Hobe | Schmidt-Tedd | Schrogl (cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5) | (cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)-(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:9) | (cid:6)(cid:12)(cid:3)(cid:13)(cid:14)(cid:15) (Editors) ((cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:16)(cid:17)(cid:10)(cid:3)(cid:12)(cid:18)) Popova | Reynders (cid:19)(cid:3)(cid:20)(cid:3)(cid:21)(cid:16) | (cid:22)(cid:5)(cid:23)(cid:24)(cid:9)(cid:5)(cid:12)(cid:25) (Assistant Editors) ((cid:20)(cid:3)(cid:7)(cid:3)(cid:26)(cid:24)(cid:8)(cid:17)(cid:8) (cid:12)(cid:5)(cid:9)(cid:16)(cid:17)(cid:10)(cid:3)(cid:12)(cid:3)(cid:21)) Cologne (cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10) Commentary on (cid:8)(cid:11)(cid:12)(cid:12)(cid:13)(cid:6)(cid:14)(cid:15)(cid:16)(cid:9)(cid:10) (cid:8) Space Law (cid:8)(cid:11)(cid:7)(cid:12)(cid:9)(cid:17)(cid:13)(cid:7)(cid:8)(cid:11)(cid:12)(cid:18) (cid:19)(cid:16)(cid:15)(cid:20)(cid:18) Outer Space Treaty (cid:21)(cid:11)(cid:22)(cid:11)(cid:20)(cid:11)(cid:16) (cid:19)(cid:11) (cid:8)(cid:11)(cid:7)(cid:12)(cid:11)(cid:7)(cid:18) Volynskaya | Katsura-Trumpel | Ladeyshchikov (cid:27)(cid:3)(cid:14)(cid:18)(cid:24)(cid:25)(cid:17)(cid:16)(cid:28) | (cid:29)(cid:16)(cid:30)(cid:31)(cid:12)(cid:16)-(cid:11)(cid:12)(cid:31)(cid:7)(cid:20)(cid:5)(cid:14)(cid:15) | !(cid:16)(cid:9)(cid:5)(cid:23)(cid:26)(cid:8)(cid:17)(cid:3)(cid:21) (Translators) ((cid:20)(cid:5)(cid:12)(cid:5)(cid:21)(cid:3)(cid:9)"(cid:8)(cid:17)(cid:8)) (cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:11)(cid:10)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:13)(cid:10)(cid:11)(cid:8)(cid:8)(cid:14)(cid:10)(cid:8) Cologne Commentary Кёльнский комментарий on Space Law к космическому праву Hobe | Schmidt-Tedd | Schrogl Хобе | Шмидт-Тедд | Шрогль (Editors) (редакторы) Popova | Reynders Попова | Рейндерс (Assistant Editors) (помощники редакторов) Cologne Кёльнский Commentary on комментарий к Space Law космическому праву Outer Space Treaty Договор по космосу Volynskaya | Katsura-Trumpel | Ladeyshchikov Волынская | Кацура-Трумпель | Ладейщиков (Translators) (переводчики) BWV • BERLINER WISSENSCHAFTS-VERLAG Bibliographical information of the Deutschen Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek has this publi- cation listed in the Deutsche Nationalbibliografi e; detailed bibliographical data is available on the internet under http://dnb.d-nb.de abrufbar. ISBN 978-3-8305-2219-3 This book including all its parts is under copy- Настоящая книга и все её части защищены ав- right. Without approval by the publisher, any use торским правом. Запрещается и преследуется not decreed within the narrow bindings of copy- любое их использование, не предусмотренное right law is prohibited and punishable. This es- строгими рамками авторского права, без со- pecially pertains to copying, translations, mi- гласия издателя. Данный запрет прежде всего crofi lming and the storage and processing in относится к копированию, переводам, микро- electronic systems. фильмированию, а также хранению и обра- ботке посредством электронных систем. All rights reserved. Все права защищены. При поддержке Федерального министерства экономики и энергетики Германии в соответствии с решением германского Бундестага Original edition: Oригинальное издание: © 2009 Wolters Kluwer Deutschland GmbH, © 2009 Волтерс Клувер Дойчланд ГмбХ Luxemburger Straße 449, 50939 Köln. Люксембургер Штрасе 449, 50939 Кёльн. Carl Heymanns Verlag – a brand of Карл Хейманнс Ферлаг – бренд Wolters Kluwer Deutschland GmbH Волтерс Клувер Дойчланд ГмбХ. E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] http://www.wolterskluwer.com http://www.wolterskluwer.com ISBN 978-3-452-27185-3 ISBN 978-3-452-27185-3 Translation published with permission from Перевод опубликован издательством “Берли- Wolters Kluwer Deutschland GmbH by нер Виссеншафтс-Ферлаг” с разрешения ор- ганизации “Волтерс Клувер Дойчланд ГмбХ“ © 2017 BWV • BERLINER WISSENSCHAFTS-VERLAG GmbH, © 2017 БВФ • БЕРЛИНЕР Markgrafenstraße 12–14, 10969 Berlin ВИССЕНШАФТС-ФЕРЛАГ ГмбХ E-Mail: [email protected] Маркграфенштрассе 12-14, 10969 Берлин Internet: http://www.bwv-verlag.de E-mail: [email protected], All rights reserved. No part of Интернет-адрес: http://www.bwv-verlag.de this publication and its translation may be repro- Все права защищены, duced in any form, including by photomechanical включая права на перепечатку фрагментов, means. фотокопии и перевод. Scientifi c Advisory Board Научно-консультативный совет Professor Dr. Karl-Heinz Böckstiegel Карл-Хайнц Бёкштигель – профессор, доктор наук Professor Dr. Jonathan Galloway Джонатан Гэллоуэй – профессор, доктор наук Judge Gilbert Guillaume Жильбер Гийом – судья Международного суда ООН Professor Dr. Peter P.C. Haanappel Питер П.С. Хаанаппель – профессор, доктор наук Ambassador Dr. Peter Jankowitsch Питер Янкович – посол, доктор наук Dr. Nandasiri Jasentuliyana Нандасири Ясентулияна – доктор наук Professor Dr. Vladimír Kopal Владимир Копал – профессор, доктор наук Judge Abdul Koroma Абдул Корома – судья Международного суда ООН Dr. Gabriel Lafferranderie Габриэль Лафферрандери – доктор наук Professor Dr. José Monserrat Filho Жозе Монсеррат Фильо – профессор, доктор наук Judge Vladlen S. Vereshchetin Владлен Степанович Верещетин – профессор, доктор наук, судья Международного Суда ООН V Cologne Commentary Кёльнский комментарий on Space Law к космическому праву in three Volumes в трёх томах edited by Под редакцией Professor Dr. Stephan Hobe, LL.M. профессора, д-ра Стефана Хобе, LL.M., Director of the Institute of Air and Директора Института воздушного и Space Law, космического права, Chair of Public International Law, European заведующего кафедрой международного пуб- Law, European and International Economic Law, личного права, европейского права, европейс- University of Cologne кого и международного экономического права Кёльнского университета Dr. Bernhard Schmidt-Tedd д-ра Бернхарда Шмидт-Тедда, Head, Legal Support, Space Administration, Главы Департамента правовой поддержки German Aerospace Center (DLR), Bonn Управления по космосу Германского аэрокосмического центра (ДЛР), г. Бонн Professor Dr. Kai-Uwe Schrogl профессора, д-ра Кая-Уве Шрогля, Head, Department for Relations with Member Главы Департамента по связям с States, Director General’s Cabinet, European государствами-членами Кабинета Space Agency, Paris Генерального директора Европейского Institute of Political Science, космического агентства, г. Париж, University of Tübingen профессора Института политической науки Тюбингенского университета Assistant editor for the 1st edition Помощник редакторов первого издания in English на английском языке Dr. Gérardine Meishan Goh, LL.M. д-р Жеральдин Мейшан Гох, LL.M., Project Manager and Legal Counsel, German менеджер проектов и юрисконсульт Германс- Aerospace Center (DLR), Bonn, кого аэрокосмического центра (ДЛР), г. Бонн, Lecturer, Institute of Air and Space Law, лектор Института воздушного и космическо- University of Cologne го права Кёльнского университета Assistant editors for the revised translation Помощники редакторов пересмотренного version издания в переводе на русский язык Martin Reynders, Magister iuris Мартин Рейндерс, магистр права (Universität zu Köln) (Кёльнский университет), Research Assistant, Legal Support, научный сотрудник Департамента правовой Space Administration, German Aerospace поддержки Управления по космосу Center (DLR), Bonn, Germany Германского аэрокосмического центра (ДЛР), г. Бонн, Германия Rada Popova, Magister iuris (Universität Wien) Рада Попова, магистр права (Венский Research Associate, Institute of Air and Space университет), научный сотрудник Института Law, University of Cologne воздушного и космического права Кёльнского университета Volume I Том I Outer Space Treaty Договор по космосу Carl Heymanns Verlag 2009 Издательство «Карл Хейманнс Верлаг» 2009 VII Table of Contents VOLUME I (2009) Preface to the Cologne Commentary on Space Law by Judge Hisashi Owada Editors’ Foreword Annotation to the Translation by the Editors Preface to Volume I by Professor Dr. Eilene Galloway Preface to the Russian Translation of Volume I by Judge Vladlen Vereshchetin Preface to the Russian Translation of Volume I by Professor Dr. Yuri Baturin Annotation to the Translation by the Translators List of Contributors Table of Documents Table of Cases Abbreviations Text of the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (OST) THE COMMENTARY Historical Background Preamble Article I. Freedom of Exploration and Use and the Benefi ts Clause Article II. Non-Appropriation Article III. Application of International Law Article IV. Military Uses of Outer Space Article V. Rescue and Return of Astronauts and Space Objects Article VI. International Responsibility Article VII. Liability Article VIII. Registration, Jurisdiction and Control, Ownership Article IX. Principle of Due Regard and Protection of the Space Environment Article X. Observation of Flight of Space Objects Article XI. Provision of Information Article XII. Visits of Stations by Other States Article XIII. International Intergovernmental Organisations Article XIV–XVII. Miscellaneous Clauses (Signature, Ratifi cation, Withdrawal) Bibliography Index IX