ebook img

Commenter la Thébaïde (16e–19e s.): Caspar von Barth et la tradition exégétique de Stace PDF

803 Pages·2013·3.47 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Commenter la Thébaïde (16e–19e s.): Caspar von Barth et la tradition exégétique de Stace

Commenter la Thébaïde (16e–19e s.) Mnemosyne Supplements Monographs on Greek and Latin Language and Literature EditorialBoard G.J.Boter A.Chaniotis K.M.Coleman I.J.F.deJong T.Reinhardt VOLUME354 Thetitlespublishedinthisseriesarelistedatbrill.com/mns Commenter la Thébaïde (16e–19e s.) Caspar von Barth et la tradition exégétique de Stace Par ValéryBerlincourt LEIDEN•BOSTON 2013 LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData Berlincourt,Valéry. CommenterlaThébaïde(16e-19es.):CasparvonBarthetlatraditionexégétiquedeStace/par ValéryBerlincourt. p.cm.–(Mnemosynesupplements,ISSN0169-8958;v.354) Originallypresentedastheauthor'sthesis(doctoral)–UniversitédeNeuchâtel,2008. Includesbibliographicalreferencesandindex. ISBN978-90-04-20711-0(hardback:alk.paper)–ISBN978-90-04-24512-9(e-book) 1.Statius,P.Papinius(PubliusPapinius).Thebais.I.Title. PA6697.A43B452012 873'.01–dc23 2012041329 Thispublicationhasbeentypesetinthemultilingual“Brill”typeface.Withover5,100characters coveringLatin,IPA,Greek,andCyrillic,thistypefaceisespeciallysuitableforuseinthehumanities. Formoreinformation,pleaseseewww.brill.com/brill-typeface. ISSN0169-8958 ISBN978-90-04-20711-0(hardback) ISBN978-90-04-24512-9(e-book) Copyright2013byKoninklijkeBrillNV,Leiden,TheNetherlands. KoninklijkeBrillNVincorporatestheimprintsBrill,GlobalOriental,HoteiPublishing, IDCPublishersandMartinusNijhoffPublishers. Allrightsreserved.Nopartofthispublicationmaybereproduced,translated,storedin aretrievalsystem,ortransmittedinanyformorbyanymeans,electronic,mechanical, photocopying,recordingorotherwise,withoutpriorwrittenpermissionfromthepublisher. AuthorizationtophotocopyitemsforinternalorpersonaluseisgrantedbyKoninklijkeBrillNV providedthattheappropriatefeesarepaiddirectlytoTheCopyrightClearanceCenter, 222RosewoodDrive,Suite910,Danvers,MA01923,USA. Feesaresubjecttochange. Thisbookisprintedonacid-freepaper. TABLEDESMATIÈRES Remerciements......................................................... ix Abréviations............................................................ xiii INTRODUCTION 1. Discoursettraditionexégétiques................................... 3 L’exégèsecommelectureetcommediscours....................... 6 Discoursfragmentéetimageglobale............................... 16 Principesgénéraux............................................. 16 Pourunetypologiedétaillée ................................... 18 Longueduréeettradition .......................................... 24 Héritagesexégétiques.......................................... 28 L’exempled’AmaretLemaire(Paris1825–30) .................. 30 Diversitéetcomplexitédeshéritages .......................... 34 Corpus,traditionetformesdiscursives............................. 38 Structureetnaturedel’exposé ..................................... 42 PREMIÈREPARTIE VUED’ENSEMBLE:16e–19eS. 2. Lesexégètesetleursouvrages ...................................... 49 De“LactantiusPlacidus”auxpremièreséditionsdeStace.......... 50 Pavesi(“Targa”)etlatraductiondeValvasone(Venise1570)........ 58 Bernartius(Anvers1595)............................................ 62 Barclay(Pont-à-Mousson1601) ..................................... 74 Crucé(Paris1620) .................................................. 81 Stephensetsatraduction(Londres1648) .......................... 89 Gronovius(Amsterdam1653)....................................... 94 Marolles(–Guyet–Peyrarède)etsatraduction(Paris1658) ......... 102 Barth(Zwickau1664–65)........................................... 114 Veenhusen(Leyde1671) ............................................ 141 Beraldus(Paris1685) ............................................... 144 Harteetsatraduction(Londres1727)............................... 153 ArgelatietlatraductiondeBentivoglio(Milan1731–32)............ 158 vi tabledesmatières Lewisetsatraduction(Oxford1767) ............................... 163 L’éditiondeMilan1782–88 ......................................... 166 L’éditiondeVenise1786............................................. 170 Valpy–Dyer(Londres1824) ......................................... 173 Amar–Lemaire(Paris1825–30) ..................................... 177 Achaintre–Bouttevilleetleurtraduction(Paris1829–32)........... 180 Weber(Francfort1833) ............................................. 184 Dübner(Paris1835–36)............................................. 187 Nisard–Arnould–Warteletleurtraduction(Paris1842) ............ 192 DEUXIÈMEPARTIE COMMENTERLATHÉBAÏDEAUX16e–17eS. Introduction:Commentaireetpratiquesérudites...................... 197 Viséesdudiscoursexégétique...................................... 197 Formesdudiscoursexégétique..................................... 206 3. Texte................................................................ 215 Lacritiquetextuellecommecorrectiondutextusreceptus......... 215 Lemmatisation ..................................................... 224 Lemmatisationdesnotesoriginales............................ 226 Lemmatisationdesnoteshéritées.............................. 234 Sourcesdutexteetévaluationdesleçons .......................... 240 Regardssurl’histoiredutexte:genèsedeserreurset traditionindirecte.............................................. 250 Passagesinstablesethypercritique................................. 265 Le“médecindestextes”enaction:diagnosticetintervention ..... 276 4. Senslittéral......................................................... 291 Lesdifficultésperçues:langueetréférence ........................ 295 Reformulation...................................................... 303 Reformulationmotàmot ...................................... 307 Réagencementdestermes ..................................... 315 Reformulationlibre ............................................ 320 Explicitation........................................................ 326 Identification....................................................... 334 Eclaircissementsetcontexteexégétique ........................... 341 tabledesmatières vii 5. Langueetstyle ..................................................... 347 Langue,descriptionetnorme ...................................... 349 Lerègnedelagrammaire........................................... 363 Lexique......................................................... 364 Variétélinguistiqueetstyle .................................... 376 Lecasdesfigures ................................................... 390 6. Œuvre .............................................................. 403 Discourslittéraireetéchelled’analyse.............................. 405 Intertexteetexégèsededétail.................................. 405 Paratexteintroductif ........................................... 410 Débutsdelivres ................................................ 413 Lamatièremythologique:poétiqueetbagageculturel............. 417 L’actionprincipale ............................................. 417 L’arrière-plan................................................... 427 Hiérarchiepoétiqueetcaractérisationlittéraire.................... 440 ‘NectudivinamAeneidatenta’.................................. 440 Uneépopéedelaviolence ..................................... 446 “Imitations”:Virgileetlesautres ................................... 453 Représentationetcompositionpoétique........................... 467 Actionsetdiscours............................................. 467 Structureetnarration .......................................... 474 Réception .......................................................... 489 7. Antiquitésetrealia ................................................. 499 Distanceculturelleetcommentaire-manuel ....................... 500 Tourd’horizon:realiareligieux..................................... 517 “Géographiecultuelle” ......................................... 520 Coutumesreligieuses .......................................... 528 Lesrealiamilitaires:curiositéantiquaireet pertinencecontemporaine..................................... 543 Diversitéduregardantiquaire:lahastedeBellone ............ 547 Equipementetarmement...................................... 553 Organisation ................................................... 560 8. Valeurs ............................................................. 571 Modeset“lieux”del’expressiondesvaleurs........................ 580 Lessententiaecommevecteur...................................... 593 Commenterl’actioncriminelle..................................... 603 Lesdieuxetleshommes............................................ 613 viii tabledesmatières Religion ........................................................ 616 Ethique......................................................... 625 Politique ....................................................... 633 CONCLUSION 9. Glosedeglose ...................................................... 643 Apports,héritagesetruptures...................................... 643 EntreStaceetlelecteurmoderne .................................. 652 Sourcesetbibliographie ................................................ 659 ExégèsesanciennesdelaThébaïdedeStace........................ 659 Autressourcesimprimées.......................................... 669 Commentaires,éditions,traductionsdeStace ................. 669 Ouvragesdivers ................................................ 671 Sourcesmanuscrites................................................ 675 Bibliographie....................................................... 676 Indexnotarum.......................................................... 701 Indexlocorum.......................................................... 752 Indexnominum ........................................................ 754 Indexrerum ............................................................ 763 REMERCIEMENTS Douzeans:c’estletempsqueStaceauraitpasséàcomposersaThébaïde– multumuigilata.PlusdequinzeanssesontécoulésentrelemomentoùGro- noviusaentreprisdesepenchersurcetexteetceluioùilenaenfindonné l’édition.LagestationducommentairequeBarthluiaconsacrés’estétendue surplusdetroisdécennies.Encomparaison–etaveclerecul–laprépa- ration de ce livre paraîtrait presque courte. L’origine en est une thèse de doctoratdéfendueàl’UniversitédeNeuchâtelenmai2008.Letempsécoulé depuis lors m’a permis d’amplement remanier et compléter le texte alors présenté;plusieurschapitresontétéentièrementrefondusousonttoutà faitnouveaux.Danscetteréélaboration,l’accentaétémissurl’élargissement des sources (imprimés anciens, documents d’archives). Une énergie non négligeableaétédépenséeàadapterletexteenfonctiondedeuxouvrages récents:lanouvelleéditiondesépopéesdeStacepubliéeparJ.B.Hallencol- laborationavecA.L.RitchieetM.J.Edwards,ainsiquelaversionréviséedu cataloguedesmanuscritsdeStaceétabliparH.Anderson.Sij’aiaussipris encompte,autantqu’ilm’aétépossibledanscescirconstances,lesétudes paruesaucoursdecesdernièresannées,jesuisconscientdel’existencede certaineslacunes,etconscientqu’ilexisted’autreslacunesdontjen’aipas conscience. Montrajetsuruncheminseméd’embûchesn’auraitjamaisvusonterme sanslesoutiendemaintespersonnesetinstitutions.Desremerciementstrès sincèresvontd’abordàmesdeuxdirecteursdethèse,Jean-JacquesAubert àNeuchâteletMichaelDewaràToronto,quiontacceptéquemarecherche doctorale, initialement consacrée à la rédaction d’un commentaire philo- logique,semueenuneétuded’histoireintellectuelle,etontsuivisespro- grèsd’unœiltoujoursattentif,critique,constructif.Jean-JacquesAubertm’a en outre fait bénéficier, dans mon emploi à l’Université de Neuchâtel, de conditions de travail sans lesquelles la réalisation de mon projet eût été impensable.Silaprésentepublicationestassezprochedurésultatauquel j’aspirais,elleledoitpourunelargepartàl’extrêmegénérositédontMichael Dewarafaitpreuvedurantl’exercicedoctoralmaiségalementaprès.Jesais aussi gré aux rapporteurs de la thèse, Henriette Harich-Schwarzbauer de Bâle et Fabio Stok de Rome, de leur intérêt stimulant et de leur patiente relecture,sourced’améliorationsquejemesuisefforcédetransmettreàce livre.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.