ebook img

Colors del Mediterrani PDF

105 Pages·2014·14.8 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Colors del Mediterrani

Catàleg de l’exposició Catálogo de la exposición C OLORS DEL MEDITERRANI COLORANTS NATuRALS pER A uN TèxTIL SOSTENIbLE? C OLORES DEL MEDITERRÁNEO ¿COLORANTES NATuRALES pARA uN TExTIL SOSTENIbLE? Exposició Colors del Mediterrani Exposición Colores del Mediterráneo Catàleg Catálogo La recerca «Colorantes naturales de aplicación en la industria textil» La investigación «Colorantes naturales de aplicación en la industria EdiCió: Centre de documentació i Museu Tèxtil. EdiCión: Centre de documentació i Museu Tèxtil. va ser parcialment finançada pel Ministeri d’indústria, Turisme i textil» fue parcialmente financiada por el Ministerio de industria, CoordinaCió: Sílvia Carbonell Basté. CoordinaCión: Sílvia Carbonell Basté. Comerç dins de les Convocatòries ProFiT Tèxtil-Confecció dels anys Turismo y Comercio dentro de las Convocatorias ProFiT Textil-Con- 2005 i 2006. fección de los años 2005-2006. © TExToS: Eulàlia Morral, Sílvia Carbonell, LEiTaT (aleix Conesa, © TExToS: Eulàlia Morral, Sílvia Carbonell, LEiTaT (aleix Conesa, Ferran Seco, Lorenzo Bautista, Laurent aubouy, Meritxell de la Varga, Ferran Seco, Lorenzo Bautista, Laurent aubouy, Meritxell de la Varga, EnTiTaT SoL·LiCiTanT: Federación nacional de acabadores, Estam- EnTidad SoLiCiTanTE: Federación nacional de acabadores, Estam- roshan Paul), Emilio Blanco, ana roquero, Sílvia Saladrigas, alicia roshan Paul), Emilio Blanco, ana roquero, Sílvia Saladrigas, alicia padores y Tintoreros Textiles. padores y Tintoreros Textiles. Sanchez ortiz, Expiración García. Sánchez ortiz, Expiración García. CEnTrES CoL·LaBoradorS: Centre de documentació i Museu CEnTroS CoLaBoradorES: Centre de documentació i Museu © QuadrES dE MaTèriES TinTòriES: ana roquero. © CuadroS MaTEriaS TinTórEaS: ana roquero Tèxtil, i Centre Tecnològic LEiTaT. Tèxtil , y Centre Tecnològic LEiTaT. © FoToGraFiES: Teixits: Quico ortega, CdMT. / Plantes: Biblioteca © FoToGraFíaS: Tejidos: Quico ortega, CdMT. / Plantas: Biblioteca daTES d’ExPoSiCió: desembre 2010 – desembre 2012. FECHaS ExPoSiCión: diciembre 2010 – diciembre 2012. del real Jardín Botánico, CSiC (Madrid), institut Botànic de Barcelona del real Jardín Botánico, CSiC (Madrid), institut Botànic de Barcelona CoordinaCió GEnEraL: Sílvia Carbonell Basté. CoordinaCión GEnEraL: Sílvia Carbonell Basté. i Quico ortega. y Quico ortega. aSSESSoraMEnT: ana roquero. aSESoraMiEnTo: ana roquero. El vocabulari tècnic de les fitxes del catàleg de teixits segueix les El vocabulario técnico de las fichas del catálogo de tejidos sigue las doCuMEnTaCió CoLoranTS: ana roquero. doCuMEnTaCión CoLoranTES: ana roquero. pautes indicades pel CiETa. pautas indicadas por el CiETa. doCuMEnTaCió TèxTiL: Sílvia Saladrigas Cheng. doCuMEnTaCión TExTiL: Sílvia Saladrigas Cheng. diSSEny, MaQuETaCió i ProduCCió: angle Editorial, SL. diSEño, MaQuETaCión y ProduCCión: angle Editorial, S.L. doCuMEnTaCió ETnoBoTàniCa: Emilio Blanco. doCuMEnTaCión ETnoBoTániCa: Emilio Blanco. iSBn: 978-84-937764-1-1 iSBn: 978-84-937764-1-1 anàLiSi TèCniCa dE LLiGaMEnTS: Montserrat Bargalló, Sílvia anáLiSiS TéCniCo dE LiGaMEnToS: Montserrat Bargalló, Sílvia iMPrèS a: agpograf iMPrESo En: agpograf Saladrigas. Saladrigas. diPòSiT LEGaL: B-00000-00 dEPóSiTo LEGaL: B-00000-00 anàLiSi dE CoLoranTS: Centre Tecnològic LEiTaT, excepte per als anáLiSiS dE CoLoranTES: Centre Tecnològic LEiTaT (excepto fragments de Sant Valeri, Sant daniel i infant Felipe, anàlisis fetes para los fragmentos de san Valerio, san daniel e infante don Felipe: aGraïMEnTS: aGradECiMiEnToS: pel Laboratorio de análisis del iPCE, per Lola Gayo i ángela arteaga. análisis realizados por el Laboratorio de análisis del iPCE, por Lola alfonso Susanna, anna Homs, anco Sneep, Juan Carlos Cazorla, Jesus alfonso Susanna, anna Homs, anco Sneep, Juan Carlos Cazorla, Jesus anàLiSi dE MordEnTS: Centre Tecnològic LEiTaT i universitat de Gayo y ángela arteaga). Ciriza, Lentjee van Hengel, Marian del Egido, Marita Bartelet. Ciriza, Lentjee van Hengel, Marian del Egido, Marita Bartelet. Barcelona. anáLiSiS dE MordiEnTES: Centre Tecnològic LEiTaT y universitat asociación Cultural, Social, Patrimonial y agrícola Milana; Mala, asociación Cultural, Social, Patrimonial y agrícola Milana; Mala, ELaBoraCió dELS PaTronS: ana roquero. de Barcelona. Lanzarote, illes Canàries. Lanzarote, islas Canarias. TranSCriPCió d’inSCriPCionS: naceur ayed, inSaT, Tunísia. ELaBoraCión dE LoS PaTronES: ana roquero. Bleu de Pastel, Lectoure, França. Bleu de Pastel, Lectoure, Francia. Laboratorio de análisis del iPCE, MCu, Madrid. Laboratorio de análisis del iPCE, MCu, Madrid. rESTauraCió: CdMT (Elisabet Cerdà, dolors Sala, Montserrat xirau, TranSCriPCión inSCriPCionES: naceur ayed, inSaT, Túnez. rubia© Pigmenta naturalia; Steenbergen, Holanda. rubia© Pigmenta naturalia; Steenbergen, Holanda. Gemma Torra, èlia López, Morata-Masdeu). rESTauraCión: CdMT (Elisabet Cerdà, dolors Sala, Montserrat The Colours of nature; auroshilpam, Tamil-nadu, l’índia. The Colours of nature; auroshilpam, Tamil-nadu, l’índia. SuPorT TèCniC: Equip del CdMT. xirau, Gemma Torra , èlia López, Morata -Masdeu). Tinctoria n.L.; amsterdam, Holanda. Tinctoria n.L.; amsterdam, Holanda. iL·LuMinaCió i ManTEniMEnT: Equip CdMT. aSiSTEnCia TéCniCa: Equipo del CdMT. institut Botànic de Barcelona. institut Botànic de Barcelona. real Jardín Botánico; Madrid. real Jardín Botánico; Madrid. CoMuniCaCió: neus Grau iLuMinaCión y ManTEniMiEnTo: Equipo CdMT. ProduCCió i MunTaTGE dE L’ExPoSiCió: Tranversal, SL. CoMuniCaCión: neus Grau. diSSEny i ProduCCió dEL CaTàLEG: angle Editorial, SL. ProduCCión y MonTaJE dE La ExPoSiCión: Transversal, S.L. diSEño y ProduCCión dEL CaTáLoGo: angle Editorial, S.L. Sumari / Sumario introducció. Colors i matisos d’un llarg projecte / introducción. Colores y matices de un largo proyecto 9 Eulàlia Morral romeu Tints d’ahir, colors per al demà / Tintes de ayer, colores para el mañana 12 Sílvia Carbonell Basté i/y LEiTaT Catàleg de teixits / Catálogo de tejidos 56 Sílvia Saladrigas Cheng Principals tints coneguts / Principales tintes conocidos 130 ana roquero Les matèries tintòries / Las materias tintóreas 138 Emilio Blanco Empreses contemporànies / Empresas contemporáneas 160 CdMT Textos complementaris / Textos complementarios 172 alícia Sánchez ortiz i/y Expiración García Colors i matisos d’un llarg projecte Colores y matices de un largo proyecto Han passat 10 anys des de l’exposició Tints preciosos del Han pasado diez años desde la exposición Tintes preciosos Mediterrani: púrpura, quermes, pastel que el Centre de docu- del Mediterráneo: púrpura, quermes, pastel, que el Centre de mentació i Museu Tèxtil va coorganitzar juntament amb documentació i Museu Tèxtil organizó junto con el Musée el Musée des Beaux arts de Carcassonne, sota la batuta des Beaux-arts de Carcassonne, bajo la batuta de domi- de dominique Cardon. La mostra va tenir un gran èxit en nique Cardon. La muestra tuvo un gran éxito en ambas ambdues ciutats, i va tenir gust de poc en molts sentits, ciudades, pero nos supo a poco en muchos sentidos, como com per exemple en l’enriquiment que suposa treballar por ejemplo en el enriquecimiento que supone trabajar en en equip amb grans especialistes. equipo con grandes especialistas. En ocasió d’aquella exposició vam tenir l’oportunitat En aquella ocasión tuvimos la oportunidad de conocer de conèixer el doctor naceur ayed, professor de la uni- al dr. naceur ayed, profesor de la universidad de Túnez, versitat de Tunis, vinculat a l’inSaT (institut national vinculado al inSaT (institut national des Sciences appli- des Sciences appliquées et Technologie) i gran entusias- quées et de Technologies) y gran entusiasta de los tintes ta dels tints naturals i les seves possibilitats d’aplicació. naturales y sus posibilidades de aplicación. a lo largo de En el transcurs de diverses converses informals va anar varias conversaciones informales se fue consolidando la prenent cos la idea d’estructurar un projecte conjunt que idea de estructurar un proyecto conjunto que, por un lado, permetés, per una banda, estudiar a fons una selecció de permitiese estudiar a fondo una selección de tejidos repre- teixits conservats al CdMT i representatius de la produc- sentativos de la producción textil mediterránea, conser- ció tèxtil mediterrània, i, per una altra banda, deduir si vados en el CdMT, y, por otro, deducir si algunos de estos algunes d’aquestes matèries podien ser interessants per a materiales podrían resultar interesantes para la industria, la indústria, tenint en compte les exigències mediambien- dadas las crecientes exigencias medioambientales que se tals creixents que se li requerien i que, posteriorment, ja le requerían y que posteriormente, ya en 2006, dieron lu- al 2006, han donat lloc al reglament Europeu per al re- gar al reglamento Europeo para el registro, Evaluación y gistre, avaluació i autorització de Substàncies Químiques autorización de Substancias Químicas (rEaCH). (rEaCH). así, en otoño del año 2000 se presentaba a la agencia així, a la tardor de l’any 2000 presentàvem a l’agencia Española de Cooperación internacional (aECi) un proyec- Española de Cooperación internacional (aECi) un projecte to de cooperación entre el CdMT, la universitat Politècni- de cooperació entre el CdMT, la universitat Politècnica de ca de Catalunya y la université de Tunis i / inSaT, titulado Catalunya i la université de Tunis i / inSaT, amb el títol Savoir faire et faire savoir. Patrimoine Textile et Teinture de la Savoir faire et faire savoir. Patrimoine Textile et Teinture de la Méditérranée. La falta de reacción por parte de la aECi y Méditérranée. La falta de reacció per part de l’aECi i les in- las indicaciones de la propia entidad motivaron la presen- dicacions de la mateixa entitat van motivar la presentació tación de una nueva versión del proyecto en noviembre 9 COLORS DEL MEDITERRANI Colors i matisos d’un llarg projecte COLORES DEL MEDITERRÁNEO Colores y matices de un largo proyecto d’una nova versió del projecte el novembre de 2001, dins de 2001, dentro de la Convocatoria abierta y Permanente, quantes empreses hi estan treballant, i l’exposició incor- cuantas empresas están trabajando en ello, y la exposición de la Convocatòria oberta i Permanent, que tampoc no va que tampoco obtuvo resultado. pora alguns productes procedents de zones tan allunya- incorpora algunos productos procedentes de zonas tan obtenir cap resultat. Convencidos de la bondad y oportunidad de la inves- des entre si com Holanda, França, l’índia o les Canàries. a alejadas entre sí como Holanda, Francia, india o Canarias. Convençuts de la bondat i l’oportunitat de la investi- tigación, entre 2002 y 2004, y tras numerosas gestiones Java, a Corea i a Mèxic també es treballa en aquest sentit. En Java, en Corea y en México también se trabaja en este gació, entre els anys 2002 i 2004, i després de nombroses infructuosas en entidades e instituciones, se planteó el Tant de bo aquesta sigui una bona direcció en la valo- sentido. gestions infructuoses en entitats i institucions, vam plan- tema al Centro Tecnológico LEiTaT, de Terrassa, quien nos ració i l’aprofitament per part de la indústria del coneixe- ojalá ésta sea una buena línea de aprovechamiento por tejar el tema al Centre Tecnològic LEiTaT, de Terrassa, propuso enfocar el proyecto en el marco de un ProFiT. ment i les tècniques acumulades durant segles. i tant de parte de la industria del conocimiento y las técnicas acu- que ens va proposar d’enfocar el projecte en el marc d’un Lamentablemente esto significaba abandonar la idea de bo en el futur siguem capaços de trobar noves possibilitats muladas durante siglos. y ojalá que en el futuro sepamos ProFiT. Lamentablement, això significava abandonar la cooperación transnacional y limitar los socios al territo- de continuar investigant en el tema i recuperar el marc de encontrar nuevas posibilidades para continuar investigan- idea de cooperació transnacional i limitar els socis al ter- rio español, pero aun así optamos por continuar, ya que col·laboració amb altres entitats del nostre país i de països do en el tema y recuperar el marco de colaboración con ritori espanyol, però tot i així vam optar per continuar, por primera vez un organismo vinculado a la industria veïns. otras entidades de nuestro país y de países vecinos. ja que per primera vegada un organisme vinculat a la in- mostraba no sólo interés por el tema, sino que, además, dústria mostrava no solament interès pel tema sinó que, reunía la tecnología y los conocimientos apropiados para a més, reunia la tecnologia i els coneixements apropiats desarrollar la parte analítica del proyecto. En esta línea, el per desenvolupar la part analítica del projecte. En aquesta propio LEiTaT aplicó su buen hacer para que el proyecto, línia, el mateix LEiTaT es va saber moure perquè el pro- liderado por la Federación nacional de acabadores, Estam- Eulàlia Morral romeu Eulàlia Morral romeu jecte, liderat per la Federación nacional de acabadores, padores y Tintoreros Textiles, fuera finalmente aprobado Directora-gerent del CDMT Directora-gerente del CDMT Estampadores i Tintoreros Textiles, fos finalment aprovat por el Ministerio de industria en su convocatoria ProFiT pel Ministeri d’indústria en la seva convocatòria ProFiT 2005, y prorrogado en la de 2006. 2005, i prorrogat en la de l’any 2006. Colores del Mediterráneo quiere dar a conocer algunos de Colors del Mediterrani vol donar a conèixer alguns dels los resultados de la labor que se ha llevado a cabo durante resultats del treball que s’ha anat fent durant més de tres más de tres años, y que ha permitido descifrar una parte anys, i que ha permès desxifrar una part de les matèries de los materiales y procesos que dieron lugar a la magní- i els processos que van donar lloc a la magnífica paleta fica paleta de colores que hoy observamos en los tejidos de colors que avui veiem en els teixits preindustrials de preindustriales de la cuenca mediterránea de los siglos la conca de la Mediterrània des del segle xii fins al xix. xii al xix. algunos de los procesos analíticos son destruc- algunes de les anàlisis són destructives, per tant, no sem- tivos, y por tanto no siempre ha sido posible o suficiente pre ha estat possible o suficient practicar-les a partir de aplicarlos a las pequeñas muestras de hilos extraídas de las petites mostres de fils extretes de las peces durant el las piezas durante el proceso de restauración. así, de una procés de restauració. així, d’una preselecció inicial de 45 preselección inicial de 45 telas, 38 se han podido analizar teixits, se n’han pogut analitzar 38 per HPLC, i només en por HPLC, y sólo en 32 se han identificado materias colo- 32 d’aquests teixits s’han identificat matèries colorants rantes en urdimbres y/o tramas. afortunadamente, hemos en ordits i/o trames. afortunadament, hem pogut compa- podido comparar y completar la información con los datos rar i completar la informació amb dades obtingudes per obtenidos por el instituto del Patrimonio Cultural de Espa- l’instituto del Patrimonio Cultural de España en anàlisis ña en análisis anteriores. anteriors. Sin embargo, de nada sirve analizar si no se dispone de tota manera, analitzar no serveix de res si no es dis- de los patrones de comparación, y en nuestro caso la refe- posa de patrons de comparació i, en el nostre cas, la re- rencia fundamental se debe a ana roquero. Ella ha prepa- ferència fonamental la devem a l’ana roquero. Ella ha pre- rado los patrones y ha puesto sus grandes conocimientos parat els patrons i ha posat els seus grans coneixements a a disposición del CdMT y de LEiTaT, guiándonos en un disposició del CdMT i del LEiTaT, i ens ha guiat en un món mundo que es el suyo y por el que es internacionalmente que és el seu i pel qual és internacionalment reconeguda. reconocida. Ella nos facilitó también el contacto con los Ella ens ha facilitat també el contacte amb els altres espe- demás especialistas que firman los textos de este catálo- cialistes que firmen els textos d’aquest catàleg i amplien go y que amplían la base científica de la exposición; ana la base científica de l’exposició. L’ana ha estat el nostre ha sido nuestro apoyo constante e incondicional en todo suport constant i incondicional en tot moment. momento. Els resultats de la recerca deixen moltes incògnites, Los resultados de la investigación abren nuevas incóg- com també ho és fins a quin punt la indústria podrà o nitas, como también lo es hasta qué punto la industria sabrà beneficiar-se d’aquest tipus de coneixements per podrá o sabrá beneficiarse de este tipo de conocimientos desenvolupar productes i sistemes de tenyir respectuosos para desarrollar productos y sistemas de tinte respetuosos amb l’entorn i amb les persones. des de fa temps unes con el entorno y con las personas. desde hace tiempo unas 10 11 TinTs d’ahir, colors per al demà TinTes de ayer, colores para el mañana Tints d’ahir, colors per al demà Tintes de ayer, colores para el mañana Sílvia Carbonell Basté Cap de l’àrea tècnica CDMT / Jefe del área técnica CDMT La col·laboració entre la Federación Nacional de Acabado- La colaboración entre la FNAETT (Federación Nacional de res y Estampadores Textiles (FNAET), el Centre Tecnològic Acabadores, Estampadores y Tintoreros Textiles), el Cen- LEITAT i el Centre de Documentació i Museu Tèxtil (CDMT) tro Tecnológico LEITAT y el CDMT (Centre de Documenta- en el projecte Tints d’ahir, colors per al demà es va dur a ter- ció i Museu Tèxtil) en el proyecto Tintes de ayer, colores para me amb la finalitat d’ampliar els coneixements científics el mañana se llevó a cabo con la finalidad de ampliar los sobre els tèxtils antics, identificar els colorants i mordents conocimientos científicos sobre los tejidos antiguos, iden- i estudiar la viabilitat d’aplicar els resultats obtinguts a tificando los colorantes y mordientes, y estudiar la viabili- noves propostes industrials de tintura sostenibles, a banda dad de la aplicación de los resultados obtenidos a nuevas d’aprofundir en l’estudi històric i tècnic de las mateixes propuestas industriales de tintura sostenibles, además de peces tèxtils. profundizar en el estudio histórico y técnico de las propias El treball comú entre conservadors, restauradors, do- piezas textiles. cumentalistes, enginyers i químics, juntament amb les El trabajo común entre conservadores, restauradores, noves tecnologies, va permetre obtenir unes dades difícil- documentalistas, ingenieros y químicos, junto con las ment assequibles sense la participació d’un equip multi- nuevas tecnologías, permitió obtener unos datos difícil- disciplinari. mente asequibles sin la participación de un equipo mul- tidisciplinar. Metodologia Metodología Durant la primera fase del projecte, els tècnics del CDMT van seleccionar les peces tèxtils de la seva col·lecció En la primera fase del proyecto, los técnicos del CDMT susceptibles de ser estudiades i analitzades. Amb la seleccionaron de su colección las piezas susceptibles de col·laboració de Naceur Ayed –INSAT, Tunísia– i d’Ana ser estudiadas y analizadas. Con la colaboración de Naceur Roquero –especialista en colorants naturals–, es van se- Ayed –INSAT, Túnez– y Ana Roquero –especialista en colo- leccionar 45 fragments tèxtils corresponents cronològica- rantes naturales–, se seleccionaron 45 fragmentos textiles ment entre els segles xii i xix, tots de l’àrea Mediterrània correspondientes cronológicamente entre los siglos xii y i d’influència musulmana. Es va tenir en compte la gama xix, todos ellos del área mediterránea y de influencia mu- de colors i es va recomanar acotar la cronologia i la zona sulmana. Para ello se tuvo en cuenta la gama de colores geogràfica per delimitar el camp d’investigació, ja que si y se recomendó acotar la cronología y la zona geográfica no el treball hagués estat massa extens. Alhora, també es para delimitar el campo de investigación, ya que de otra va tenir en compte l’estat de conservació de les peces, ja manera el trabajo hubiera sido demasiado extenso. Se 15 colors del mediTerrani Tints d’ahir, colors per al demà colores del mediTerrÁneo Tintes de ayer, colores para el mañana que era imprescindible garantir l’extracció de mostres per tuvo en cuenta el estado de conservación de las piezas, Els estudis colorimètrics –realitzats al LEITAT– sobre En la segunda fase se analizaron las fibras (mayoritaria- realitzar les anàlisis de colorimetria i cromatografia líqui- puesto que era imprescindible garantizar la extracción de tots els colors presents en totes les mostres seleccionades, mente seda) y los ligamentos (ver gráfico adjunto y fichas da per part del Centre Tecnològic LEITAT. muestras para poder realizar los análisis de colorimetría van servir per caracteritzar cada un dels colors i establir- de catálogo para la descripción técnica). y cromatografía líquida por parte del Centro Tecnológico ne una distribució. Los estudios colorimétricos –realizados en LEITAT– de Fases Tasques LEITAT. Alhora, Ana Roquero va fer 24 fitxes descriptives amb todos los colores presentes en todas las muestras seleccio- Fase 1 Selecció i documentació de teixits els patrons corresponents de les possibles matèries tin- nadas, sirvieron para caracterizar cada uno de los colores Fase 2 Anàlisi de fibres i lligaments Fases Tareas tòries que haurien tenyit els teixits seleccionats, d’acord y establecer su distribución. Anàlisi colorimètric Fase 1 Selección y documentación de textiles amb les dades històriques, bibliogràfiques, botàniques i A la vez, Ana Roquero realizó 24 fichas descriptivas Realització de patrons Fase 2 Análisis de fibras y ligamentos geogràfiques de la cronologia i l’àrea geogràfica dels frag- con los patrones correspondientes de las posibles mate- Fase 3 Anàlisi cromatogràfic Análisis colorimétrico ments tèxtils a estudiar. rias tintóreas que habrían teñido los tejidos escogidos, de Anàlisi de mordents Realización de patrones A partir de la tercera fase, al Laboratori Tecnològic LEI- acuerdo con los datos históricos, bibliográficos, botánicos Reproducció en tintura Fase 3 Análisis cromatográfico TAT van procedir a la identificació dels cromòfors1 per cro- y geográficos de la cronología y área geográfica de los frag- Fase 4 Exposició i publicació Análisis de mordientes matografia líquida d’alta eficàcia (HPLC, High Performance mentos textiles a estudiar. Reproducción en tintura Liquid Chromatography),2 per identificar les fonts de tintu- A partir de la tercera fase, en el Centro Tecnológico L’estudi inicial, dut a terme al CDMT, va consistir bàsi- Fase 4 Exposición y publicación ra. Una vegada analitzats els cromòfors, per comparació LEITAT procedieron a la identificación de los cromóforos1 cament en la documentació dels fragments tèxtils, tant a amb els patrons dels colorants naturals, es van identificar por cromatografía líquida de alta eficacia (HPLC, High Per- nivell històric com tècnic. Es va procedir a fer la fotografia El estudio inicial, llevado a cabo en el CDMT, consistió quins van ser utilitzats en els fragments tèxtils. El mèto- formance Liquid Chromatography),2 para la identificación de i, posteriorment, sempre que fos possible, a l’extracció de básicamente en la documentación de los fragmentos tex- de utilitzat permet la separació de components presents las fuentes de tintura. Una vez analizados los cromóforos, fibres de trama i ordit o, fins i tot, de fragments per ser tiles, tanto a nivel histórico como técnico. Se procedió a en una mescla, per aïllar la substància desitjada, i la seva por comparación con los patrones de los colorantes natu- analitzats, evitant en tot moment perjudicar la peça. su fotografiado y, posteriormente (siempre dentro de lo identificació a partir de la comparació amb els patrons de rales, se identificaron cuáles fueron utilizados en los frag- Per a la documentació de les peces es va seguir el model posible), a la extracción de fibras de trama y urdimbre o referència. mentos textiles. El método utilizado permite la separación de fitxa del CDMT que, a grans trets, conté: número de pequeños fragmentos para su análisis, evitando en todo De les mostres analitzades es van detectar els següents de componentes presentes en una mezcla, para aislar la registre, nom de l’objecte, matèria, mides, cronologia, ori- momento «perjudicar» la pieza. cromòfors: sustancia deseada, y su identificación a partir de la compa- gen, descripció de la peça, descripció tècnica i bibliografia. Para la documentación de las piezas se siguió el mo- Cromòfor Nombre de mostres ración con los patrones de referencia. Paral·lelament, a la Universitat de Tunísia es va realit- delo de ficha del CDMT que, a grandes rasgos, contiene: Àcid carmínic 30 De las muestras analizadas se detectaron los siguientes zar l’estudi de les inscripcions cal·ligràfiques i la seva des- número de registro, nombre del objeto, materia, medidas, Àcid lacaic 9 cromóforos: codificació. cronología, origen, descripción de la pieza, descripción Lawsone 7 Cromóforo Número de muestras En la segona fase es van analitzar les fibres (majoritària- técnica y bibliografía. Apigenina 19 Ácido carmínico 30 ment de seda) i els lligaments (veure gràfic adjunt i fitxes Paralelamente, en la Universidad de Túnez se realizó el Alizarina 3 Ácido lacaico 9 del catàleg per a la descripció tècnica). estudio de las inscripciones caligráficas y su descodificación. Purpurina 2 Lawsone 7 Luteolina 11 Apigenina 19 Alizarina 3 Purpurina 2 Colorants detectats pel laboratori Luteolina 11 beix / beige tecnològic Leitat 13% blanc + cru / blanco + crudo 23% blau / azul Els tres quadres següents s’han organitzat per cronologia i Colorantes identificados por el centro 4% groc / amarillo origen en primer lloc, i s’han separat els tèxtils de l’entorn tecnológico Leitat 2% lila andalusí dels posteriors atribuïts ja a la manufactura ma- 1% marró / marrón gribina. A continuació es detalla la classificació tècnica, se- Los siguientes tres cuadros se han organizado por cro- 4% negre /negro guida dels colorants que s’han detectat a partir de l’anàlisi nología y origen en primer lugar, y se han separado los 3% 1% or / oro amb HPLC. textiles del entorno andalusí de los posteriores, atribuidos 4% plata ya a manufactura magrebí. A continuación se detalla la rosa clasificación técnica, seguido de los colorantes que se han 4% detectado a partir del análisis con HPLC. taronja / naranja 15% verd / verde vermell / rojo 13% Font / Fuente: LEITAT 13% 16 17 colors del mediTerrani Tints d’ahir, colors per al demà colores del mediTerrÁneo Tintes de ayer, colores para el mañana Núm. Registre / Classificació tècnica / Clasificación Colorants / Colorantes Fotografia peça / Fotografía pieza Peça / Pieza Cronologia / Cronología Origen Núm. Registro técnica Vermell / Rojo Groc / Amarillo Verd / Verde Blau / Azul Negre / Negro 3932 i 310 Sant Bernat Calbó Finals s. xii. Període taifes / Al-Andalus Tafetà i tècnica de tapís / Tafe- Quermes - - - Magrana (marró) / Finales s. xii. Periodo Taifas tán y técnica de tapiz Granada (marrón) 307 i 3929 Sant Bernat Calbó. Teixit de les ss. xi-xii Al-Andalus Samit llavorat / Samito labrado - Ginesta tintorers / Luteolina i apigenina / - Luteolina i apigenina / àligues i els lleons / San Bernat Genista tintoreros Luteolín y apigenina Luteolín y apigenina Calbó. Tejido de las águilas y los leones 6470 Santa Liberada Finals s. xi, inicis s. xii. Almorà- Al-Andalus Lampàs llavorat / Lampás Quermes - - - - vit / Finales s. xi, principios s. labrado xii. Almorávide 2496 Sant Daniel / San Daniel s. xii. Almoràvit / s. xii. Almo- Al-Andalus Lampàs llavorat / Lampás Quermes - - - - rávide labrado 2374 Teixit de les estrelles, capa del Almohade Al-Andalus Lampàs (seudolampàs) / Lam- Quermes roja / Quer- Gualda Anyil + gualda / Añil + Anyil / Añil - tern de Sant Valeri / Tejido de pás (pseudo-lampás) mes rubia gualda las estrellas, capa del terno de San Valero 2979 (a i b), Teixit dels lleons, casulla del Almohade Al-Andalus Taqueté llavorat / Taqueté Fusta de brasil. rosat: - Anyil / Añil Beix: tanins / Beige: 3936, 3937 tern de Sant Valeri / Tejido de labrado Fusta de brasil / Made- taninos los leones, casulla del terno de ra de «brasil».rosado: San Valero madera de «brasil» 300 Pellote de l’infant Felip / Pellote s. xiii Almohade Granada? Taqueté llavorat / Taqueté Indi / Índigo del Infante don Felipe labrado 6162 Taüt Ma d’Almenar? / Ataud Mª s. xiii Regnes cristians? / ¿Reinos Drap d’aresta / Paño de arista - - - - - de Almenar? cristianos? 188 Fragment de teixit / Fragmento s. xv. Nassarita / s. xv. Nazarita Al-Andalus Lampàs / Lampás Cotxinilla / Cochinilla Anyil / Añil de tejido 62 Fragment de teixit / Fragmento s. xv. Mudèjar / s. xv. Mudéjar Al-Andalus o Toledo? Lampàs / Lampás Safrà / Azafrán de tejido 18 19

Description:
Sant Bernat Calbó. Finals s. XII. Període taifes /. Finales s. XII. Periodo Taifas. Al-Andalus. Tafetà i tècnica de tapís / Tafe- tán y técnica de tapiz.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.