ebook img

COMESA 279: International Electrotechnical Vocabulary — Generation, transmission and distribution of electricity — Generation PDF

2007·2.4 MB·English/French/Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview COMESA 279: International Electrotechnical Vocabulary — Generation, transmission and distribution of electricity — Generation

Common Market for Eastern and Southern Africa ≠ EDICT OF GOVERNMENT ± In order to promote public education and public safety, equal justice for all, a better informed citizenry, the rule of law, world trade and world peace, this legal document is hereby made available on a noncommercial basis, as it is the right of all humans to know and speak the laws that govern them. COMESA 279 (2007) (English/French/Russian): International Electrotechnical Vocabulary — Generation, transmission and distribution of electricity — Generation COMESA HARMONISED COMESA/FDHS STANDARD 279:2007 International Electrotechnical Vocabulary — Generation, transmission and distribution of electricity — Generation REFERENCE: FDHS 279:2007 Foreword The Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) was established in 1994 as a regional economic grouping consisting of 20 member states after signing the co-operation Treaty. In Chapter 15 of the COMESA Treaty, Member States agreed to co-operate on matters of standardisation and Quality assurance with the aim of facilitating the faster movement of goods and services within the region so as to enhance expansion of intra-COMESA trade and industrial expansion. Co-operation in standardisation is expected to result into having uniformly harmonised standards. Harmonisation of standards within the region is expected to reduce Technical Barriers to Trade that are normally encountered when goods and services are exchanged between COMESA Member States due to differences in technical requirements. Harmonized COMESA Standards are also expected to result into benefits such as greater industrial productivity and competitiveness, increased agricultural production and food security, a more rational exploitation of natural resources among others. COMESA Standards are developed by the COMESA experts on standards representing the National Standards Bodies and other stakeholders within the region in accordance with international procedures and practices. Standards are approved by circulating Final Draft Harmonized Standards (FDHS) to all member states for a one Month vote. The assumption is that all contentious issues would have been resolved during the previous stages or that an international or regional standard being adopted has been subjected through a development process consistent with accepted international practice. COMESA Standards are subject to review, to keep pace with technological advances. Users of the COMESA Harmonized Standards are therefore expected to ensure that they always have the latest version of the standards they are implementing. This COMESA standard is technically identical to IEC 60050-602:1983, International Electrotechnical Vocabulary — Generation, transmission and distribution of electricity — Generation A COMESA Harmonized Standard does not purport to include all necessary provisions of a contract. Users are responsible for its correct application. )206(05 0 CEI 1983 -l- CHAPITRE 602: PRODUCTION, TRANSPORT ET DISTRIBUTION DE L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE - PRODUCTION CHAPTER 602: GENERATION, TRANSMISSION AND DISTRIBUTION OF ELECTRICITY - GENERATION I’JIABA 602: IIPOkl3BOJ(CTBO, I-IEPEAAYA I/i PACIIPEAEJIEHMÉ 3JIEKTPWIECKOfI 3HEPI’Hkl- IIPOI43BOACTBO 3JIEKTPWIECKOI?I 3HEPIXWI s~~~mEc-10-2oiiwomEs SEUQIRTCELÉ SECIION -10-206 POWER STATIONS PA3,4EJI -10-206 3JIEKTPMYECKklE CTAHUMR 602-01-01 centrale électrique power station Kraftwerk central eléctrica tnemepiuqE énitsed à la noitcudorp nA noitallatsni esohw esoprup si ot axaoirarcY ann aunaeopwpeeer ir centrale eigrené’d euqirtcelé te iuq -moc etareneg yticirtcele dna hcihw -ni npeO6pa30BaHWi meqweclcoü elektrische centrale ( dnerp sel segarvuo ed einég ,livic ed sedulc livic gnireenigne ,skrow -ne sfiepr&fa, munoYamuu%I Heo6xoAW elektrownia noisrevnoc euqitégrené isnia euq ygre noisrevnoc tnempiuqe dna a11 MOe OCHOBHOe U BCnOMOraTeJIb- kraftstation egallierappa’I .éicossa eht yrassecen yrallicna .tnempiuqe HOe 06OpyAOBaHUe. 602-01-02 parc de production generation system 3aetcrporeHeprcpymmafl cucxe#a Kraftwerkspark parque de generacion elbmesnE sed sneyom ed -cudorp ehT latot snaem fo noitareneg ni a COBOKynHOCTb oreurorypupener parco di produzione noit nu’d .uaesér .metsys 3JIeKTpWieCKyKI 3HeprHlo 06Opy- produktiepark AOBaHWi 3HepreTnsecKoGi CHC- system wytwarzania TeMbI. produktionssystem Note. - nO tuep en rerédisnoc Note.- enO irac osla redisnoc ITpu.we~anue. - MO~HO noHH- qu’un elbmesne-suos -éd ylno eno nevig puorgbus MaTb TaKxe 06OpyAOBaHae inif nu’d crap ed -cudorp lamreht( noitareneg -sys OnpeAeneHHoii rpynnbl 3JIeK- noit :elpmexe( crap -reht met rof .)elpmaxe TpocraHUkiü (HanpuMep, reiie- .)euqim pUpy~U&%l CWCTeMa TenJIOBbIX 3JIeKTpOCTaHUHfi). 602-01-03 aménagement hydro-électrique hydroelectric installation klApoy3eJï 3HepreTFlecKoro Wasserkraftanlage Ha3HaqeHRfl aprovechamiento \ hidroeléctrico exelpmoC énnodro segarvuo’d ed nA deredro tnemegnarra fo livic KOMnneKC CDOpyxeHPïfi, MamAH II impianto idroelettrico einég ,livic ed senihcam te -appa’d engineering structures, machinery ororypn 060pyAOBaHkIR, npen- waterkrachtinstallatie segallier srevid énitsed -elapicnirp dna tnalp dengised ylfeihc ot -noc Ha3HaYeHHbIG rJIaBHblM 06pZI3OM obiekt tnem à remrofsnart eigrené’I -netop vert eht gravitational potential en- AJI5l npeO6paxOBaHEW nOTeHUUWIb- wodno-elektroenergetyczny tielle ed gravité ed l'eau en énergie ergy fo water into electricity. HOi? 3HeprIW BOAbl B JJIeKTpWeC- vattenkraftankggning électrique. KYIO 3Heprmo. -2- )206(05 0 C IE 1983 602-01-04 centrale hydro-électrique hydroelectric power station Wasserkraftwerk (CH) usine hydro-électrique central hidroeléctrica )élliesnocéd( centrale hydraulique centrale idroelettrica elartneC snad elleuqal eigrené’l ed A rewop noitats ni hcihw eht -ivarg 3neKrpmecKan CTatfUm, npeo- waterkrachtcentrale elektrownia wodna étivarg ed l’eau tse eémrofsnart ne lanoitat ygrene fo retaw si -noc 6pa3ymuarr MexaHmecKym mep- vattenkraftstation eigrené .euqirtcelé detrev otni .yticirtcele THE0 BOAbI B 3neKTpWieCKyFO 3Hep- mm. 602-01-05 centrale au fil de l’eau run-of-river power station rnApo3neh7pocTaHUra Ha Laufwasserkraftwerk 6bITOBO%lC TOKe central de agua fluyente elartneC euqirtcelé-ordyh iuq esilitu A cirtceleordyh rewop noitats hApO3neKTpOCTaHuWI c -ifeccaG centrale ad acqua fluente el tibéd ed la erèivir let li’uq es -érp hcihw sesu eht revir wolf as it oc- HOM mnoro o6aeua, -mar-ooap rivierœntrale ,etnes la eérud ed egassilpmer ed curs, eht gnillif doirep fo sti nwo ma2 uKce9RTKapn 6e3 perynapo- elektrownia przeplywowa nos erporp riovresér rap sel stroppa riovreser yb eht evitalumuc retaw BâHHR CTOKa. strijmkraftstation seuqiluardyh tnaté tnemeuqitarp swolf gnieb yllacitcarp .elbigilgen .elbaegilgén 602-01-06 centrale d’éclusée pondage power station mApo3nempomaHum c . . . . . HeA&lbHblM PCS’yJlWpOBaHaeM central de represada elartneC euqirtcelé-ordyh tnod el A ciriteleordyh rewop noitats ni lMpo3nempocraeun5-I, BoAoxpa- centrale con serbatoio riovresér a enu eérud ed -silpmer hcihw eht gnillït doirep fo eht -reser nnnki~e ~0~0p0fi n03BomeT sana- settimanale egas rap sel stroppa seuqiluardyh riov desab no eht evitalumuc retaw caTb BOA~ B TeqeHue nepHoAa riviercentrale met buffering . iuq temrep ed rekcots l’eau tnadnep swolf stimrep eht egarots fo retaw BpeMeHU He 6Onee HeCKOnbKMX He- elektrownia zbiomikowa o enu eérud elbaicérppa ed seuqleuq revo a doirep fo a wef skeew at eht Aenb. krotkotrwatym wy&vnaniu seniames au .sulp .tsom vattenkraftstation med korttidsmagasin Note. - enU elartnec eésulcé’d Note.- nI ,ralucitrap a egadnop I7ptmerame. - B ,nTcoHmaS -ur temrep ne ,reilucitrap ed noitats stimrep eht -umuc Apo3neKTpocTaHuwn c HeAenb- rekcots sel stroppa aux evital retaw swolf ot eb HMM perymp0saHue.u lI03BO- sedoirép ed elbiaf egrahc derots gnirud sdoirep fo JMeT 3anaCaTb BOAy B IIepUOAbl ruop sel renibrut aux -ép wol dàol ot elbane eht WaJ'lOü Hal-py3KM U pa6OTaTb C sedoir ed etrof egrahc du enibrut ot etarepo gnirud IlOBbIUIeHHOfi Harpy3KOii B TOT ou sed sruoj .stnavius hgih daol sdoirep no eht xe mn TaKxe a nocneAymuYre emas ro gniwollof .syad AHH. 602-01-07 centrale de lac reservoir power station rUApO3JieKTpOCTaHUtlaC Ce30HHbIY . . . . . perymiposaHHe~ central de embalse elartneC euqirtcelé-ordyh tnod el A cirtceleordyh rewop noitats ni hApo3nempocraHum, y Ko~opoji centrale con serbatoio riovresér a enu eérud ed -silpmer hcihw eht gnillif doirep fo eht -reser BpeM mmemsonaH BOAOXpaHW tiagionale egas rap sel stroppa seuqiluardyh riov desab no eht evitalumuc retaw noua 6onee HeCKOnbKIIX HeAenb. waterkrachtcentrale met erueirépus à srueisulp .seniames swolf si regnol naht lareves .skeew spaarhekken elektrownia zbiornikowa o Note.- enU elartnec ed cal -rep Note.- A riovreser rewop noitats l7ptf.rerarrne. - rUApO3IIeKTpO- dtugotrwalym wyrbwnaniu tem tnemelarénég ed yllareneg stimrep eht -uc CTaHukiII c Ce30HHbIM perympo- vattenkraftstation med rekcots sel stroppa ne -ép evitalum retaw swolf ot BaHHeM n03BOmeT 3anacaTb I&gtidsmagasin sedoir ed setuah xuae eb derots gnirud eht hgih BOAY B MHOrOBOAHbIe IIepEiOAbI ruop sel resilitu -erueirétlu water periods to enable II HCIIOJIb30BaTb B IIep&iOAbl no- tnem aux sedoirép ed eht enibrut ot etarepo BbIUI~HHOi-4 HWpy3KW. etrof .egrahc gnirud retal hgih daoI .sdoirep 602-01-08 centrale ~marémotriœ tidal power station npnmiaHaa INApO3JIeKTpOCRIHUiIa Gezeitenkraftwerk elartneC euqirtcelé-ordyh iuq esilitu A cirtceleordyh rewop noitats hApO3neKTpOCCgHUFïa, ucnonb3y- central mareomotriz sel ’secneréffid ed hauteur uae’d hcihw sesu eht sœnereffid ni retaw KW%4 pZl3HOCTb B YPOBHSIX BOAbI, centrale mareomotrice &ud à edutilpma’l sed .seéram thgieh eud ot eht .sedit CO3AaBaeMyW MOPCKAMU IIpkiJIll- getijdecentrale elektrownia ptywowa BâMu. tidvattenkraftstation )206(05 0 CEI 1983 -3- 602-01-09 accumulation par pompage pumped storage Pumpspeicherung acumulacion por bombeo noitarépO rap elleuqal l’eau tse -elé ehT noitarepo yberehw retaw si nOAl,eM BOAbI C IIOMOIUbIO HaCO- accumulazione per eév à edia’l ed sepmop te eélumucca desiar yb snaem fo spmup dna COB II HaKonneHwe eë W nocne- pompaggio ruop ertê etiusne eésilitu snad un ou derots rof retal esu ni eno ro erom AyEomero HCnOnb30BaHkIff Ha -AO powwk srueisulp stnemeganéma -ordyh cirtceleordyh snoitallatsni rof eht HO$i MJIH HeCKOJIbKHX rHApO3neK- akumulowanie wody przez seuqirtcelé aux snif ed noitcudorp noitareneg fo .yticirtcele TpOCTaHuIiRX XIJA aBTCAOB3trOpll pompowanie eigrené’d .euqirtcelé 3neKTpHqecKoti 3HeprmI. magasinpumpning 602-01-10 centrale de pompage pumped storage power station rnnpoauuy.\lynupytouaa Pumpspeicherkraftwerk 3neKlpOaaHuwl central de bombeo centrale di pompaggio elartneC euqirtcelé-ordyh tnasopsid A cirtceleordyh rewop noitats -me ,mkuitarcopmen3opMl Hcnonby- pompœntrale nu’d riovresér rueirépus te nu’d -ér gniyolp hgih level dna wol level -ser 10uw1 Bepxsee M ImxHee BOAO- elektrownia pompowa riovres rueiréfni tnattemrep ed -aér sriovre gnittimrep detaeper -pmup XpaHHJMma A.MI pa6OTbI C ITOBTO- pumpkraftstation resil sed selcyc .eganibrut-egapmop gni dna gnitareneg selcyc ot eb -rac p5uouui~sca umuta~u -sqaxepen deir .tuo BaHUR BOAbI A anftaeopnpeser 3nempaqecrtoü .aitrpens 602-01-11 chute brute d’une centrale hydro- gross head of a hydroelectric power uanop l3C Bpyrro Bruttofallhi5he eines électrique station Wasserkraftwerks salto bmto de una central. ecneréffiD ed hauteur ertne sel -in ehT œnereffid ni thgieh neewteb Pa3HOCTb B ypOBtirrX BOAO3a6Opa hidroeléctrica xuaev uae’d tnoma te aval snad sed eht retaw ekatni dna ecar-liat slevel II HmKHerO 6ae@a npa ycraeoa- salto utile lordo d’una snoitidnoc .seéificéps rednu specified conditions. JIeHHbIX yCJIOBURX. centrale idroelettrica bmto stuwhoogte van œn waterkrachtœntrale spad bnttto elektrowni wodnej bruttofafthojd for vattenkraftstation 602-01-12 chute nette d’une centrale hydro- net head of a hydroelectric power uanop l3C H~O Nettofallhohe eines étectrique station Wasserkraftwerks safto neto de una central etuhC eturb enu’d elartnec -ordyh ehT ssorg daeh fo a cirtceleordyh ponaH i3C ,0rryp6 -nembiteMy hidroeléctrica euqirtcelé eéunimid enu’d hauteur rewop noitats ssel a thgieh -aviuqe HbIi? Ha Benaqeey no-repb Hanopa, salto utile netto d’una etnelaviuqé aux setrep seuqiluardyh tnel ot eht ciluardyh sessol -dulcxe 38 kicK.ruoqeHAeM noTepb Hanopa centrale idroelettrica fuas sellec iuq tnos seud aux -rut gni esoht ni eht .senibrut B Typ6kiHax. netto stuwhoogte van een .senib waterkrachtœntrale spad netto elektrowni wodnej nettofallhojd fiir vattenkraftstation 602-01-13 capacité utile en eau d’un réservoir useful water capacity of a reservoir noaezubrii 06r.e~ ao~oxpanunema Nutzraum eines Speichers capacidad util en agua de un emuloV uae’d sirpmoc ertne sel -in The volume fo water hcihw a -reser 06Leu BOAbI, 3aKJIIOWHHbIii embalse xuaev el sulp sab te el sulp haut -da riov irac dloh neewteb eht tsewol Memay BbICIIIWM M HHSIUAM capacità utile in acqua di un mis pour I'exploitation normale dna tsehgih slevel lamron .elbawolla ypOBHSTWI BOAbI, AOII&TMMbIMMM serbatoio d'un réservoir. npu HopkmrIbHoü 3KcnnyaTaueu nuttige watercapaciteit van BoAoxpaHsnaLIIa. een stuwmeer pojemr& zbiomika uyteczna total magasinsvolym -4- )206(05 0 1EC 1983 602-01-14 capacité en énergie d’un réservoir ygrene ytilibapac fo a riovreser 3HepreTllWCKKu 3KBIIBaJleHT Arbeitsvermogen eines srehciepS none3Hol eMKocTn l3oAoxpaHKnuma capacidad en energia eléctrica de un embalse étitnauQ eigrené’d euqirtcelé iuq -es ehT tnuoma fo yticirtcele hcihw KOnWieCTBO 3JIeKTpWieCKOti 3Hep- capacità in energia di un rait etiudorp rap sel selartnec -ni dluoc eb detareneg yb eno ro erom rPiM, KOTOpOe .MO)KeT 6bITb rIpOM3- serbatoio seécneulf rap un riovresér ne sac ed rewop snoitats deilppus yb a -reser BeAeHO Ha OAHOE? MnM HeCKOnbKMX energiecapaciteit van een egnadiv etèlpmoc ed as éticapac riov yb eht etelpmoc gniniard fo sti 3neKTpocTaHuMnx, nonyqamwix stuwmeer elitu ne .uae lufesu retaw .yticapac BOAy H3 AaHHOrO BOAOXpaHWIMUa zasob energetyczny zbiornika wf nonHoM Cpa60TKe ero total magasinsenergi none3Horo o6be.va. 602-01-15 réserve utile en eau d’un réservoir useful water reserve of a reservoir HaJTH’lHbtt3i anaC BOAbl Speichernutzinhalt B BOAOXpaH#JltKtle reserva util en agua de un embalse emuloV uae’d euq -el riovresér ehT emulov fo retaw deniatnoc at a 06aeu BOAbI, conepwtameticff B riserva utile in acqua di un tneitnoc à un tnatsni énnod -sed-ua nevig tnemom evoba eht tsewol BOAOXpaHWIliIlJe B AaHHbIfi MO- serbatoio sus du uaevin el sulp sab simda yllamron elbawolla gnikrow .level MeHT BpeMeHPi BbIUIe HaAHI13IJJer0 ruop nos noitatiolpxe .elamron oroueaxcynon ypossa. nuttige waterreserve van een stuwmeer rezerwa uiyteczna pojemnoki wody w zbiorniku magasinsinnehall 602-01-16 réserve en énergie électrique d’un energy reserve of a reservoir 3HepreTlWcKHii SKBHna.iTeHT Arbeitsvorrat eines Speichers réservoir 3allacB BOAbl reserva en energia eléctrica de un embalse étitnauQ eigrené’d euqirtcelé iuq -es ehT tnuoma fo yticirtcele hcihw onrceiwnoK 3neKTpwfecKoii -peus riserva in energia di un rait etiudorp rap sel selartnec -ni dluoc eb detareneg by power sta- nIA, KOTOpOe MOXCeT 6bITb nony- serbatoio seécneulf rap un riovresér ne sac ed snoit deilppus yb a riovreser yb eht qeH0 Ha rHApo3neKTpocTaHuwlx elektrische energiereserve van egnadiv etèlpmoc ed as evresér elitu etelpmoc gniniard fo sti lufesu npw nonaoii Cpa60TKe HaJIWiHOrO, een stuwmeer ne .uae retaw .evreser sanaca BOAbI. rezerwa energii elektrycznej w zbiorniku energiinnehall i ett magasin 602-01-17 facteur de remplissage en énergie reservoir fullness factor 3HepreTurecKuii K03<PtjTuuueHT Speicherfüllungsgrad électrique 3anOJtHeHuRB O,L,OXpaHuJ,t,,,,a factor de Ilenado en energia eléctrica troppaR ed la evresér ne eigrené The ratio ehtfo electricity reserve fo OTHomeHne 3HepreTwecKoro 3~- coefficiente di invaso in euqirtcelé nu’d riovresér ou nu’d eno ro erom ,sriovreser at a nevig BBBaJEHTa HaSIMYHOrO 3aIIaCa BO- energia elettrica elbmesne ed ,sriovresér à un tnatsni moment, to their energy capability. AbI B OAHOM UJIU HeCKOnbKAX BO- elektrische vulfactor van een ,énnod à ruel éticapac ne .eigrené AoxpaHwmurax K 3HepreTwiecKo- stuwmeer "y 3KBMBaJIeHTy AX nOne3HOti eM- wspotczynnik wypelnienia KOCTW. zbiornika fyllnadsgrad 602-01-18 apports hydrauliques water cumulative flows CrOK Zuflussmenge, Abflussmenge aportaciones hidraulicas emuloV latot uae’d tnadnopserroc Total emulov fo retaw gniwolf 06be.u BoAbI, npOTeKarOmeii Ve- deflusso au tibéd tnasrevart enu noitces nu’d hguorht a nevig noitces-ssorc fo pe3 AaHHbIfi CTBOp BOAOTOKa 3a wateraanvoer sruoc uae’d tnarud un ellavretni ed retaw esruoc gnirud a nevig doirep paccMaTpABaeubIfi nepaon spe- PwW wody spmet .énnod fo .emit MeHM. ackumulerad vattenforing )206(05 0 CEI 1983 -5- 602-01-19 productibilité nu’d( ou nu’d -mesne energy capability fo( eno ro erom noTeuuHanbuafl îueprifa no~oTo1Ea Arbeitsvermogen elb stnemeganéma’d -irtcelé-ordyh cirtceleordyh )snoitallatsni producibilidad ed( un o ed )seuq un otnujnoc ed sotneimahcevorpa étitnauQ eigrené’d euqirtcelé euq ehT tnuoma fo yticirtcele hcihw eht omcequnoK ?!oKceqï&pTKens -peus )socirtcéleordih elbmesne’l sed stroppa -iluardyh evitalumuc retaw ,swolf dednema miki, Koropoe MOxeT 6bITb nony- ed( un o energia producible ,seuq ségirroc sed secneulfni ,tnoma yb maertspu ,snoitidnoc irac -orp YeHO Ha AaHHOM CTOKe npU OnTU- ed un otnujnoc ed tiarttemrep ed eriudorp snad sed ecud rednu mumitpo snoitidnoc YaJlbHbIX yCJ,OBWIX er0 NCnOJIb- sotneimahcevorpa snoitidnoc selamitpo tnadnep un gnirud a nevig doirep fo .emit 30naHm 38 iirbMeasHpTawccap -en )socirtcéleordih ellavretni ed spmet .énnod pMOA BpeMeHM. producibilità energieproduktiviteit zasbb energetyczny tillgiinglig energi 602-01-20 productibilité moyenne (d’un ou mean energy capability (of one or cpenHe.MHororeTHee npow~o~c~~o mittleres ArbeitsvermGgen nu’d elbmesne stnemeganéma’d -yh erom cirtceleordyh )snoitallatsni 3Heprwu Ha l3C producibilidad media (de un seuqirtcelé-ord o ed un otnuinoc ed otneiiahcevorpa enneyoM sed sétilibitcudorp nu’d ehT naem fo eht ygrene seitilibapac eeimepC eoKceqnTeM@upa -UnoK )socirtcéleordih ou nu’d elbmesne stnemeganéma’d fo eno ro erom cirtceleordyh -latsni onrcel‘ iiouwnoB3uopn -upTKeIW energia producible media (de seuqirtcelé-ordyh snad un taté éxif snoital ni a nevig etats fO -poleved seacoü 3Heprmi Ha I3C B -Han un o ed un otnujnoc ed ,tnemepiuqé’d seénimietéd au sruoc ,tnem denimreted revo eht emas -ep HbIX yCJlOBWlX 3a On&kZAeAeHHbIfi sotneimahcevorpa ed la emêm edoirép rus el sulp doir dna rof sa ynam sraey sa -ssop MHOrOAeTHHü IlepUOA BpJ%eHPi. )socirtcéleordih dnarg erbmon seénna’d .elbissop .elbi producibilità media gemiddelde energieproduktiviteit Sredni za&b energetyczny medelarsproduktion 602-01-21 indice de productibilité nu’d( ou energy capability factor fo( eno ro . . . . . ArbeitsvermGgens-Koeffizient nu’d elbmesne stnemeganéma’d -yh erom cirtceleordyh )snoitallatsni indice de producibilidad ed( )seuqirtcelé-ord un o ed un otnujnoc ed otneimahcevorpa troppaR ed la étilibitcudorp ruop ehT oitar fo eht ygrene ytilibapac OTHOUIeHHe nOTeHUMaJbHOi? 3Hep- )socirtcéleordih enu edoirép ed spmet eénnod à la revo a nevig doirep fo emit ot eht IYiH BOAOTOKa K CpeAHeMHOrOJteT- indice de energia producible étilibitcudorp enneyom ed ettec naem ygrene ytilibapac revo eht yfxeH yn~c~jon3ikopn ee 3a TOT xe ed( un o ed un otnujnoc emêm .edoirép emas .doirep nepnon BpeMeHa. ed sotneimahcevorpa )socirtcéle~rdih coefficiente di producibilità energieproduktiviteitsfactor wsp&zynnik zasobu energetycznego energiutnyttjningsfaktor 602-01-22 centrale (électrique) thermique thermal power station Tennosafl 3nebxpocraHuufl Warmekraftwerk centrale .thermo-électrique central termoeléctrica central térmica elartneC euqirtcelé snad elleuqal A rewop noitats ni hcihw yticirtcele 3JIeKTpWieCKa.S CTaHIIHII, Ha KOTO- impiantote,T,,oe,ettriCo eigrené’l euqirtcelé tse etiudorp rap si detareneg yb noisrevnoc fo -reht ifop aaKcesupTKen3 WrpeH3 -opn thermische centrale noitamrofsnart enu’d eigrené -reht lam .ygrene A~B~AMT~II nyTex4 npeO6pa30BaHHi elektrownia cieplna .euqim Tenna. varmekraftstation .efoN - eigrené’L euqimreht tuep Note.- ehT lamreht ygrene yam f7pmterame. - onneT TexoI> rinevorp ed secruos -id eb deniatbo morf a -rav 6bITb nOJIyVeH0 U3 pa3JIWiHbIX .sesrev ytei fo .secruos BCTOYHMKOB. -6- )206(05 0 C IE 1983 602-01-23 centrale thermique classique conventional thermal power station 3JleKlpWTZ3HUWl Ha 0p~HU'leCiCO.M konventionelles thermischea TonJlnBe Kraftwerk elartneC euqimreht snad elleuqal A lamreht rewop noitats ni hcihw RasonneT 3JIeKTpuqeCKaSl CTaHUWI, central térmica convencional eigrené’l euqimreht tse eunetbo rap eht lamreht ygrene si deniatbo yb a B KOTOPO~? Tenno nonyqaercn npu impianto termoelettrico noitsubmoc ed nobrahc ou -ordyh’d noitsubmoc fo laoc ro -racordyh cmiraHuu yrm unu xurypn -enry )ocissalcc onvenzionale (o di tipo .serubrac .snob BOAOpOAOB. conventionele thermische centrale elektrownia cieplna konwencjonalna fossileldad viirmekraftstation 602-01-24 production combinée de chaleur et combined heat and power Ko.U6HHUpOFIaHHOen pOU3BOWTBO Kraftwtirmekopplung d’énergie électrique Tenna H 3nemposHeprww produccibn combinada de calor y de energia eléctrica noitcudorP ed ruelahc eésilitu à sed ehT noitcudorp fo taeh hcihw is llpoa3~oAc~~o Tenna, -bnoncik produzione combinata di smf non seuqirtc& te ruop la -orp used for non-electrical purposes syeworo AA~ nonyyeam meK- calore e di energia elettrica noitcud eigrené’d .euqirtcelé dna osla rof .yticirtcele ~puwc~oil 3Hepruu, a TaKxe .~.m warmtekrachtproduktie Apyrux ueneii. wytwarzanie ciepia i energii elektrycznej w gospodarce skojarzonej vtirmekraftproduktion 602-01-25 accumulation d’air comprimé compressed air storage Druckluftspeicherung BO3Ayxa acumulacibn de aire noitarépO rap elleuqal ed l’air tse ehT noitarepo yberehw air si -moc ewTatHC aTMoc@epHoro BO3AyXit, comprimido ,émirpmoc idiorfer t.e élumucca ,desserp delooc dna derots ni a -tan ore eeeeqmanxo II esHennoKaH B accumulazione d’aria snad un riovresér .lerutan ural .riovreser W%CTBeHHOii eMKOCTU. compressa persluchtopslag akumulowanie spr@onego powietrza fyllning av tryckluftsmagasin 602-01-26 centrale par accumulation d’air compressed air power station I-a30Ty&I6IiHHaa B03Q’XOaKKyMyJlU- Luftspeicherkraftwerk comprimé pyrourae snefrqmaamufff central de acumulacion de elartneC tnasopsid ed senibrut à zag A rewop noitats deppiuqe htiw sag %eKTpOCTaHUU%, 060pyAOBaHHm aire comprimido tnasilitu I’air émirpmoc .élumucca senibrut gnisu derots desserpmoc ra30BbIMU Typ6UHaMU, -bnoncu impianto ad accumulazione d’aria compressa air. 3yIoIJ3mlu aKKyMyJIupOBaHHbIfi persluchtcentrale CwtaTbIii BO3AyX. elektrownia pneumatyczna tryckluftskraftstation 602-01-27 centrale (thermique) nucléaire nuclear (thermal) power station âTOYHBR 3nempocTaHUufl Kernkraftwerk elartneC euqimreht snad elleuqal A lamreht rewop noitats ni hcihw rrasonneT 3JIeKTpOCTaHUUS, B KO- central nuclear impianto eigrené’l euqimreht tse eunetbo rap eht lamreht ygrene si deniatbo yb a MopoT enner ffcTea9ynon rYpn nucleotermoelettrico enu noitcaér .eriaélcun raelcun .noitcaer HAepHOYi peaKLtUU. kemœntrale elektrownia jqdrowa karnkraftstation

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.