ebook img

Compendio del Tafsir del Corán “Al-Qurtubi” (Sura al-Baqarah y el último yuz) PDF

831 Pages·2005·4.06 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Compendio del Tafsir del Corán “Al-Qurtubi” (Sura al-Baqarah y el último yuz)

ﺮﺼﺘﳐ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﻷ ﻊﻣﺎﳉﺍ ﱯﻃﺮﻘﻟﺍ ﻱﺭﺎﺼﻧﻷﺍ ﺪﲪﺃ ﻦﺑ ﺪﻤﳏ ﷲﺍ ﺪﺒﻋ ﰊﻷ @ COMPENDIO DEL TAFSIR DEL CORÁN “AL-QURTUBI” Tomo 1 (Desde la introducción al áya 202 del sura Al-Báqara) Traducción Zakaríya Maza Abu Mubarak CDAD. MUSULMANA ESPAÑOLA DE LA MEZQUITA DEL TEMOR DE ALLAH EN GRANADA  2005 Título original: ﱯﻃﺮﻘﻟﺍ ﻱﺭﺎﺼﻧﻷﺍ ﺪﲪﺃ ﻦﺑ ﺪﻤﳏ ﷲﺍ ﺪﺒﻋ ﰊﻷ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﻷ ﻊﻣﺎﳉﺍ Título en español: COMPENDIO DEL TAFSIR DEL CORÁN “AL-QURTUBI” TOMO 1 (Desde la introducción al áya 202 del sura Al-Báqara) Edita: CDAD. MUSULMANA ESPAÑOLA De la Mezquita del Temor de Alláh   ﺔﻃﺎﻧﺮﻏ ﰲ ﻯﻮﻘﺘﻟﺍ ﺪﺠﺴﲟ ﺔﻴﻧﺎﺒﺳﻷﺍ ﺔﻴﻣﻼﺳﻹﺍ ﺔﻴﻌﻤﳉﺍ Placeta Correo Viejo 4 18010 GRANADA Tl./Fax: 958-221314 [email protected] Traducción del original en árabe: Zakaríya Maza Abu Mubarak Corrección de estilo: Abdur-Razzáq Perez Impresión: Imprenta Comercial MOTRIL (Granada) Depósito Legal: Gr./1268-2005 Impreso en España, Julio 2005 Índice Tomo 1 Compendio del Tafsir del Corán “AL-QURTUBÍ” Prólogo a la presente edición...............................................................................Pág. 7 Biografía del Imam Al-Qurtubí...........................................................................Pág. 9 Prólogo del Autor.................................................................................................Pág. 11 Introducción del traductor..................................................................................Pág. 15 Excelencias del Corán, su deseo por él, y el mérito de aquel que lo aprende, recita, escucha y practica.................................................Pág. 17 Cómo es la recitación del libro de Alláh, el Altísimo; lo que se detesta en ella y se prohíbe. Diversas opiniones.................................................Pág. 23 Advertencia a la gente del Corán y de conocimiento sobre el Fingimiento y otros aspectos...............................................................................Pág. 29 Lo que es preciso que el poseedor del Corán tome para sí y no se le escape......................................................................................................Pág. 33 El conocimiento de las terminaciones gramaticales (i‘arab) de las palabras del Corán….......................................................................................Pág. 37 Excelencias del conocimiento del Tafsir (exégesis) del Corán..............................................................................................................Pág. 39 Acerca del portador del Corán.............................................................................Pág. 41 Lo que es preciso destacar para el recitador del Corán y el respeto debido al Corán ..................................................................................Pág. 43 La aclaración del Corán por medio de la Sunna y todo lo referente a ella......................................................................................................Pág. 47 La enseñanza y el Fiqh del libro de Alláh y la Sunna de su Profeta, paz y bendiciones de Alláh sobre él.......................................................Pág. 51 Significado del hadiz del Profeta, paz y bendiciones de Alláh sobre él: “¡Este Corán ha sido revelado en siete letras. Recitad lo que os sea más fácil de él!”.................................................................Pág. 53 Recopilación del Corán en un solo volumen: causas y circunstancias diversas........................................................................................Pág. 59 Ordenación de los suras del Corán y sus ayát....................................................Pág. 63 Significado de las palabras árabes, sura (capítulo), aya (versículo), kálima (palabra) y harf (letra)................................................Pág. 69 ¿Aparecen en el Corán palabras que no pertenecen a las lenguas de los árabes, o no?..............................................................................................Pág. 73 Referencias al carácter prodigioso del Corán: Condiciones del milagro profético y su verificación...........................................Pág. 75 Aviso sobre los hadices que han sido inventados para ensalzar el mérito de los suras del Corán y otros..................................................................Pág. 85 De los argumentos en respuesta a quien difama el Corán o tergiversa el “Mus´haf” de Uzmán con añadidos o recortes..............................Pág. 87 El capítulo sobre el “Isti‘ádha” (protección)......................................................Pág. 89 El “Básmala”........................................................................................................Pág. 93 Tafsir del sura “Al-Fátiha”: sus excelencias y nombres; su revelación y sus leyes.......................................................................................Pág. 101 El “Amín”..............................................................................................................Pág. 109 Tafsir del sura Al-Fátiha.....................................................................................Pág. 113 Tafsir del sura “Al-Báqara”................................................................................ Pág. 123 Compendio del Tafsir Al-Qurtubí Üéu†Ö]<à·†Ö]<]<ÜŠe < < PRÓLOGO A LA PRESENTE EDICIÓN Las alabanzas son para Alláh, el Único, el Sin par y Eterno, El que no engendró ni fue engendrado, ni tiene a nadie que se le parezca. Doy mi testimonio que no hay más divinidad que Alláh, sólo y sin asociado. Todo es perecedero excepto Su faz, para Él es el Reino y la ala- banza, y Él es Poderoso sobre todas las cosas, Creador y Dueño absoluto de todo, el Productor y el Diseñador de formas. A Él le pertenecen las criaturas y su mandato. En Su mano está el bien y a Él será el retorno. Y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero, enviado como una misericordia para todos los mundos, sello de los profetas y enviados, intercesor de los pecadores, y conductor de los de rostro blanco resplandeciente hacia los Jardines de las Delicias. ¡Oh Alláh bendice y saluda a nuestro maestro Muhammad, a su familia y compañeros, y a todos cuantos le hayan seguido con bien de aquí al Último Día! Amin. “Al-yámiu liahkám al-Qurán” “Compilación General de las Leyes del Corán” “TAFSIR AL-QURTUBÍ” Ciertamente, la “Compilación General de las Leyes del Corán” del imam Abu Abdellah Muhammad ibn Ahmed Abu Bakr ibn Farah al-Ansarí al-Jazrayí al-Andalusí al-Qurtubí, Alláh esté complacido de él. Esta compilación general que tiene ante sí el traductor no necesita ser definida y le basta por su evidencia lo que Alláh le ha otorgado de aceptación general por parte de los musulmanes en sus numerosas lecturas y consultas por todo cuanto contiene de expli- cación y exégesis del Corán. Y que Alláh premie a su autor por el bien que proporciona al Is- lam y a los musulmanes. El traductor, profesor Zakaríya Maza Abu Mubarak Nació el profesor Zakaríya Abu Mubarak el 1 de enero de 1951 en la ciudad de Córdoba en el seno de una familia española recibiendo su educación y enseñanzas en las escuelas y universidades del país. Ocupó diversos puestos en la enseñanza por parte del Estado español en diferentes etapas y lugares, el más importante de ellos es el que ocupó en el año 1973 en la escuela saharaui de Tifariti en la época en la que el Sahara Occidental estaba gobernado por España. Por el favor de Alláh, nuestro Señor glorificado y Altísimo sea, el profesor Zakaríya abrazó el Islam en el año 1980, alabado sea Alláh Señor de los mundos, y a partir de entonces empezó su andadura en el aprendizaje de la lengua árabe por diversos métodos, entre ellos y el más destacado está su ingreso en la Universidad de Umm al-Qora (La madre de los pueblos) en Meca la Sagrada el año 1986 de la que obtuvo el correspondiente certificado al haber com- pletado los estudios de lengua árabe propiamente dicha y la didáctica en la enseñanza de la lengua árabe. Y en el marco de su contribución a ayudar a los musulmanes de su país comenzó a trabajar en las traducciones del árabe al español de diversas publicaciones y libros, siendo la más importante la traducción del libro “Los Jardines de los Justos” (Riyyád as-Sálihin) en- tregándose a continuación en su afán de estudio y superación a las más nobles y altas aspira- 7 Prólogo a la presente edición ciones con el comienzo de la traducción que tenemos en nuestras manos. Y que Alláh lo re- compense con bien, alabado sea el Señor de los mundos. La Traducción Si había una necesidad imperiosa de una traducción especial como esta en este país pa- ra aumentar el número de los musulmanes españoles y por la carencia de la traducción del tafsir del Corán en su propia lengua, ciertamente, tenía que despertar y renacer el espíritu de responsabilidad en este asunto para tomar parte por el derecho que le corresponde contribu- yendo a la ayuda de los musulmanes y su servicio al conocimiento y la divulgación del Din del Islam recto. Especialmente dada la importancia que tiene para los musulmanes hispano par- lantes y otros, que aún sabiendo las leyes del Islam a través del Fiqh y el Hadiz, debe quedar en sus corazones un hueco para llenarlo con las enseñanzas del Corán Noble en su propia len- gua directamente. Teniendo en cuenta que el imam Al-Qurtubí dijo en su tafsir: “Desisto de relatar mu- chas historias de exégetas y noticias de historiadores, excepto aquellas que son imprescindi- bles en la aclaración precisa del asunto en cuestión”. Tal vez el profesor Zakaríya al-Qurtubí siga el mismo estilo en cuanto a la elección y síntesis apropiadas con el fin de obtener una traducción que no sea ni larga ni corta en extremo, si Dios quiere nuestro Señor, glorificado y Altísimo sea. ¡Oh Alláh pedimos paz y bendiciones para el Profeta Muhammad, para sus esposas y descendencia como diste paz y bendijiste a la familia de Ibrahim, ciertamente, Tú eres digno de alabanza y glorioso! De la pluma del que anhela el perdón de su Señor Generoso: Sheij Hamid Umar El-Wely (imam de la mezquita At-Taqwa) Granada a 10 de Rabiu az-Zani de 1426 (8 de mayo de 2005) 8 Compendio del Tafsir Al-Qurtubí < Üéu†Ö]<à·†Ö]<]<ÜŠe < < BIOGRAFÍA DEL IMAM AL-QURTUBÍ@ El nombre del imam es Abu Abdellah Muhammad ibn Ahmed ibn Abu Bakr ibn Farah al-Ansarí al-Jazrayí al-Andalusí al-Qurtubí, el exegeta del Corán. Nació en Córdoba de Al-Andalus, dónde aprendió la lengua árabe y la poesía, además del Corán al-Karím. Allí recibió su amplia formación en jurisprudencia islámica (fiqh), gramática árabe y las diversas recitaciones. Estudió elocuencia, las ciencias del Corán y otras. Después se tras- ladó a Egipto dónde residió y murió la noche del lunes del día nueve de Shawál en el año 671 H. Fue de los virtuosos siervos de Alláh, de los sabios ulemas, austero en el mundo e interesado por los asuntos del Ájira. Su vida transcurrió entre la adoración y la escritura de libros. Dijo de él el Sheij Adh-Dhahabí: Fue un imam sobresaliente y de profundo co- nocimiento, sus beneficiosas obras dan una clara idea de una mente prolija y meritoria. La vida cultural y científica era profundamente activa en el Magreb y Al-Andalus en la época de los almohades (514-668 H.). Y fue la época en la que vivió Al-Qurtubí du- rante el periodo de su vida que transcurrió en Al-Andalus antes de trasladarse a Egipto. Y algunas de las causas que contribuyeron al florecimiento del movimiento científico en esa época fueron: - Que Muhammad ibn Túmarat, el fundador del estado almohade, fue una de las personalidades entre los ulemas de su época, ya que contribuyó a la divulgación de la ciencia y el conocimiento, estimulando a los demás a conseguirlo. - La gran cantidad de libros y composiciones que existían en Al-Andalus, siendo Córdoba la mayor capital de Al-Andalus, en cuanto a libros se refiere, y su gente la más aferrada en su esmero por conservarlos. Esa rivalidad científica demos- trada por los califas almohades y esas obras que cubrieron las ciudades de Al- Andalus estimularon a los ulemas y fomentaron los mercados de la ciencia y el saber. De manera que se multiplicaron las fundaciones culturales y científicas en todos los rincones de Al-Andalus y renacieron las ciencias del Din del Islam, co- mo el Fiqh, el Hadiz, el Tafsir y las Recitaciones. Así mismo, renacieron las rela- tivas a la lengua y la gramática; la historia, la literatura y la poesía. Por todo ello constituyó una gran influencia en la formación científica del imam Al-Qurtubí, Alláh lo tenga en Su misericordia. Sus maestros: De entre los maestros de Al-Qurtubí cabe destacar a: - Ibn Rawáy: Era el imam Al-Muhaddiz Abu Muhammad Abdulwahhab ibn Ra- wáy. De nombre Dháfir ibn Alí ibn Futúh al-Azdí al-Iskandarani al-Malikí. Murió el año 648 H. - Ibn Yamizi: Fue el sabio Bahauddin Abu al-Hasan al-Masrí ash-Shafií. Fue de los sabios en el Fiqh y el Hadiz especialmente. Murió el 649 H. - Abul-Abbás Ahmed ibn Umar ibn Ibrahim al-Malikí al-Qurtubí. Autor de "Al- Mufham fi sharh Sahih Muslim". Murió en el año 656 H. 9 Biografía del imam Al-Qurtubí - Al-Hasan al-Bakrí: Era Al-Hasan ibn Muhammad at-Taimí an-Nisaburi, después Ad-Dimashquí Abu Alí Sadruddin al-Bakrí. Murió el año 656 H. Sus obras: Mencionan los historiadores que el imam Al-Qurtubí escribió otras obras aparte del presente libro "Al-Yámiu li-Ahkam al-Quran". Entre ellas cabe destacar: - "El recuerdo de los estados de la muerte y los asuntos de la Otra Vida". - "La preferencia en los recuerdos de Alláh". - "La explicación de los hermosos nombres de Alláh". - "El celo por la austeridad y el contento". - "Al-misbah fi al-yamu". - ... En el Tafsir de Al-Qurtubí vemos una gran influencia de algunos de los ulemas que le precedieron como: Ibn Atíya, Abu Yaafar An-Nuhas, Al-Mawridí, At-Tabarí y Abu Bakr ibn Al-Arabí. Así mismo, él ejerció su influencia sobre los mufassirín que le sucedieron, como: Ibn Kacír, Abu Hayyan al-Andalusí al-Garnatí y Ash-Shaukaní. 10 Compendio del Tafsir Al-Qurtubí < < < <Üéu†Ö]<à·†Ö]<]<ÜŠe PRÓLOGO DEL AUTOR En Él buscamos la ayuda, y que la paz y las bendiciones sean para nuestro maestro Muhammad, así como para su familia y compañeros. Dijo el Alfaquí, el Imám, el Álim, el Hacedor, el Sabio, Al-Muhaddiz, Abu Abdellah, Muhammad ibn Ahmed Ibn Abi Bakr ibn Farh, al-Ansarí, al-Jazrayí, al-Andalusí, al- Qurtubí, Alláh esté complacido de él: Alabanzas a Alláh, Aquel que comienza con la alabanza de Sí mismo antes de que ningún otro le alabe. Atestiguo que no hay más dios que Alláh, solo y sin asociado, el Se- ñor, el Perpetuo, el Único, el Viviente, el Autosubsistente, Aquel que no muere; el dotado de Majestad y Honorabilidad, Aquel que otorga las magnificencias; El que habla con el Corán, el Creador del hombre, Aquel que le ha agraciado con la fe, Aquel que ha enviado a Su Mensajero con la Prueba clara, Muhammad , mientras se diferencie la noche del día y se sucedan continuamente; a quien envió con Su libro clarificador, el que separa entre la duda y la certeza; aquel que los lingüistas no han podido contradecir ni los intelectuales rechazar, y los retóricos han quedado mudos ante sus similitudes; y aunque se aliaran unos con otros no podrían repetir otro libro semejante. Alláh puso en el Libro sentencias para quien recapacitase en ellas, puso Sus mandatos como guía para quien los compren- diese; explicó en él los preceptos legales, diferenció en él lo lícito de lo ilícito, repitió a los intelectos las exhortaciones e historias, puso en él las parábolas, contó en él las noticias ocultas o venideras. Dijo el Altísimo: (38-ﻡﺎﻌﻧﻷﺍ) .(ﺀٍﻲﺷ ﻦﻣ ﺏﹺ ﺎﹶﺘﻜﻟﺍ ﰲﹺ ﺎﻨﻃﹾﺮﻓﹶ ﺎﻣ) “No hemos descuidado nada en el Libro”. (Los Rebaños-6:38) Alláh, el Altísimo, habló a través del Libro a Sus allegados (awliyá) y lo entendie- ron, les aclaró en él Sus directrices y las conocieron. De manera que los lectores del Corán son los portadores del secreto oculto de Alláh, los preservadores de Su ciencia ateso- rada, los herederos de Sus fieles profetas, los cuales son su gente especial, elegida y pura, como dijo el Mensajero de Alláh : “Ciertamente, Alláh tiene gente de nosotros. Preguntaron: ¡Mensajero de Alláh! ¿Quiénes son? Dijo: La gente del Corán es la gente especial de Alláh.” Lo recogió Ibn Maya en su Sunan, y Abu Bakr al-Bazzar en su Musnad. Verdaderamente, no hay nadie con más derecho al conocimiento del Libro de Alláh que aquel que elude sus prohibiciones, acatándolas, y que recuerda lo que se le explica de él, que es piadoso con Alláh y Le teme, que revisa su conciencia y siente vergüenza ante Alláh: verdaderamente él ha cargado con la responsabilidad de los enviados, y se ha con- vertido en testigo para el día del Juicio sobre aquello en que discrepa la gente de las reli- giones. Dijo Alláh, el Altísimo: (143-ﺓﺮﻘﺒﻟﺍ) .(ﺱﹺ ﺎﻨﻟﺍ ﻰﻠﹶﻋ ﺀَﺍﺪﻬﺷ ﺍﻮﻧﻮﻜﺘﻟ ﺎﻄﹰﺳﻭ ﺔﹰﻣﹸﺃ ﻢﻛﹸﺎﹶﻨﻠﹾﻌﺟ ﻚ ﻟﺬﹶﻛﹶﻭ) 11 Prólogo del autor “De este modo hemos hecho de vosotros una comunidad justa para que fueseis testigos de los hombres”. (La Vaca-2:143) ¿Acaso el argumento no obra en contra del que tiene el conocimiento del Corán pe- ro lo ignora? Pues aquel que recibiera la Ciencia del Corán sin beneficiarse de ella, que no se apartara de las prohibiciones que prescribe, incurriera en feos asuntos, y escandalosos delitos, el Corán sería entonces para él una prueba fehaciente en su contra y un oponente suyo. Como dijo el Mensajero de Alláh : “El Corán será un argumento a tu favor o en contra tuya”. (Lo relató Muslim). Lo obligado, por tanto, para aquel a quien Alláh ha de- signado especialmente para preservar Su Libro, es que lo recite correctamente, que pon- dere detenidamente las realidades de sus expresiones, que entienda sus prodigios, y que vea con claridad sus extrañezas. Dice Alláh, el Altísimo, en el Corán: (29-ﺹ) .(ﻪﺗﺎﻳﺁ ﺍﻭﺮﺑﺪﻴﻟ ﻙﺭﺎﺒﻣ ﻚ ﻴﻟﹶﺇﹺ ﻩﺎﻨﻟﹾﺰﻧﺃﹶ ﺏﺎﺘﻛ) “Es un Libro bendito que te hemos hecho des- cender, para que mediten sus signos”. (Sad- 38:29) Y dijo Alláh, el Altísimo: (24-ﺪﻤﳏ) .(ﺎﻬﻟﹸﺎﻔﹶﻗﹾﺃﹶ ﺏﹴ ﻮﻠﹸﻗﹸ ﻰﻠﹶﻋ ﻡﺃﹶ ﻥﹶﺁﺮﻘﻟﹾﺍ ﻥﹶﻭﺮﺑﺪﺘﻳ ﻼﹶﻓﹶﺃﹶ) “¿Acaso no meditan el Corán, o es que tienen cerrojos en los corazones?”. Muhammad- 47:24) ¡Pedimos a Alláh que nos haga de los que lo observan y lo cuidan celosamente, meditan sobre él ponderadamente, lo aplican en su justa medida, lo cumplen con sus condiciones, y no buscan la guía en otro que no sea él; nos ha guiado a Sus señales mani- fiestas, a Sus leyes rotundas y relucientes, y ha reunido en él para nosotros lo mejor de este mundo y del otro, pues Él es la Fuente de toda conciencia de Din y la Fuente de todo perdón! Alláh, el Altísimo, ha dado el Corán a su Mensajero , como aclaración en partes de lo que hay en un todo, explicación de lo que hay complicado, y precisión de lo que en él haya de incierto; a fin de que sea para él con la propagación del mensaje la manifestación específica en él. Dijo Alláh, el Altísimo: (44-ﻞﺤﻨﻟﺍ) .(ﻢﻬﹺﻴﻟﹶﺇﹺ ﻝﹶﺰﻧ ﺎﻣ ﻦﻴﺒﺘﻟ ﺮﻛﹾﺬﱢﻟﺍ ﻚ ﻴﻟﹶﺇﹺ ﺎﻨﻟﹾﺰﻧﺃﹶﻭ) “E hicimos que descendiera sobre ti el Re- cuerdo (Corán) para que aclararas a los hombres lo que se les había hecho descen- der”. (Las Abejas-16:44) El Corán ha hecho que los sabios después del Mensajero de Alláh , extrajeran de él la alusión a la que hacen referencia sus significados, y que indicara los principios a los 12

Description:
Título en español: COMPENDIO DEL TAFSIR DEL CORÁN “AL-QURTUBI”. TOMO 1 (Desde la introducción al áya 202 del sura Al-Báqara). Edita:.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.