Coca-Colonization and the Cold War The Cultural Mission of the United States in Austria after the Second World War REINHOLD WAGNLEITNER Translated by Diana M. Wolf The University of North Carolina Press Chapel Hill & London Coca-colonization and the Cold War : The title: Cultural Mission of the United States in Austria After the Second World War author: Wagnleitner, Reinhold. publisher: University of North Carolina Press isbn10 | asin: 0807821497 print isbn13: 9780807821497 ebook isbn13: 9780807866139 language: English Austria--Civilization--American influences, Austria--Intellectual life--20th century, subject United States--Relations--Austria, Propaganda, American--Austria, Austria-- Relations--United States. publication date: 1994 lcc: DB91.2.W3413 1994eb ddc: 303.48//2436073 Austria--Civilization--American influences, Austria--Intellectual life--20th century, subject: United States--Relations--Austria, Propaganda, American--Austria, Austria-- Relations--United States. © 1994 The University of North Carolina Press All rights reserved Manufactured in theUnited States of America The paper in this book meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. Publication of this book has been supported by a generous grant from the L. J. Skaggs and Mary C. Skaggs Foundation, and its translation was underwritten by generous grants from the Stiftungs-und Förderungsgesellschaft der Paris-Lodron- Universität Salzburg and the Austrian Ministry for Science and Research. Reinhold Wagnleitner is associate professor of history at the University of Salzburg. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Wagnleitner, Reinhold, 1949 [Coca-colonisation und Kalter Krieg. English] Coca-colonization and the Cold War: the cultural mission of the United States in Austria after the Second World War / by Reinhold Wagnleitner; translated by Diana M. Wolf. p. cm. Includes bibliographical references (p.) and index. ISBN 0-8078-2149-7 (cloth: alk. paper). ISBN 0-8078-4455-1 (pbk.) 1. AustriaCivilizationAmerican influence. 2. AustriaIntellectual life20th century. 3. United StatesRelations Austria. 4. Propaganda, AmericanAustria. 5. AustriaRelationsUnited States. I. Title. 91.2.W3413 1994 DB 303.48' 2436073dc20 93-38431 CIP 98 97 96 95 94 5 4 3 2 1 FOR DIANA Contents Foreword to the American Edition ix Acknowledgments xv Abbreviations xvii Introduction 1 1 The Problem of America as Artifact of European 8 Expansion 2 The Development of United States Cultural Foreign 46 Policy 3 United States Press Politics in Austria 84 4 "Howling and Noise": United States Radio Politics in 108 Austria 5 The U.S. Information Centers, the U.S. Publications 128 Section, and U.S. Literature in Austria 6 Psychology instead of a Teacher's Pedestal: The U.S. 150 Education Division, Exchange Programs, and the Propagation of the English Language 7 Drama and Music from the United States 166 8 The Influence of Hollywood 222 9 The Result: The Children of Schmal(t)z and Coca-Cola 275 Notes 297 Bibliography 331 Index 363 A section of illustrations begins on page 173 Page ix Foreword to the American Edition We only have to teach German kids how to play baseball then they'll understand the meaning of democracy. An American general in Berlin, autumn 1945 When I was born in Upper Austria in 1949, Mauerkirchen was a small, sleepy market townbut it was also situated in the American occupation zone of Austria. Although during the period of occupation, 194555, the U.S. Army was barely visible in our part of the woods, we children religiously waited for the best action of the year: the annual U.S. Army maneuvers and our rations of chewing gum. For us, the horrors of the Second World War were in the distant past, but still they were everywhere. Our everyday experience included quite a few mutilated men, and for the nicer ones we picked up cigarette butts from the streets. It seemed absolutely normal that most men and many women looked old and tiredand not only because we were children and they wore dark clothes. But what a contrast when we saw pictures of GIs or, even better, met "the real thing." Somehow, they clashed with our images of soldiers. They looked young and healthy. Contrasted to our poverty, they seemed incredibly rich, and many were generous to us kids. Of course, their casualness and loudness were proverbialbut we admired them precisely for that. Although most families with a Nazi past repressed and hid this past from the children, the war remained everywhereand we did not need a war memorial to be reminded of the many ghosts roaming our streets. Unspoken Nazi-past or not, it was clear that most adults objected to those crass boys from across the Atlantic. "We" had indeed lost the war, but look at those uncultured American guys who chewed gum and put their feet on the table. (This, it seemed, was the utmost crime!) How could an army manned by such unmilitaristic, childish, and undisciplined boys (even blacks!) win a war, especially one against Germany! A few of us children, however, secretly suspected that an army advancing to the rhythm of swing music deserved to win the war. It did not help our elders to warn us that if we chewed gum we would look like Americans: that was exactly what we wanted to look like! In my family, I was spared this routine of Austrian cultural superiority versus American cultural inferiority mostly for two reasons. First, my parents and grandparents had not been Nazis, and my mother loved American music, Page x while my father enjoyed American action movies, which had returned to Mauerkirchen's little cinema in the wake of the U.S. Army. Second, a traumatic incident in my father's childhoodhe had lost one foot in a car accident at age thirteenspared him the fate of having to fight in the Second World War. It was rather rare, indeed, to grow up in Austria during the 1950s with parents like that. (Of course, for most of my teenage friends, American pop culture became the major vehicle of protest against their parents.) While our household was uncharacteristically open to what parents of my friends despised as "American trash," I was far from being the vanguard of American popular culture in our family. It is my only brother, Günter, born in 1940, who has to take the main responsibility for my un-Austrian behavior. Günter is extremely musical. He started to take piano lessons at age four and passed the entrance exam to the Vienna Boys Choir at age sixwe still possess a 78 shellac recording of Günter's voice, which my father had ordered for this occasion. But in the end, my parents decided against sending him to Vienna. They did not want to hand over their six-year-old boy to a boarding school, especially to a boarding school in Vienna, which was surrounded by the Soviet occupation zone. (After all, we lived in the Goldenen Westen of Austria.) Yet, my parents had no idea that they built the perfect stage for American music for their still-unborn second child. Günter, who had a voracious appetite for any kind of good music, did more than simply improve his playing of Mozart and Beethoven, Bach and Brahms, Schubert and Strauss; he also discovered Frank Sinatra and Ray Charles, Dizzy Gillespie and Miles Davis. And when he discovered rock 'n' roll in the middle of the 1950s, nothing remained the same. While he worked the piano and made our living room rock like a jailhouse, I would work the matchboxes and pretend I was something like a rock 'n' roll drum machine. Many were the sighs of my poor
Description: