre, Monat 2017 | Themenheft von Hochparterre, Monat 2017 — 7 Constructive Alps — Ewige Berge, neues Glück | Eternal mountains, new bliss Hefttitel | Hefttitel | Hefttitel — Texttitel | Texttitel | Texttitel 04_09_ConstructiveAlps17_Essay.indd 7 04.10.17 08:31 27 28 16 17 18 19 21 15 20 10 8 14 6 9 13 11 4 12 5 3 7 1 2 Alle nominierten Projekte | All nominated projects Preisträger | laureates Schweiz | Switzerland 11 W intertheater, Riom Österreich | Austria Anerkennungen | commendations 5 Cabane Rambert, Leytron Seite | page 32 16 Lofts im Stickereigebäude, Lustenau Seite | page 23 12 Seilbahn Albigna, Vicosoprano Seite | page 34 Frankreich | France 6 Kunstdepot, Göschenen Seite | page 32 17 Gemeindeamt, Zwischenwasser 1 Maison du Lac d’Aiguebelette, Seite | page 30 13 Remise und Scheune, Madulain Seite | page 35 Nances Seite | page 22 7 Bundesstrafgericht, Bellinzona Seite | page 33 18 Propstei, St. Gerold, Seite | page 24 14 H aussanierung, Susch Seite | page 27 Italien | Italy 8 Hütte Alp Glivers, Sumvitg Seite | page 33 19 S ozialzentrum, Nenzing 2 Centro culturale ‹ Lou Pourtoun ›, Seite | page 25 Seite | page 35 Ostana Seite | page 30 9 Badehaus und Bistro, Liechtenstein | Liechtenstein 20 Volksschule und 3 Cimitero Pezzo, Ponte di Legno Vattiz / Lumnezia 15 M ehrfamilienhaus, Triesen Kindergarten, Brand Seite | page 30 Seite | page 31 Seite | page 34 Seite | page 10 4 Nuova casa sociale per l’abitato di 10 Arena Crap Gries, Schluein 21 Wohnheim Olympisches Dorf, Caltron, Cles Seite | page 18 Seite | page 26 Innsbruck Seite | page 36 8 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Constructive Alps — Alle nominierten Projekte | All nominated projects Constructive Alps — Alle nominierten Projekte | All nominated projects 04_09_ConstructiveAlps17_Essay.indd 8 04.10.17 08:31 Der Preis ‹ Constructive Alps – internationaler Preis für nachhaltiges Sanieren und Bauen in den Alpen › findet 2017 zum vierten Mal statt. Getragen wird er von der Schwei- 22 zerischen Eidgenossenschaft, vertreten 23 26 24 durch das Bundesamt für Raument- wicklung, zusammen mit dem Fürstentum Liechtenstein. Er ist mit 50 000 Euro 21 dotiert. 2009 haben die Staaten der Alpen- konvention – Slowenien, Österreich, Deutschland, Fürstentum Liechtenstein, Schweiz, Italien, Monaco und Frank - 25 reich – beschlossen, die Alpen zu einer Modellregion des Klimaschutzes zu entwickeln. Der Architekturwettbewerb ‹ Constructive Alps › ist ein handfest er 30 Beitrag zur Umsetzung dieses Klima- aktionsplans. Denn es gilt: Tue Gutes und 29 sprich darüber, dann machen es dir die andern nach. Die Ausstellung Eine Wanderausstellung zum Preis reist kreuz und quer durch die Alpen und präsentiert die dreissig Projekte der finalen Runde. Für die Szenografie ist das Atelier Philipp Clemenz verantwortlich, organisiert wird die Schau vom Alpinen Museum der Schweiz in Bern. Verantwortlich: Barbara Keller, Michelle Huwiler, Elena Lynch www.alpinesmuseum.ch 21. 10. 2017 bis 25. 2. 2018: Alpines Museum der Schweiz, Bern. Weitere Stationen: www.constructivealps.net Constructive Alps “Constructive Alps – international prize for sustainable renovation and building construction in the Alps” takes place for the fourth time in 2017. It is sponsored by the Swiss Confederation and the Prin- cipality of Liechtenstein. It is endowed with 50,000 euros. The countries in the Alpine Convention – Slovenia, Austria, Germany, the Principality of Liechtenstein, Switzerland, Italy, Monaco and France made the decision in 2009 to develop the Alps into an exemplary region of climate protection. The architecture competition “Constructive Alps” contributes to this climate action plan’s implementation. Be- cause, it is true that if you do good work and speak about it, others will copy you. The exhibition A travelling exhibition accompanying the competition will be exhibiting the 30 pro- jects on the final shortlist at different venues around the Alps. Philipp Clemenz from Lucerne is responsible for the scenography, the exhibition orga nisation 22 Dorfhaus, Steinberg am Rofan 28 G rünes Zentrum, Immenstadt is by the Swiss Alpine Museum in Berne. Seite | page 36 Seite | page 38 www.alpinesmuseum.ch 23 Egger Stammhaus, St. Johann in Tirol Responsible: Barbara Keller, Seite | page 28 Slowenien | Slovenia Michelle Huwiler, Elena Lynch 24 Mpreis Supermarkt, St. Martin am 29 Winter Cabin Kanin, Bovec 21. 10. 2017 to 25. 2. 2018: Swiss Alpine Tennengebirge, Seite | page 14 Seite | page 38 Museum in Berne 25 Schaukäserei Kaslab’n, Radenthein 30 Domačije vrlovčnik, Solčava Other venues: www.constructivealps.net Seite | page 16 Seite | page 39 26 Agrarzentrum, Maishofen Seite | page 37 Deutschland | Germany 27 Weingut und Restaurant, Wasserburg Seite | page 37 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — 9 Constructive Alps — Alle nominierten Projekte | All nominated projects Constructive Alps — Alle nominierten Projekte | All nominated projects 04_09_ConstructiveAlps17_Essay.indd 9 04.10.17 08:32 Situation | Situation Vorbildlich nach Punkten | Exemplary to the point Vorarlberg kennt einen Kommunalausweis in Sachen Nachhaltigkeit. Am besten schneidet dabei die Volksschule in Brand ab. Auch sonst überwindet das Gebäude Grenzen. | The state of Vorarlberg has developed a Municipal Building Pass for sustainability. Its best example is the primary school in Brand — a building that pushes many boundaries. Text: ‹ Bernina ›, ‹ Tuklar ›, ‹ Edelweiss ›: In Brand in Vorarlberg “Bernina”, “Tuklar”, “Edelweiss” − houses still have names Andres Herzog tragen die Häuser noch Namen, keine Nummern. Auch instead of numbers in the community of Brand in Vorarl- Fotos: die neue Schule wurde beschriftet, in zeitgenössischer berg. So the new school building now bears a sign with Albrecht Imanuel Schnabel Typografie: ‹ Zemmako › ( zusammenkommen ) steht in modern typography: “Zemmako” ( = come together ) it says gros sen Buchstaben auf der Holzfassade. Der Schriftzug in big letters on the wooden façade. The name is very fit- ist Programm: Im Gebäude finden eine Volksschule, ein ting: the building is home to a primary school, a kinder- Kindergarten mit Kinderkrippe und ein Musik- sowie ein garten with day care as well as a music and multi-purpose Mehrzweckraum zusammen. Der Neubau ersetzt einen room. The building replaces an old kindergarten from the Kindergarten aus den 1970er-Jahren. « In einer Machbar- 1970’s. “In a feasibility study we suggested to the com- keitsstudie schlugen wir der Gemeinde vor, die Funkti- munity to combine these purposes”, explains architect onen zu kombinieren », erklärt der Architekt Christian Christian Zottele, who designed the building together with Zottele, der das Gebäude mit Markus Mallin und Bruno Markus Mallin and Bruno Spagolla. It gives a new centre to Spagolla geplant hat. Damit erhält das 950-Seelen-Dorf, the 950 inhabitants of the village Brand that has grown up das entlang der Strasse gewachsen ist, ein Zentrum. along the main street. Der Neubau steht neben einer gotischen Kirche, die in The new building is located next to a Gothic church den 1960er-Jahren mit einem spitzen Satteldach aus Holz which was extended with an eye-catching wooden saddle markant erweitert wurde. Auch die neue Schule geht mit roof in the 1960’s. In keeping with the times but without der Zeit, ohne die Tradition zu vergessen. Der schlichte forgetting tradition −a principle the new school also ad- Baukörper steht an der Strasse, die zum Dorfplatz mit Kir- heres to. The plain structure is situated on the old street che führt. Die Strickbaufassade kombiniert massive Die- that leads to the village square with the church. The log len, luftige Fenster und Brise-Soleil aus Aluminium. Die house façade combines solid planks, airy windows and Schräge des Pultdachs verweist auf die Altbauten rundum. aluminium brise-soleil. With its inclination, the mono- Die Architekten gliedern das Haus in der Vertikalen: pitched roof is a reference to the old buildings surround- halböffentliche Räume im Sockel, Kindergarten im Erdge- ing the new school. The architects opted for a vertical room schoss, Schule im Obergeschoss. Der Musiksaal im Sockel arrangement: semi-public spaces in the basement, kinder- ist separat erschlossen. Hier spielen die Musikschüler, garten on the ground floor, school on the upper floor. The hier probt der Dorfchor. Daneben werden die Kinder → music room in the basement, where music students → 10 Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Themenheft von Hochparterre, November 2017 | Hochparterre Special Issue, November 2017 — Constructive Alps — Vorbildlich nach Punkten | Exemplary to the point Constructive Alps — Vorbildlich nach Punkten | Exemplary to the point 10_13_ConstructiveAlps17_1.Preis.indd 10 04.10.17 08:40

Description:
ground even at an altitude of 1000 m, heat pumps use the energy provided by 15 Die schmale Parzelle bestimmte den Grundriss. |. The ground
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.